Elettro CF TIG 164 Instruction Manual Download Page 19

l'allumage de la machine s'affichera l'inscription PSS sur 

l'écran 

et avec la manette 

introduire le mot de passe (qui 

s'affiche sur l'écran 

t

) et valider en maintenant la touche 

pressée.

 

Si le code est erroné, le générateur se bloque en affichant 

l'inscription ERR 72, il est donc nécessaire d'introduire à 

nouveau le

 

mot de passe en éteignant et en rallumant le 

générateur.  

Le mot de passe est fourni avec la machine et ne peut pas 

être changé. Nous conseillons de le conserver séparément et 

en cas de perte, veuillez contacter le service assistance. 

Le générateur sort de l’usine avec la fonction PSS en position 

OFF. 

 

2.3.4 Motogénérateurs 

Ils doivent avoir un dispositif de réglage électronique de la 

tension, une puissance égale ou supérieure à 4,5 kVA 

monophasé pour art. 164 et 6,5 kVA monophasé pour art. 165 

et ils ne doivent pas débiter une tension supérieure à 260V. 

 

3. INSTALLATION 

 

Contrôler que la tension d'alimentation corresponde à la 

tension indiquée sur la plaque des données techniques du 

poste à souder. 

La portée de l'interrupteur magnétothermique ou des fusibles, 

en série à l'alimentation, doit être égale au courant I1 absorbé 

par la machine. 

ATTENTION ! Les rallonges jusqu'à 30 m doivent avoir une 

section d'au moins 2,5 mm

2

 

3.1. MISE EN OEUVRE 

 

L'installation de la machine doit être exécutée par un 

personnel expert. Tous les raccordements doivent être 

exécutés conformément aux normes en vigueur et dans le 

plein respect de la loi de prévention des accidents (norme CEI 

26-10- CENELEC HD 427). 

 

3.2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL (Fig. 1 et 2) 
 

C -

 

Sélecteur de procédé et de mode

 

A l'aide de ce bouton, il est possible de choisir le procédé de 

soudage (Electrode ou TIG) et le mode (2 temps, 4 temps et 4 

temps avec deux niveaux de courant). A chaque pression de 

ce bouton correspond une nouvelle sélection. L'allumage des 

voyants en correspondance des symboles indique votre choix. 

 

 

Voyant A - Soudure à l'électrode MMA 

Cette machine peut fondre tous les types d'électrodes 

enrobées, excepté le type cellulosique. 

Dans cette position, il n'y a que le bouton 

R

 pour le réglage du 

courant de soudure qui est habilité au fonctionnement. 

 

 

Voyant B - Soudure TIG 2 temps 

(manuel) 

En appuyant sur le bouton de la torche, le courant commence 

à augmenter pendant un temps correspondant au "slope up" 

(voyant 

L

 allumé), préalablement réglé, pour atteindre la 

valeur réglée avec le bouton 

R

. Quand on lâche le bouton, le 

courant commence à diminuer pendant un temps 

correspondant au "slope down" (voyant 

A5

 allumé), 

préalablement réglé pour revenir à 0. 

 

 

Voyant D - Soudure TIG 4 temps 

(automatique) 
 

Ce programme diffère du précédent parce que l'allumage et 

l'extinction sont commandés en appuyant et en relâchant le 

bouton de la torche TIG. 

 

 

Voyant E - Soudure TIG 4 temps 

avec deux niveaux de courant (automatique bilevel) 

Avant d'allumer l'arc, régler les deux niveaux de courant: 

Premier niveau: appuyer sur la touche 

G

 jusqu'à ce que le 

voyant 

M

 s'allume et régler le courant principal à l'aide du 

bouton 

R

. Deuxième niveau : appuyer sur la touche 

G

 

jusqu'à ce que le voyant 

A6

 s'allume et régler le courant à 

l'aide du bouton 

R

Après l'allumage de l'arc, le courant commence à augmenter 

pendant un temps correspondant au "slope up" (voyant 

L

 

allumé) réglé au préalable pour atteindre la valeur réglée à 

l'aide du bouton 

R

. Le voyant 

M

 s'allume et le display 

T

 

l'affiche. 

Si au cours de la soudure il faut diminuer le courant sans 

éteindre l'arc (par exemple pour changer le métal d'apport, 

pour changer la position de travail, pour passer d'une 

position horizontale à une autre verticale, etc...), appuyer et 

relâcher immédiatement le bouton de la torche : le courant 

se règle sur la deuxième valeur sélectionnée, le voyant 

A6

 

s'allume et le voyant 

M

 s'éteint. 

Pour revenir au courant principal précédent, appuyer et 

relâcher le bouton de la torche de nouveau : le voyant 

M

 

s'allume alors que le voyant 

A6

 s'éteint. Chaque fois que l'on 

désire interrompre la soudure, appuyer sur le bouton de la 

torche pendant un temps supérieur à 0,7 secondes, puis 

relâcher: le courant commence à descendre jusqu'à zéro 

pendant le temps de "slope down" réglé au préalable (voyant 

A5

 allumé). 

Pendant la phase de "slope down", si l'on appuie et relâche 

immédiatement le bouton de la torche, on revient au "slope 

up" si ce dernier est réglé à une valeur supérieure à zéro, ou 

bien au courant le plus bas des valeurs réglées. 

N.B. le terme "APPUYER ET RELACHER 
IMMEDIATEMENT" se réfère à un temps maximal de 0,5 
secondes. 

 

 

A3 - Sélecteur de l'allumage avec haute 

fréquence et arc pulsé, on-off  

Grâce à ce bouton, on choisit le type d'allumage (avec haute 

fréquence ou par contact) et le mode continu ou avec arc 

pulsé. A chaque pression de ce bouton, on obtient une 

nouvelle sélection. 

L'allumage des voyants correspondant aux symboles 

indiquent votre choix. 

 

 

Voyant A1 - Allumage avec haute 

fréquence ou par contact (seulement en soudant à TIG 
en courant continu DC) 

Quand le voyant est éteint, pour allumer l'arc, il faut appuyer 

sur le bouton de la torche et mettre en contact l'électrode en 

tungstène et la pièce à souder puis relâcher le bouton. Ce 

mouvement doit être décidé et rapide. 

Quand le voyant est allumé, pour allumer l'arc, il faut 

appuyer sur le bouton de la torche, une étincelle pilote de 

haute tension/fréquence allumera l'arc. 

 

 

Voyant A2 - Arc pulsé on-off 

Quand ce voyant est allumé le mode arc pulsé est activé.  

De 0,16 jusqu'à 1,1 Hz de fréquence de pulsation, le display 

T

 affiche alternativement le courant de pic (principal) et le 

courant de base. Les voyants 

M

 et 

N

 s'allument 

alternativement; au delà de 1,1 Hz, le display 

T

 affiche la 

moyenne des deux courants et les voyants 

M

 et 

N

 restent 

allumés tous les deux. 

 

19

Summary of Contents for TIG 164

Page 1: ...18 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO Pag 23 PT MANUAL DE INSTRU ES PARA SOLDADORES A ARCO Pag 28 NL HANDLEIDING VOOR BOOGLASTOESTELLEN Pag 33 Parti di ricambio e schema elettrico Spa...

Page 2: ...1 2 2...

Page 3: ...ff E il massimo valore della corrente effettiva assorbita considerando il fattore di servizio IP23 Grado di protezione della carcassa che omologa l apparecchio per lavorare all esterno sotto la pioggi...

Page 4: ...li di corrente Primo livello premere il tasto G fino ad accendere il LED M e regolare la corrente principale con la manopola R Secondo livello premere il tasto G fino ad accendere il LED A6 e regolare...

Page 5: ...F regolare la pulizia o la penetrazione H regolare il diametro dell el regolare lo slope up L regolare la corrente di base in pulsa regolare la frequenza di p regolare il secondo livello di corrente...

Page 6: ...o pi vicino possibile alla saldatura assicurandosi che vi sia un buon contatto elettrico Collegare il connettore di potenza della torcia TIG al polo negativo della saldatrice Collegare il connettore d...

Page 7: ...to I programmi liberi hanno la sigla lampeggiante Premere i pulsanti C X e A3 e scegliere il procedimento e il modo di saldatura paragrafo 3 2 Girare la manopola R ed impostare la corrente di saldatur...

Page 8: ...azardous environments NOTES the welding machine has also been designed for use in environments with a pollution rating of 3 See IEC 664 2 3 DESCRIPTION OF PROTECTIVE DEVICES 2 3 1 Thermal protection T...

Page 9: ...es the value set by means of the R knob The M LED lights and the display T shows the current Should it be necessary to reduce the current during welding without extinguishing the arc for example when...

Page 10: ...adjust the second level of current in dual level A6 adjust the slope down A5 adjust the post gas A4 S LED Welding machine block see 2 3 2 U LED Thermal protection It lights when the operator exceeds...

Page 11: ...the cylinder pressure regulator to the gas fitting B1 on the rear panel Only for item 165 If using a water cooled torch use the cooling unit After having filled the tank with coolant connect the plug...

Page 12: ...es or other parameters after making these adjustments which are necessary in order to weld follow the steps described in paragraph 3 2 Weld even briefly and decide where to save To save in the previou...

Page 13: ...der H chstwert der Stromaufnahme I1 eff Dies ist der H chstwert der effektiven Stromaufnahme bei Ber cksichtigung der relativen Einschaltdauer IP23 Schutzart des Geh uses die bescheinigt dass das Ger...

Page 14: ...en des Lichtbogens m ssen die zwei verschiedenen Schwei str me eingestellt werden Erste Stufe den Drucktaster G dr cken bis die LED M aufleuchtet und dann den Hauptstrom mit Regler R einstellen Zweite...

Page 15: ...s nach Abschluss der Schwei ung 0 30 s R Regler F r die Einstellung des Schwei stroms LED M Au erdem bestehen in Verbindung mit Drucktaster G folgende M glichkeiten Einstellung der Frequenz F Einstell...

Page 16: ...eiem Stahl Eisen und Kupfer mit dem DC WIG Verfahren und von Aluminium Messing und Magnesium mit dem AC WIG Verfahren geeignet Den Steckverbinder des Massekabels an den Pluspol der Schwei maschine und...

Page 17: ...ogramme erkennt man daran dass ihr K rzel blinkt Drucktaster C X und A3 dr cken und das Schwei verfahren und die Betriebsart w hlen Abschnitt 3 2 Regler R drehen und den Schwei strom einstellen Wenn d...

Page 18: ...la valeur maximale du courant absorb I1 eff C est la valeur maximale du courant effectif absorb en consid rant la dur e de cycle IP23 Degr de protection de la carcasse qui signifie que la machine peu...

Page 19: ...t E Soudure TIG 4 temps avec deux niveaux de courant automatique bilevel Avant d allumer l arc r gler les deux niveaux de courant Premier niveau appuyer sur la touche G jusqu ce que le voyant M s allu...

Page 20: ...equel le courant atteint la valeur minimale jusqu ce que l arc s teigne 0 10 sec Voyant A4 Post gaz R gle le temps de sortie du gaz la fin de la soudure 0 30 sec R Bouton R gle le courant de soudure v...

Page 21: ...de jonction ex cuter A la fin de la soudure teindre toujours la machine et enlever l lectrode de la pince porte lectrode 3 5 SOUDURE TIG Ce poste souder est indiqu pour souder l acier inoxydable le fe...

Page 22: ...P01 s affichera EN APPUYANT BRIEVEMENT SUR LE BOUTON Y ON FAIT UN CHOIX EN APPUYANT PLUS DE 3 SECONDES ON EFFECTUE UNE MEMORISATION 3 6 2 M moriser partir d un programme libre L utilisateur peut modi...

Page 23: ...entaci n monof sica 50 o 60 Hz I1 max Es el m ximo valor de la corriente absorbida I1 efec Es el m ximo valor de la corriente efectiva absorbida considerando el factor de servicio IP23 Grado de protec...

Page 24: ...soltando el pulsador de la antorcha TIG LED E Soldadura TIG de 4 tiempos con dos niveles de corriente autom tico bilevel Antes de encender el arco hay que implantar los dos niveles de corriente Primer...

Page 25: ...A6 Segundo nivel de corriente en modo bilevel LED A5 Slope down Es el tiempo que la corriente invierte para alcanzar el m nimo y para que se apague el arco 0 10 seg LED A4 Post gas Regula el tiempo de...

Page 26: ...empre en marcha Regular la corriente en base al di metro del electrodo a la posici n de soldadura y al tipo de uni n por realizar Terminada la soldadura apagar siempre el aparato y quitar el electrodo...

Page 27: ...a encender la m quina viene visualizado P01 EL PULSADOR Y PRESIONADO BREVEMENTE EFECT A UNA ELECCI N PRESIONADO DURANTE UN TIEMPO MAYOR DE 3 SEGUNDOS EFECT A UNA MEMORIZACI N 3 6 2 Memorizar de un pr...

Page 28: ...0 60Hz Alimenta o monof sica 50 ou ent o 60 Hz I1 m x o valor m ximo da corrente absorvida I1 eff o valor m ximo da corrente efectiva absorvida considerando factor de servi o IP23 Grau de protec o da...

Page 29: ...m dois n veis de corrente autom tico bilevel Antes de ligar o arco programe os dois n veis de corrente Primeiro n vel pressione a tecla G at acender o LED M e regule a corrente principal com o man pul...

Page 30: ...an a o m nimo e o arco se desliga 0 10 seg LED A4 Post gas Regula o tempo de sa da do g s no final da soldagem 0 30 seg R Man pulo Regula a corrente de soldagem LED M Al m disso se associado ao bot o...

Page 31: ...o MMA o ventilador de arrefecimento est sempre activo Regular a corrente com base no di metro do el ctrodo na posi o de soldagem e no tipo de liga a efectuar Terminada a soldagem desligar sempre o apa...

Page 32: ...m funcionamento novamente aparecer visualizado P01 O BOT O Y CARREGADO BREVEMENTE EFECTUA UMA ESCOLHA CARREGADO POR MAIS DE 3 SEGUNDOS EFECTUA UM ARMAZENAMENTO 3 6 2 Armazenamento de um programa livre...

Page 33: ...maximumwaarde van de daadwerkelijk opgenomen stroom rekening houdende met de inschakelduur IP23 Beschermgraad van het omhulsel dat aangeeft dat het materiaal geschikt is om buiten in de regen te gebr...

Page 34: ...G toets totdat de M LED oplicht en stel de hoofdstroom in met de R knop Tweede niveau druk op de G toets totdat de A6 LED oplicht en stel de stroom in met de R knop Na de boogontsteking begint de str...

Page 35: ...met de G drukknop kunt u de frequentie F instellen de instelling voor reiniging of de inbranding H de diameter van de electrode I instellen de upslope L instellen de basispulseerstroom instellen N de...

Page 36: ...klem op het werkstuk zo dicht mogelijk tegen de laspunt en zorg ervoor dat er goed elektrisch contact is Sluit de stroomconnector van de TIG toorts aan op de negatieve pool van het lastoestel Sluit d...

Page 37: ...elfgekozen programma flikkert Druk op de C X en A3 drukknoppen en selecteer de lasprocedure en de lasinstelling alinea 3 2 Zet de R knop aan en stel de lasstroom in Als de TIG procedure geselecteerd i...

Page 38: ...PRENSACABLE BRA ADEIRA KABEL BEVESTIGING 10 CAVO RETE SUPPLY INPUT CABLE NETZKABEL CABLE RESEAU CABLE RED CABO REDE NETKABEL 11 FASCIONE HOUSING GEH USE CARROSSERIE ABRAZADERA ABRA ADEIRA OMHULSEL 12...

Page 39: ...RE UPPER INSULATION OBERE ISOLIERUNG ISOLATION SUPERIEUR AISLAMIENTO SUPERIOR ISOLAMENTO SUPERIOR BOVENSTE ISOLATIE 38 ISOLAMENTO LATERALE SIDE INSULATION SEITENISOLIERUNG ISOLATION LATERAL AISLAMIENT...

Page 40: ...HANDLE SUPPORT GRIFFHALTERUNG SUPPORT POIGNEE SOPORTE EMPU ADURA SUPORTE CABO HANDVATHOUDER 2 MANICO HANDLE GRIFF POIGNEE EMPU ADURA CABO HANDVAT 3 MANOPOLA KNOB REGLER BOUTON MANECILLA MAN PULO KNOP...

Page 41: ...SUPORTE HOUDER 33 TRASFORMATORE ALTA FREQUENZA HIGH FREQUENCY TRANSFORMER HF TRANSFORMATOR TRANSFORMATEUR HAUTE FREQUENCE TRANSFORMADOR ALTA FRECUENCIA TRANSFORMADOR DE ALTA FREQU NCIA TRANSFORMATOR...

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...ardnja Alaranjado Oranje I Rosa Pink Rosa Rose Rosa Rosa Roze L Rosa nero Pink black Rosa schwarz Rose noir Rosa negro Rosa negro Roze bruin M Grigio viola Grey purple Grau violett Gris violet Gris vi...

Reviews: