Elettro CF TIG 164 Instruction Manual Download Page 18

MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A L'ARC 

IMPORTANT : 

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE CONTENU DE CE 

LIVRET ET DU LIVRET" REGLES DE SECURITE POUR 

L'UTILISATION DES APPAREILS AVANT TOUTE 

INSTALLATION, UTILISATION OU TOUT ENTRETIEN DU 

POSTE A SOUDER, EN PRETANT PARTICULIEREMENT 

ATTENTION AUX NORMES DE SECURITE. CONTACTEZ 

VOTRE DISTRIBUTEUR SI VOUS N'AVEZ PAS 

PARFAITEMENT COMPRIS CES INSTRUCTIONS. 

 

1. PREFACE 

 

Cet appareil doit être utilisé exclusivement pour souder. Il ne 

doit pas être utilisé pour décongeler les tubes. 

Il est indispensable de prendre en considération le manuel 

relatif aux règles de sécurité. Les symboles indiqués à côté de 

chaque paragraphe, mettent en évidence des situations 

nécessitant le maximum d'attention, des conseils pratiques ou 

de simples informations.  

 

18

Les deux manuels doivent être conservés avec soin, dans un 

endroit connu des intéressés. Ils devront être consultés en cas 

de doute et devront accompagner toutes les utilisations de 

l'appareil et seront utilisés pour commander les pièces de 

rechange. 

En cas de mauvais fonctionnement, demander l’assistance de 

personnel qualifié. 

 

2. DESCRIPTIONS GENERALES 

 

2.1. SPECIFICATIONS 
 

Ce poste à souder est un générateur de courant continu 

constant réalisé avec la technologie ONDULEUR, conçu pour 

souder les électrodes enrobées (exception faite pour le type 

cellulosique), souder avec le procédé TIG avec allumage par 

contact et avec haute fréquence. Cet appareil ne doit pas être 

utilisé pour dégeler les tuyaux. 

 

2.2. 

EXPLICATION DES DONNEES TECHNIQUES 

 

IEC60974-1  Ce poste à souder est construit selon ces 

IEC60974-10 normes internationales. 

Cl. A 

Machine à usage industriel et professionnel.  

N° 

Numéro de série qui doit toujours être indiqué 

pour toute demande concernant ce poste à 

souder. 

  Convertisseur statique de fréquence 

monophasé transformateur - redresseur. 

 Caractéristique 

descendante. 

MMA 

Indiqué pour la soudure avec électrodes 

enrobées. 

TIG 

Indiqué pour soudure TIG. 

U

0

 

Tension à vide secondaire. 

La durée de cycle exprime le pourcentage des 

10 minutes au cours desquelles le poste à 

souder peut travailler avec un courant fixe 

sans provoquer de surchauffage.  

I

2

 

Courant de soudure. 

U

2

 

Tension secondaire avec courant I

2.

 

U

1

 

Tension nominale d’alimentation. 

1~ 50/60Hz  Alimentation monophasée 50 ou bien 60 Hz. 

I

1

 max.  

C'est la valeur maximale du courant absorbé. 

I

eff.  

C'est la valeur maximale du courant effectif 

absorbé en considérant la durée de cycle. 

IP23  

Degré de protection de la carcasse qui signifie 

que la machine peut être utilisée à l’extérieur, 

sous la pluie. 

 

Indiqué pour être utilisé dans des milieux avec 

un risque accru. 

NOTE: De plus, ce poste à souder est indiqué pour être 

utilisé dans des milieux avec un degré de pollution égal à 3. 

(Voir IEC 664). 

 

2.3 DESCRIPTION DES PROTECTIONS 

 

2.3.1. Protection 

thermique 

Cette machine est protégée par une sonde de température 

qui bloque le fonctionnement de la machine lors du 

dépassement des températures admises. Dans ces 

conditions, le ventilateur continue à fonctionner et le voyant 

U

 s'allume. 

 

2.3.2. Protections d'arrêt 

Ce poste à souder est pourvu de plusieurs protections qui 

arrêtent la machine avant qu'elle soit endommagée. 

L'indication d'arrêt de l'appareil se manifeste par l'allumage 

du voyant rouge 

S

 clignotant. 

Son allumage signale: 

1) l'état d'alimentation de la machine, pendant la phase de 

mise en marche. 

2) une tension d'alimentation erronée, une fois que la phase 

de mise en marche est terminée. 

3) que la tension est descendue au-dessous de 118V, quand 

la machine est en marche. 

4) ou que la tension d'alimentation dépasse 300V, quand la 

machine est en marche. 

5) que la tension dépasse 300V au cours de la soudure. 

Pour rétablir le fonctionnement, vérifiez la tension. Puis 

relâchez et appuyez de nouveau, après 5 secondes, sur 

l'interrupteur 

A9

. Si l'inconvénient a été résolu, le poste à 

souder recommencera à fonctionner. 

6) que la tension à vide sur le secondaire dépasse 63 Vrms, 

en soudant à TIG  

N.B. Si, à la mise en marche, la tension d'alimentation 
est inférieure à 170V, aucun voyant ne s'allume et le 
ventilateur est alimenté. Si l'inscription E2 apparaît sur 
le display, la machine nécessite une intervention 
technique. 

 

2.3.3

 

Mot de passe (PASSWORD)

 

Cet appareil est protégé, grâce à un mot de passe, contre 

les utilisations de la part d'un personnel non autorisé. 

Pour activer la fonction mot de passe (password), appuyer 

sur la touche 

et, tout en la maintenant, appuyer sur la 

touche 

Y

(

Seulement pour art. 165

: les maintenir pressées jusqu’à 

ce que la mention H2O s’affiche sur l’afficheur 

T

, presser 

une fois la touche 

pour que l’afficheur 

visualise la 

mention PSS).  

(

Seulement pour art. 164

: les maintenir pressées jusqu’à 

ce que la mention PSS s’affiche sur l’afficheur 

T

).  

Avec la manette 

mettre sur 

1

, confirmer en appuyant 

pendant un temps de 3 secondes sur la touche 

Y

; à 

Summary of Contents for TIG 164

Page 1: ...18 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO Pag 23 PT MANUAL DE INSTRU ES PARA SOLDADORES A ARCO Pag 28 NL HANDLEIDING VOOR BOOGLASTOESTELLEN Pag 33 Parti di ricambio e schema elettrico Spa...

Page 2: ...1 2 2...

Page 3: ...ff E il massimo valore della corrente effettiva assorbita considerando il fattore di servizio IP23 Grado di protezione della carcassa che omologa l apparecchio per lavorare all esterno sotto la pioggi...

Page 4: ...li di corrente Primo livello premere il tasto G fino ad accendere il LED M e regolare la corrente principale con la manopola R Secondo livello premere il tasto G fino ad accendere il LED A6 e regolare...

Page 5: ...F regolare la pulizia o la penetrazione H regolare il diametro dell el regolare lo slope up L regolare la corrente di base in pulsa regolare la frequenza di p regolare il secondo livello di corrente...

Page 6: ...o pi vicino possibile alla saldatura assicurandosi che vi sia un buon contatto elettrico Collegare il connettore di potenza della torcia TIG al polo negativo della saldatrice Collegare il connettore d...

Page 7: ...to I programmi liberi hanno la sigla lampeggiante Premere i pulsanti C X e A3 e scegliere il procedimento e il modo di saldatura paragrafo 3 2 Girare la manopola R ed impostare la corrente di saldatur...

Page 8: ...azardous environments NOTES the welding machine has also been designed for use in environments with a pollution rating of 3 See IEC 664 2 3 DESCRIPTION OF PROTECTIVE DEVICES 2 3 1 Thermal protection T...

Page 9: ...es the value set by means of the R knob The M LED lights and the display T shows the current Should it be necessary to reduce the current during welding without extinguishing the arc for example when...

Page 10: ...adjust the second level of current in dual level A6 adjust the slope down A5 adjust the post gas A4 S LED Welding machine block see 2 3 2 U LED Thermal protection It lights when the operator exceeds...

Page 11: ...the cylinder pressure regulator to the gas fitting B1 on the rear panel Only for item 165 If using a water cooled torch use the cooling unit After having filled the tank with coolant connect the plug...

Page 12: ...es or other parameters after making these adjustments which are necessary in order to weld follow the steps described in paragraph 3 2 Weld even briefly and decide where to save To save in the previou...

Page 13: ...der H chstwert der Stromaufnahme I1 eff Dies ist der H chstwert der effektiven Stromaufnahme bei Ber cksichtigung der relativen Einschaltdauer IP23 Schutzart des Geh uses die bescheinigt dass das Ger...

Page 14: ...en des Lichtbogens m ssen die zwei verschiedenen Schwei str me eingestellt werden Erste Stufe den Drucktaster G dr cken bis die LED M aufleuchtet und dann den Hauptstrom mit Regler R einstellen Zweite...

Page 15: ...s nach Abschluss der Schwei ung 0 30 s R Regler F r die Einstellung des Schwei stroms LED M Au erdem bestehen in Verbindung mit Drucktaster G folgende M glichkeiten Einstellung der Frequenz F Einstell...

Page 16: ...eiem Stahl Eisen und Kupfer mit dem DC WIG Verfahren und von Aluminium Messing und Magnesium mit dem AC WIG Verfahren geeignet Den Steckverbinder des Massekabels an den Pluspol der Schwei maschine und...

Page 17: ...ogramme erkennt man daran dass ihr K rzel blinkt Drucktaster C X und A3 dr cken und das Schwei verfahren und die Betriebsart w hlen Abschnitt 3 2 Regler R drehen und den Schwei strom einstellen Wenn d...

Page 18: ...la valeur maximale du courant absorb I1 eff C est la valeur maximale du courant effectif absorb en consid rant la dur e de cycle IP23 Degr de protection de la carcasse qui signifie que la machine peu...

Page 19: ...t E Soudure TIG 4 temps avec deux niveaux de courant automatique bilevel Avant d allumer l arc r gler les deux niveaux de courant Premier niveau appuyer sur la touche G jusqu ce que le voyant M s allu...

Page 20: ...equel le courant atteint la valeur minimale jusqu ce que l arc s teigne 0 10 sec Voyant A4 Post gaz R gle le temps de sortie du gaz la fin de la soudure 0 30 sec R Bouton R gle le courant de soudure v...

Page 21: ...de jonction ex cuter A la fin de la soudure teindre toujours la machine et enlever l lectrode de la pince porte lectrode 3 5 SOUDURE TIG Ce poste souder est indiqu pour souder l acier inoxydable le fe...

Page 22: ...P01 s affichera EN APPUYANT BRIEVEMENT SUR LE BOUTON Y ON FAIT UN CHOIX EN APPUYANT PLUS DE 3 SECONDES ON EFFECTUE UNE MEMORISATION 3 6 2 M moriser partir d un programme libre L utilisateur peut modi...

Page 23: ...entaci n monof sica 50 o 60 Hz I1 max Es el m ximo valor de la corriente absorbida I1 efec Es el m ximo valor de la corriente efectiva absorbida considerando el factor de servicio IP23 Grado de protec...

Page 24: ...soltando el pulsador de la antorcha TIG LED E Soldadura TIG de 4 tiempos con dos niveles de corriente autom tico bilevel Antes de encender el arco hay que implantar los dos niveles de corriente Primer...

Page 25: ...A6 Segundo nivel de corriente en modo bilevel LED A5 Slope down Es el tiempo que la corriente invierte para alcanzar el m nimo y para que se apague el arco 0 10 seg LED A4 Post gas Regula el tiempo de...

Page 26: ...empre en marcha Regular la corriente en base al di metro del electrodo a la posici n de soldadura y al tipo de uni n por realizar Terminada la soldadura apagar siempre el aparato y quitar el electrodo...

Page 27: ...a encender la m quina viene visualizado P01 EL PULSADOR Y PRESIONADO BREVEMENTE EFECT A UNA ELECCI N PRESIONADO DURANTE UN TIEMPO MAYOR DE 3 SEGUNDOS EFECT A UNA MEMORIZACI N 3 6 2 Memorizar de un pr...

Page 28: ...0 60Hz Alimenta o monof sica 50 ou ent o 60 Hz I1 m x o valor m ximo da corrente absorvida I1 eff o valor m ximo da corrente efectiva absorvida considerando factor de servi o IP23 Grau de protec o da...

Page 29: ...m dois n veis de corrente autom tico bilevel Antes de ligar o arco programe os dois n veis de corrente Primeiro n vel pressione a tecla G at acender o LED M e regule a corrente principal com o man pul...

Page 30: ...an a o m nimo e o arco se desliga 0 10 seg LED A4 Post gas Regula o tempo de sa da do g s no final da soldagem 0 30 seg R Man pulo Regula a corrente de soldagem LED M Al m disso se associado ao bot o...

Page 31: ...o MMA o ventilador de arrefecimento est sempre activo Regular a corrente com base no di metro do el ctrodo na posi o de soldagem e no tipo de liga a efectuar Terminada a soldagem desligar sempre o apa...

Page 32: ...m funcionamento novamente aparecer visualizado P01 O BOT O Y CARREGADO BREVEMENTE EFECTUA UMA ESCOLHA CARREGADO POR MAIS DE 3 SEGUNDOS EFECTUA UM ARMAZENAMENTO 3 6 2 Armazenamento de um programa livre...

Page 33: ...maximumwaarde van de daadwerkelijk opgenomen stroom rekening houdende met de inschakelduur IP23 Beschermgraad van het omhulsel dat aangeeft dat het materiaal geschikt is om buiten in de regen te gebr...

Page 34: ...G toets totdat de M LED oplicht en stel de hoofdstroom in met de R knop Tweede niveau druk op de G toets totdat de A6 LED oplicht en stel de stroom in met de R knop Na de boogontsteking begint de str...

Page 35: ...met de G drukknop kunt u de frequentie F instellen de instelling voor reiniging of de inbranding H de diameter van de electrode I instellen de upslope L instellen de basispulseerstroom instellen N de...

Page 36: ...klem op het werkstuk zo dicht mogelijk tegen de laspunt en zorg ervoor dat er goed elektrisch contact is Sluit de stroomconnector van de TIG toorts aan op de negatieve pool van het lastoestel Sluit d...

Page 37: ...elfgekozen programma flikkert Druk op de C X en A3 drukknoppen en selecteer de lasprocedure en de lasinstelling alinea 3 2 Zet de R knop aan en stel de lasstroom in Als de TIG procedure geselecteerd i...

Page 38: ...PRENSACABLE BRA ADEIRA KABEL BEVESTIGING 10 CAVO RETE SUPPLY INPUT CABLE NETZKABEL CABLE RESEAU CABLE RED CABO REDE NETKABEL 11 FASCIONE HOUSING GEH USE CARROSSERIE ABRAZADERA ABRA ADEIRA OMHULSEL 12...

Page 39: ...RE UPPER INSULATION OBERE ISOLIERUNG ISOLATION SUPERIEUR AISLAMIENTO SUPERIOR ISOLAMENTO SUPERIOR BOVENSTE ISOLATIE 38 ISOLAMENTO LATERALE SIDE INSULATION SEITENISOLIERUNG ISOLATION LATERAL AISLAMIENT...

Page 40: ...HANDLE SUPPORT GRIFFHALTERUNG SUPPORT POIGNEE SOPORTE EMPU ADURA SUPORTE CABO HANDVATHOUDER 2 MANICO HANDLE GRIFF POIGNEE EMPU ADURA CABO HANDVAT 3 MANOPOLA KNOB REGLER BOUTON MANECILLA MAN PULO KNOP...

Page 41: ...SUPORTE HOUDER 33 TRASFORMATORE ALTA FREQUENZA HIGH FREQUENCY TRANSFORMER HF TRANSFORMATOR TRANSFORMATEUR HAUTE FREQUENCE TRANSFORMADOR ALTA FRECUENCIA TRANSFORMADOR DE ALTA FREQU NCIA TRANSFORMATOR...

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...ardnja Alaranjado Oranje I Rosa Pink Rosa Rose Rosa Rosa Roze L Rosa nero Pink black Rosa schwarz Rose noir Rosa negro Rosa negro Roze bruin M Grigio viola Grey purple Grau violett Gris violet Gris vi...

Reviews: