Elettro CF TIG 164 Instruction Manual Download Page 38

Ricambi - Spare parts - Ersatzteile – Pièces de rechange - Piezas de repuesto – Peças 

Art/Item 164 

 

 

 

POS. DESCRIZIONE  DESCRIPTION BESCHREIBUNG  DESCRIPTION  DENOMINACIÓN DESCRIÇÃO 

OMSCHRIJVING 

SUPPORTO 

MANICO 

HANDLE SUPPORT 

GRIFFHALTERUNG 

SUPPORT POIGNEE 

SOPORTE 

EMPUÑADURA 

SUPORTE CABO 

HANDVATHOUDER 

MANICO HANDLE  GRIFF  POIGNEE 

EMPUÑADURA 

CABO 

HANDVAT 

MANOPOLA KNOB  REGLER  BOUTON MANECILLA 

MANÍPULO 

KNOP 

INNESTO TEXAS 

TEXAS 

CONNECTION 

TEXAS-KUPPLUNG CONNEXION 

TEXAS  ACOPLAMIENTO 

TEXAS 

CONECTOR TEXAS 

DINZE CONNECTIE 

INTERRUTTORE SWITCH 

SCHALTER  INTERRUPTEUR 

INTERRUPTOR 

INTERRUPTOR SCHAKELAAR 

RESISTENZA RESISTANCE WIDERSTAND  RESISTANCE  RESISTENCIA 

RESISTÊNCIA  WEERSTAND 

VENTILATORE 

MOTOR WITH FAN 

LÜFTER 

VENTILATEUR 

VENTILADOR 

VENTILADOR 

VENTILATOR 

DISTANZIALE 

SPACER 

DISTANZSTÜCK 

ENTRETOISE 

PIEZA DE ESPESOR

SEPARADOR 

TUSSENSTUK 

PRESSACAVO STRAIN 

RELIEF 

KABEL-

VERSCHRAUBUNG 

PRESSE-ETOUPE PRENSACABLE BRAÇADEIRA KABEL-BEVESTIGING 

10 

CAVO RETE 

SUPPLY INPUT 

CABLE 

NETZKABEL 

CABLE RESEAU 

CABLE RED 

CABO REDE 

NETKABEL 

11 

FASCIONE HOUSING  GEHÄUSE CARROSSERIE 

ABRAZADERA 

ABRAÇADEIRA OMHULSEL 

12 

SUPPORTO 

TRASFORMATORE 

TRANSFORMER 

HOLDER 

TRANSFORMATOR - 

HALTER 

SUPPORT 

TRANSFORMATEUR 

SOPORTE 

TRANSFORMADOR

SUPORTE 

TRANSFORMADOR 

TRANSFORMATOR-

HOUDER 

13 

PIANO 

INTERMEDIO 

INSIDE PANEL 

ZWISCHENBODEN 

PLAN 

INTERMEDIAIRE 

PLANO INTERMEDIO

PLANO 

INTERMÉDIO 

TUSSENPANEEL 

14 

CIRCUITO DI 

POTENZA 

POWER BOARD 

LEISTUNGSPLATINE 

CIRCUIT DE 

PUISSANCE 

CIRCUITO DE 

POTENCIA 

CIRCUITO DE 

POTÊNCIA 

STROOMKRING 

15 

PIEDINO FOOT  FUSS  SUPPORT  PIE 

PÉ 

VOET 

16 

SUPPORTO 

DISSIPATORE 

DISSIPATOR 

SUPPORT 

KÜHLKÖRPER-

HALTER 

SUPPORT 

DISSIPATEUR 

SOPORTE 

DISIPADOR 

SUPORTE 

DISSIPADOR 

AFLEIDERHOUDER 

17 

CORNICE FRAME  RAHMEN  CADRE  MARCO 

ESTRUTURA 

MACHINEKAST 

18 

CIRCUITO 

PANNELLO 

PANEL CIRCUIT 

FRONTPLATTEN-

PLATINE 

CIRCUIT PANNEAU 

CIRCUITO PANEL 

CIRCUITO PAINEL 

STUURPRINT 

19 

FONDO BOTTOM  BODEN 

FOND  FONDO FUNDO 

BODEM 

20 

PANNELLO 

ANTERIORE 

FRONT PANEL 

FRONTPLATTE 

PANNEAU 

ANTERIEUR 

PANEL DELANTERO PAINEL ANTERIOR 

VOORPANEEL 

 

38

Summary of Contents for TIG 164

Page 1: ...18 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO Pag 23 PT MANUAL DE INSTRU ES PARA SOLDADORES A ARCO Pag 28 NL HANDLEIDING VOOR BOOGLASTOESTELLEN Pag 33 Parti di ricambio e schema elettrico Spa...

Page 2: ...1 2 2...

Page 3: ...ff E il massimo valore della corrente effettiva assorbita considerando il fattore di servizio IP23 Grado di protezione della carcassa che omologa l apparecchio per lavorare all esterno sotto la pioggi...

Page 4: ...li di corrente Primo livello premere il tasto G fino ad accendere il LED M e regolare la corrente principale con la manopola R Secondo livello premere il tasto G fino ad accendere il LED A6 e regolare...

Page 5: ...F regolare la pulizia o la penetrazione H regolare il diametro dell el regolare lo slope up L regolare la corrente di base in pulsa regolare la frequenza di p regolare il secondo livello di corrente...

Page 6: ...o pi vicino possibile alla saldatura assicurandosi che vi sia un buon contatto elettrico Collegare il connettore di potenza della torcia TIG al polo negativo della saldatrice Collegare il connettore d...

Page 7: ...to I programmi liberi hanno la sigla lampeggiante Premere i pulsanti C X e A3 e scegliere il procedimento e il modo di saldatura paragrafo 3 2 Girare la manopola R ed impostare la corrente di saldatur...

Page 8: ...azardous environments NOTES the welding machine has also been designed for use in environments with a pollution rating of 3 See IEC 664 2 3 DESCRIPTION OF PROTECTIVE DEVICES 2 3 1 Thermal protection T...

Page 9: ...es the value set by means of the R knob The M LED lights and the display T shows the current Should it be necessary to reduce the current during welding without extinguishing the arc for example when...

Page 10: ...adjust the second level of current in dual level A6 adjust the slope down A5 adjust the post gas A4 S LED Welding machine block see 2 3 2 U LED Thermal protection It lights when the operator exceeds...

Page 11: ...the cylinder pressure regulator to the gas fitting B1 on the rear panel Only for item 165 If using a water cooled torch use the cooling unit After having filled the tank with coolant connect the plug...

Page 12: ...es or other parameters after making these adjustments which are necessary in order to weld follow the steps described in paragraph 3 2 Weld even briefly and decide where to save To save in the previou...

Page 13: ...der H chstwert der Stromaufnahme I1 eff Dies ist der H chstwert der effektiven Stromaufnahme bei Ber cksichtigung der relativen Einschaltdauer IP23 Schutzart des Geh uses die bescheinigt dass das Ger...

Page 14: ...en des Lichtbogens m ssen die zwei verschiedenen Schwei str me eingestellt werden Erste Stufe den Drucktaster G dr cken bis die LED M aufleuchtet und dann den Hauptstrom mit Regler R einstellen Zweite...

Page 15: ...s nach Abschluss der Schwei ung 0 30 s R Regler F r die Einstellung des Schwei stroms LED M Au erdem bestehen in Verbindung mit Drucktaster G folgende M glichkeiten Einstellung der Frequenz F Einstell...

Page 16: ...eiem Stahl Eisen und Kupfer mit dem DC WIG Verfahren und von Aluminium Messing und Magnesium mit dem AC WIG Verfahren geeignet Den Steckverbinder des Massekabels an den Pluspol der Schwei maschine und...

Page 17: ...ogramme erkennt man daran dass ihr K rzel blinkt Drucktaster C X und A3 dr cken und das Schwei verfahren und die Betriebsart w hlen Abschnitt 3 2 Regler R drehen und den Schwei strom einstellen Wenn d...

Page 18: ...la valeur maximale du courant absorb I1 eff C est la valeur maximale du courant effectif absorb en consid rant la dur e de cycle IP23 Degr de protection de la carcasse qui signifie que la machine peu...

Page 19: ...t E Soudure TIG 4 temps avec deux niveaux de courant automatique bilevel Avant d allumer l arc r gler les deux niveaux de courant Premier niveau appuyer sur la touche G jusqu ce que le voyant M s allu...

Page 20: ...equel le courant atteint la valeur minimale jusqu ce que l arc s teigne 0 10 sec Voyant A4 Post gaz R gle le temps de sortie du gaz la fin de la soudure 0 30 sec R Bouton R gle le courant de soudure v...

Page 21: ...de jonction ex cuter A la fin de la soudure teindre toujours la machine et enlever l lectrode de la pince porte lectrode 3 5 SOUDURE TIG Ce poste souder est indiqu pour souder l acier inoxydable le fe...

Page 22: ...P01 s affichera EN APPUYANT BRIEVEMENT SUR LE BOUTON Y ON FAIT UN CHOIX EN APPUYANT PLUS DE 3 SECONDES ON EFFECTUE UNE MEMORISATION 3 6 2 M moriser partir d un programme libre L utilisateur peut modi...

Page 23: ...entaci n monof sica 50 o 60 Hz I1 max Es el m ximo valor de la corriente absorbida I1 efec Es el m ximo valor de la corriente efectiva absorbida considerando el factor de servicio IP23 Grado de protec...

Page 24: ...soltando el pulsador de la antorcha TIG LED E Soldadura TIG de 4 tiempos con dos niveles de corriente autom tico bilevel Antes de encender el arco hay que implantar los dos niveles de corriente Primer...

Page 25: ...A6 Segundo nivel de corriente en modo bilevel LED A5 Slope down Es el tiempo que la corriente invierte para alcanzar el m nimo y para que se apague el arco 0 10 seg LED A4 Post gas Regula el tiempo de...

Page 26: ...empre en marcha Regular la corriente en base al di metro del electrodo a la posici n de soldadura y al tipo de uni n por realizar Terminada la soldadura apagar siempre el aparato y quitar el electrodo...

Page 27: ...a encender la m quina viene visualizado P01 EL PULSADOR Y PRESIONADO BREVEMENTE EFECT A UNA ELECCI N PRESIONADO DURANTE UN TIEMPO MAYOR DE 3 SEGUNDOS EFECT A UNA MEMORIZACI N 3 6 2 Memorizar de un pr...

Page 28: ...0 60Hz Alimenta o monof sica 50 ou ent o 60 Hz I1 m x o valor m ximo da corrente absorvida I1 eff o valor m ximo da corrente efectiva absorvida considerando factor de servi o IP23 Grau de protec o da...

Page 29: ...m dois n veis de corrente autom tico bilevel Antes de ligar o arco programe os dois n veis de corrente Primeiro n vel pressione a tecla G at acender o LED M e regule a corrente principal com o man pul...

Page 30: ...an a o m nimo e o arco se desliga 0 10 seg LED A4 Post gas Regula o tempo de sa da do g s no final da soldagem 0 30 seg R Man pulo Regula a corrente de soldagem LED M Al m disso se associado ao bot o...

Page 31: ...o MMA o ventilador de arrefecimento est sempre activo Regular a corrente com base no di metro do el ctrodo na posi o de soldagem e no tipo de liga a efectuar Terminada a soldagem desligar sempre o apa...

Page 32: ...m funcionamento novamente aparecer visualizado P01 O BOT O Y CARREGADO BREVEMENTE EFECTUA UMA ESCOLHA CARREGADO POR MAIS DE 3 SEGUNDOS EFECTUA UM ARMAZENAMENTO 3 6 2 Armazenamento de um programa livre...

Page 33: ...maximumwaarde van de daadwerkelijk opgenomen stroom rekening houdende met de inschakelduur IP23 Beschermgraad van het omhulsel dat aangeeft dat het materiaal geschikt is om buiten in de regen te gebr...

Page 34: ...G toets totdat de M LED oplicht en stel de hoofdstroom in met de R knop Tweede niveau druk op de G toets totdat de A6 LED oplicht en stel de stroom in met de R knop Na de boogontsteking begint de str...

Page 35: ...met de G drukknop kunt u de frequentie F instellen de instelling voor reiniging of de inbranding H de diameter van de electrode I instellen de upslope L instellen de basispulseerstroom instellen N de...

Page 36: ...klem op het werkstuk zo dicht mogelijk tegen de laspunt en zorg ervoor dat er goed elektrisch contact is Sluit de stroomconnector van de TIG toorts aan op de negatieve pool van het lastoestel Sluit d...

Page 37: ...elfgekozen programma flikkert Druk op de C X en A3 drukknoppen en selecteer de lasprocedure en de lasinstelling alinea 3 2 Zet de R knop aan en stel de lasstroom in Als de TIG procedure geselecteerd i...

Page 38: ...PRENSACABLE BRA ADEIRA KABEL BEVESTIGING 10 CAVO RETE SUPPLY INPUT CABLE NETZKABEL CABLE RESEAU CABLE RED CABO REDE NETKABEL 11 FASCIONE HOUSING GEH USE CARROSSERIE ABRAZADERA ABRA ADEIRA OMHULSEL 12...

Page 39: ...RE UPPER INSULATION OBERE ISOLIERUNG ISOLATION SUPERIEUR AISLAMIENTO SUPERIOR ISOLAMENTO SUPERIOR BOVENSTE ISOLATIE 38 ISOLAMENTO LATERALE SIDE INSULATION SEITENISOLIERUNG ISOLATION LATERAL AISLAMIENT...

Page 40: ...HANDLE SUPPORT GRIFFHALTERUNG SUPPORT POIGNEE SOPORTE EMPU ADURA SUPORTE CABO HANDVATHOUDER 2 MANICO HANDLE GRIFF POIGNEE EMPU ADURA CABO HANDVAT 3 MANOPOLA KNOB REGLER BOUTON MANECILLA MAN PULO KNOP...

Page 41: ...SUPORTE HOUDER 33 TRASFORMATORE ALTA FREQUENZA HIGH FREQUENCY TRANSFORMER HF TRANSFORMATOR TRANSFORMATEUR HAUTE FREQUENCE TRANSFORMADOR ALTA FRECUENCIA TRANSFORMADOR DE ALTA FREQU NCIA TRANSFORMATOR...

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...ardnja Alaranjado Oranje I Rosa Pink Rosa Rose Rosa Rosa Roze L Rosa nero Pink black Rosa schwarz Rose noir Rosa negro Rosa negro Roze bruin M Grigio viola Grey purple Grau violett Gris violet Gris vi...

Reviews: