Elettro CF TIG 164 Instruction Manual Download Page 16

Fernregler angeschlossen werden:  

a) Fußregler 

b) Brenner mit Start-Taster 

c) Brenner mit Potentiometer 

d) Brenner mit UP/DOWN-Steuerung 

e) Fernbedienung usw. ... 

 

 P – Anschluss (¼ Gas). 

Hier wird der Gasschlauch des WIG-Brenners angeschlossen. 
 

 

Ausgangsklemme Minuspol (-) 

 

 A8

 

Ausgangsklemme Pluspol (+) 

 

 

A9 – Schalter 

Zum Ein- und Ausschalten der Maschine. 

 

 B1 –Gas-Speiseanschluss 

 

 

B2 – Speisekabel 

 

 

B3 – Steckvorrichtung

 (nur für art. 165) 

Dreipolige Steckvorrichtung für den Anschluss des Kabels des 

Druckschalters des Kühlaggregats.

 

 

 B4 – Sicherungshalter 

(nur für art. 165)

 

 

 B5 -  Steckdose

 (nur für art. 165) 

Für den Anschluss des Kühlaggregats. 

Achtung:

 Max. Leistung: 360VA - Ampere: 1,6. Keine 

Werkzeugmaschinen wie Schleifmaschinen o.ä. anschließen. 

 
3.3. ALLGEMEINE HINWEISE 

 

Vor Gebrauch dieser Schweißmaschine die Normen CEI 26/9 - 

CENELEC HD 407 und CEI 26.11 - CENELEC HD 433 

aufmerksam lesen; außerdem sicherstellen, dass die 

Isolierung der Leitungen, der Elektrodenspannzange, der 

Steckdosen und der Stecker intakt ist und dass Querschnitt 

und Länge der Schweißleitungen mit dem verwendeten Strom 

verträglich sind.  

 

3.4. SCHWEISSEN MIT UMHÜLLTEN ELEKTRODEN (MMA) 

 

-  Diese Schweißmaschine ist zum Schweißen mit allen Arten 

von umhüllten Elektroden mit Ausnahme von Elektroden 

mit Zelluloseumhüllungen (AWS 6010) geeignet.  

-  Sicherstellen, dass sich Schalter 

A9

 in Schaltstellung O 

befindet. Dann die Kabel unter Beachtung der vom 

Hersteller der verwendeten Elektroden verlangten Polung 

anschließen. Außerdem die Klemme des Massekabels an 

das Werkstück so nahe wie möglich an der Schweißstelle 

anschließen und sicherstellen, dass ein guter elektrischer 

Kontakt gegeben ist.  

- Niemals gleichzeitig den Brenner oder die 

Elektrodenspannzange und die Masseklemme berühren.  

-  Die Maschine mit dem Schalter 

A9

 einschalten.  

-   Durch Drücken von Drucktaster 

C

 das Schweißverfahren 

MMA wählen; die LED 

A

 leuchtet.  

-  Bei MMA Verfahren das Lüfterrad ist immer laufend. 

-  Den Strom in Abhängigkeit vom Elektrodendurchmesser, 

der Schweißposition und der auszuführenden Art von 

Schweißverbindung einstellen.  

-  Nach Abschluss des Schweißvorgangs stets das Gerät 

ausschalten und die Elektrode aus der 

Elektrodenspannzange nehmen.   

 

3.5. WIG-SCHWEISSEN 

 

Diese Schweißmaschine ist zum Schweißen von rostfreiem 

Stahl, Eisen und Kupfer mit dem DC-WIG-Verfahren und von 

Aluminium, Messing und Magnesium mit dem AC-WIG-

Verfahren geeignet  

Den Steckverbinder des Massekabels an den Pluspol (+) der 

Schweißmaschine und die Klemme an das Werkstück 

möglichst nahe bei der Schweißstelle anschließen; 

sicherstellen, dass ein guter elektrischer Kontakt gegeben ist.  

Den WIG-Brenner an den Minuspol (-) der Schweißmaschine 

anschließen.  

Den Steckverbinder der Steuerleitung des Schlauchpakets an 

die Steckdose 

A7

 der Schweißmaschine anschließen.  

Den Anschluss des Gasschlauchs des Schlauchpakets an den 

Anschluss 

P

 der Maschine und den vom Druckminderer der 

Gasflasche kommenden Gasschlauch an den Gasanschluss 

B1

 anschließen.  

Nur für art. 165

 - Für einen wassergekühlten Brenner das 

Kühlaggregat verwenden. 

Die Kühlflüssigkeit einfüllen und den Netzstecker in die 

Steckdose 

B5

 der Schweißmaschine einstecken. Dann den 

dreipoligen fliegenden Stecker an die Steckvorrichtung 

B3

 

anschließen. Die Kühlflüssigkeit mit dem dazu bestimmten 

Schalter einschalten (Siehe Abschnitt 3.5.1). 

 

Die Maschine mit dem Schalter A9 einschalten. 

Keinesfalls spannungführende Teile und die 

Ausgangsklemmen berühren, wenn das Gerät eingeschaltet 

ist.  

Beim ersten Einschalten der Maschine mit den Drucktastern 

C, 

X

 und 

A3

 das Verfahren wählen; außerdem die 

Schweißparameter mit der Taste 

G

 und dem Regler 

R

 wie in 

Abschnitt 3.2 beschrieben einstellen.  

Bei WIG Verfahren das Lüfterrad aktiviert sich, nach 5 

Sekunden anhält sich und dann, bei Schweißen, es bis die 

Kühlung der Schweißmaschine abstartet. 

Der Shutzgasfluß muss auf einen Wert (Liter/Minute) 

eingestellt werden, der ungefähr dem Sechsfachen des 

Elektrodendurchmessers entspricht.  

Bei Verwendung von Zubehör wie Gaslinsen kann die Gas-

Liefermenge auf ungefähr das Dreifache des 

Elektrodendurchmessers gesenkt werden. Der Durchmesser 

der Keramikdüse muss dem Vier- bis Sechsfachen des 

Elektrodendurchmessers entsprechen.  

Normalerweise wird als Gas ARGON verwendet, da es 

preisgünstiger ist als andere Inertgase. Es können jedoch auch 

Gemische mit ARGON als Grundgas und einem Anteil von 

maximal 2% WASSERSTOFF zum Schweißen von rostfreiem 

Stahl bzw. HELIUM und Gemische aus ARGON - HELIUM 

zum Schweißen von Kupfer verwendet werden. Diese 

Gemische erhöhen die Temperatur des Lichtbogens beim 

Schweißen, sind aber sehr teuer.  

Bei Verwendung von HELIUM muss die Liefermenge 

(Liter/Minute) bis auf das Zehnfache des 

 

16

Summary of Contents for TIG 164

Page 1: ...18 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO Pag 23 PT MANUAL DE INSTRU ES PARA SOLDADORES A ARCO Pag 28 NL HANDLEIDING VOOR BOOGLASTOESTELLEN Pag 33 Parti di ricambio e schema elettrico Spa...

Page 2: ...1 2 2...

Page 3: ...ff E il massimo valore della corrente effettiva assorbita considerando il fattore di servizio IP23 Grado di protezione della carcassa che omologa l apparecchio per lavorare all esterno sotto la pioggi...

Page 4: ...li di corrente Primo livello premere il tasto G fino ad accendere il LED M e regolare la corrente principale con la manopola R Secondo livello premere il tasto G fino ad accendere il LED A6 e regolare...

Page 5: ...F regolare la pulizia o la penetrazione H regolare il diametro dell el regolare lo slope up L regolare la corrente di base in pulsa regolare la frequenza di p regolare il secondo livello di corrente...

Page 6: ...o pi vicino possibile alla saldatura assicurandosi che vi sia un buon contatto elettrico Collegare il connettore di potenza della torcia TIG al polo negativo della saldatrice Collegare il connettore d...

Page 7: ...to I programmi liberi hanno la sigla lampeggiante Premere i pulsanti C X e A3 e scegliere il procedimento e il modo di saldatura paragrafo 3 2 Girare la manopola R ed impostare la corrente di saldatur...

Page 8: ...azardous environments NOTES the welding machine has also been designed for use in environments with a pollution rating of 3 See IEC 664 2 3 DESCRIPTION OF PROTECTIVE DEVICES 2 3 1 Thermal protection T...

Page 9: ...es the value set by means of the R knob The M LED lights and the display T shows the current Should it be necessary to reduce the current during welding without extinguishing the arc for example when...

Page 10: ...adjust the second level of current in dual level A6 adjust the slope down A5 adjust the post gas A4 S LED Welding machine block see 2 3 2 U LED Thermal protection It lights when the operator exceeds...

Page 11: ...the cylinder pressure regulator to the gas fitting B1 on the rear panel Only for item 165 If using a water cooled torch use the cooling unit After having filled the tank with coolant connect the plug...

Page 12: ...es or other parameters after making these adjustments which are necessary in order to weld follow the steps described in paragraph 3 2 Weld even briefly and decide where to save To save in the previou...

Page 13: ...der H chstwert der Stromaufnahme I1 eff Dies ist der H chstwert der effektiven Stromaufnahme bei Ber cksichtigung der relativen Einschaltdauer IP23 Schutzart des Geh uses die bescheinigt dass das Ger...

Page 14: ...en des Lichtbogens m ssen die zwei verschiedenen Schwei str me eingestellt werden Erste Stufe den Drucktaster G dr cken bis die LED M aufleuchtet und dann den Hauptstrom mit Regler R einstellen Zweite...

Page 15: ...s nach Abschluss der Schwei ung 0 30 s R Regler F r die Einstellung des Schwei stroms LED M Au erdem bestehen in Verbindung mit Drucktaster G folgende M glichkeiten Einstellung der Frequenz F Einstell...

Page 16: ...eiem Stahl Eisen und Kupfer mit dem DC WIG Verfahren und von Aluminium Messing und Magnesium mit dem AC WIG Verfahren geeignet Den Steckverbinder des Massekabels an den Pluspol der Schwei maschine und...

Page 17: ...ogramme erkennt man daran dass ihr K rzel blinkt Drucktaster C X und A3 dr cken und das Schwei verfahren und die Betriebsart w hlen Abschnitt 3 2 Regler R drehen und den Schwei strom einstellen Wenn d...

Page 18: ...la valeur maximale du courant absorb I1 eff C est la valeur maximale du courant effectif absorb en consid rant la dur e de cycle IP23 Degr de protection de la carcasse qui signifie que la machine peu...

Page 19: ...t E Soudure TIG 4 temps avec deux niveaux de courant automatique bilevel Avant d allumer l arc r gler les deux niveaux de courant Premier niveau appuyer sur la touche G jusqu ce que le voyant M s allu...

Page 20: ...equel le courant atteint la valeur minimale jusqu ce que l arc s teigne 0 10 sec Voyant A4 Post gaz R gle le temps de sortie du gaz la fin de la soudure 0 30 sec R Bouton R gle le courant de soudure v...

Page 21: ...de jonction ex cuter A la fin de la soudure teindre toujours la machine et enlever l lectrode de la pince porte lectrode 3 5 SOUDURE TIG Ce poste souder est indiqu pour souder l acier inoxydable le fe...

Page 22: ...P01 s affichera EN APPUYANT BRIEVEMENT SUR LE BOUTON Y ON FAIT UN CHOIX EN APPUYANT PLUS DE 3 SECONDES ON EFFECTUE UNE MEMORISATION 3 6 2 M moriser partir d un programme libre L utilisateur peut modi...

Page 23: ...entaci n monof sica 50 o 60 Hz I1 max Es el m ximo valor de la corriente absorbida I1 efec Es el m ximo valor de la corriente efectiva absorbida considerando el factor de servicio IP23 Grado de protec...

Page 24: ...soltando el pulsador de la antorcha TIG LED E Soldadura TIG de 4 tiempos con dos niveles de corriente autom tico bilevel Antes de encender el arco hay que implantar los dos niveles de corriente Primer...

Page 25: ...A6 Segundo nivel de corriente en modo bilevel LED A5 Slope down Es el tiempo que la corriente invierte para alcanzar el m nimo y para que se apague el arco 0 10 seg LED A4 Post gas Regula el tiempo de...

Page 26: ...empre en marcha Regular la corriente en base al di metro del electrodo a la posici n de soldadura y al tipo de uni n por realizar Terminada la soldadura apagar siempre el aparato y quitar el electrodo...

Page 27: ...a encender la m quina viene visualizado P01 EL PULSADOR Y PRESIONADO BREVEMENTE EFECT A UNA ELECCI N PRESIONADO DURANTE UN TIEMPO MAYOR DE 3 SEGUNDOS EFECT A UNA MEMORIZACI N 3 6 2 Memorizar de un pr...

Page 28: ...0 60Hz Alimenta o monof sica 50 ou ent o 60 Hz I1 m x o valor m ximo da corrente absorvida I1 eff o valor m ximo da corrente efectiva absorvida considerando factor de servi o IP23 Grau de protec o da...

Page 29: ...m dois n veis de corrente autom tico bilevel Antes de ligar o arco programe os dois n veis de corrente Primeiro n vel pressione a tecla G at acender o LED M e regule a corrente principal com o man pul...

Page 30: ...an a o m nimo e o arco se desliga 0 10 seg LED A4 Post gas Regula o tempo de sa da do g s no final da soldagem 0 30 seg R Man pulo Regula a corrente de soldagem LED M Al m disso se associado ao bot o...

Page 31: ...o MMA o ventilador de arrefecimento est sempre activo Regular a corrente com base no di metro do el ctrodo na posi o de soldagem e no tipo de liga a efectuar Terminada a soldagem desligar sempre o apa...

Page 32: ...m funcionamento novamente aparecer visualizado P01 O BOT O Y CARREGADO BREVEMENTE EFECTUA UMA ESCOLHA CARREGADO POR MAIS DE 3 SEGUNDOS EFECTUA UM ARMAZENAMENTO 3 6 2 Armazenamento de um programa livre...

Page 33: ...maximumwaarde van de daadwerkelijk opgenomen stroom rekening houdende met de inschakelduur IP23 Beschermgraad van het omhulsel dat aangeeft dat het materiaal geschikt is om buiten in de regen te gebr...

Page 34: ...G toets totdat de M LED oplicht en stel de hoofdstroom in met de R knop Tweede niveau druk op de G toets totdat de A6 LED oplicht en stel de stroom in met de R knop Na de boogontsteking begint de str...

Page 35: ...met de G drukknop kunt u de frequentie F instellen de instelling voor reiniging of de inbranding H de diameter van de electrode I instellen de upslope L instellen de basispulseerstroom instellen N de...

Page 36: ...klem op het werkstuk zo dicht mogelijk tegen de laspunt en zorg ervoor dat er goed elektrisch contact is Sluit de stroomconnector van de TIG toorts aan op de negatieve pool van het lastoestel Sluit d...

Page 37: ...elfgekozen programma flikkert Druk op de C X en A3 drukknoppen en selecteer de lasprocedure en de lasinstelling alinea 3 2 Zet de R knop aan en stel de lasstroom in Als de TIG procedure geselecteerd i...

Page 38: ...PRENSACABLE BRA ADEIRA KABEL BEVESTIGING 10 CAVO RETE SUPPLY INPUT CABLE NETZKABEL CABLE RESEAU CABLE RED CABO REDE NETKABEL 11 FASCIONE HOUSING GEH USE CARROSSERIE ABRAZADERA ABRA ADEIRA OMHULSEL 12...

Page 39: ...RE UPPER INSULATION OBERE ISOLIERUNG ISOLATION SUPERIEUR AISLAMIENTO SUPERIOR ISOLAMENTO SUPERIOR BOVENSTE ISOLATIE 38 ISOLAMENTO LATERALE SIDE INSULATION SEITENISOLIERUNG ISOLATION LATERAL AISLAMIENT...

Page 40: ...HANDLE SUPPORT GRIFFHALTERUNG SUPPORT POIGNEE SOPORTE EMPU ADURA SUPORTE CABO HANDVATHOUDER 2 MANICO HANDLE GRIFF POIGNEE EMPU ADURA CABO HANDVAT 3 MANOPOLA KNOB REGLER BOUTON MANECILLA MAN PULO KNOP...

Page 41: ...SUPORTE HOUDER 33 TRASFORMATORE ALTA FREQUENZA HIGH FREQUENCY TRANSFORMER HF TRANSFORMATOR TRANSFORMATEUR HAUTE FREQUENCE TRANSFORMADOR ALTA FRECUENCIA TRANSFORMADOR DE ALTA FREQU NCIA TRANSFORMATOR...

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...ardnja Alaranjado Oranje I Rosa Pink Rosa Rose Rosa Rosa Roze L Rosa nero Pink black Rosa schwarz Rose noir Rosa negro Rosa negro Roze bruin M Grigio viola Grey purple Grau violett Gris violet Gris vi...

Reviews: