DG FLOW STEADYPRES Manual Download Page 19

19

the wires and three wave conditions are available: 

HI for wires up to 5 m long, ME for wires from 5 to 

20 m long, and LO for wires more than 20 m long. 

The factory setting is HI.

US

: “Unlock system” function to avoid the me-

chanical seal or other rotating parts from gripping 

due to long periods of no activity. If activated, it 

starts the pump for 5 s at the minimum frequency 

set, at the time intervals set using the “US” para-

meter (from 1 to 99 min in 10 min steps. When set 

to zero this function is disabled.

EI

: Allows the auxiliary input function on the 

expansion board to be set-up (Terminals 4-5). 

The programmable functions are 0, 1, 2, 3, 11, 12, 

and 13. 

EO

: Allows the relay output function on the ex

-

pansion board to be set-up (C-NO-NC Terminals 

1-2-3). The programmable functions are 0, 1, 2, 

3, and 4.

Configurazione dei parametri

EN

IT

Configuration of the parameters

ottimizzata nelle applicazioni con cavi lunghi. Si 

programma in funzione della lunghezza dei cavi 

e sono previste tre condizioni d’onda: HI per cavi 

lunghi sino a 5 m, ME per cavi da 5 a 20 m, LO 

per cavi oltre i 20 m . il settaggio di fabbrica è HI.

US

: funzione “unlock system” per evitare il bloc-

caggio della tenuta meccanica o altre parti rotanti 

causato da lunghi periodi di inattività; se attivata, 

avvia la pompa per 5 s alla frequenza minima im-

postata, ad intervalli di tempo predefiniti settando 

il parametro “US (da 1 a 999 min con passo 10 

min); settando US a zero la funzione è disabilitata.

EI

: permette di settare la funzionalità dell’ingres-

so ausiliario (Morsetti 4-5) posto sulla scheda di 

espansione; le funzionalità programmabili sono 0, 

1, 2, 3, 11, 12, 13.

EO

: Permette di settare la funzionalità dell’uscita 

a relè (C-NO-NC Morsetti 1-2-3) posta sulla sche-

da di espansione, le funzionalità programmabili 

sono: 0, 1, 2, 3, 4.

0

 = Nessuna Funzione: lo stato dell’ingresso viene 

ignorato.

1

 = Ingresso Segnale di livello. Se il segnale di 

livello non è presente L’inverter non parte e segnala 

l’allarme “LOW LEVEL” quando è presente il 

segnale la scritta scompare e l’inverter torna a 

funzionare normalmente.

2

 = Avvio & messa fuori servizio mediante segnale 

esterno. Se il segnale non è presente l’inverter 

non parte e compare la scitta “Ext OFF” quando è 

presente il segnale la scritta scompare e l’inverter 

torna a funzionare normalmente.

3

 = Passaggio a 2° setpoint di pressione. Quando 

si attiva l’ingresso, l’inverter legge un secondo 

valore di Pset (memorizzato nel parametro 2P del 

SET1) e regola in funzione di quello.

11

 =  stessa funzione di 1 ma con logica NC

12

 =  stessa funzione di 2 ma con logica NC

13

 =  stessa funzione di 3 ma con logica NC

Nota

: Per attivazione dell’ingresso con logica  N.O. 

si intende la chiusura del contatto (Ponte), tra i  

morsetti 4 e 5 della scheda di espansione.

0

 = No Function: The status of the input is ignored.

1

 = Level signal input. If the level signal is not 

present, the inverter does not start and the “LOW 

LEVEL” alarm is triggered. When the signal is 

present, the message disappears and the inverter 

returns to normal operation.

2

 = Start & Out of Service using external signal. If 

the signal is not present, the inverter does not start 

and the “Ext OFF” alarm is triggered. When the 

signal is present, the message disappears and the 

inverter returns to normal operation.

3

 = Pass to second pressure set point. When the 

input is activated the inverter reads a second Pset 

value (saved in parameter 2P of SET1) and respon-

ds based on it.

11

 = same function as 1 but with NC logic

12

 = same function as 2 but with NC logic

13

 = same function as 3 but with NC logic

Nota

: Activation of the input with NO logic is the 

closure of the contact (Jumper) between terminals 

4 and 5 on the expansion board.

0

 = Nessuna Funzione  (Il relè non viene mai 

attivato)

1

 = Uscita di Allarme (livello 1). Il rele si attiva 

ogni volta che l’inverter va in allarme (INVERTER 

ERROR, OVER CURRENT, HIGHT TEMPERATU-

RE, OVER TEMPERATURE, NO COMUNICATION, 

LOW LEVEL, LOW VOLTAGE).

2

 = Pompa in funzione.

3

 = Funzione Antifreeze. Attiva il rele di uscita ad  

intervalli di tempo predefiniti impostati nel parame-

tro “AF” del Set 2.

0

 = No Function (the relay is never activated)

1

 = Alarm Output (Level1). The relay activates 

each time the inverter goes into alarm (INVERTER 

ERROR, OVER CURRENT, HIGH TEMPERATURE, 

OVER TEMPERATURE, NO COMMUNICATION, 

LOW LEVEL, OR LOW VOLTAGE)

2

 = Pump running

3

 = Antifreeze Function. Activates the output relay 

at the time intervals predefined in parameter “AF” 

of SET2.

Summary of Contents for STEADYPRES

Page 1: ...LETTRONICO DI FREQUENZA EN VARIABLE FREQUENCY DRIVE DGFLOW srl Via Emilia 5 46030 Bigarello Mantova Italy tel 39 0376 340922 fax 39 0376 249525 info dgflow it www dgflow it Made in Italy by 10011707A...

Page 2: ...2...

Page 3: ...rmale NORMAL MODE Manutenzione Allarmi Messa fuori servizio Ricerca guasti Cablaggi e Connessioni Garanzia Smaltimento Dichiarazione di conformit Esploso ricambi Safety Standards Product description G...

Page 4: ...inverter MASTER Premendo il tasto START STOP di un inverter SLAVE si ha il solo effetto di arrestare quell inverter e non l intero gruppo Safety important instructions This symbol warns that failure...

Page 5: ...heda di potenza 5 Giunto in tre pezzi 6 Targhetta dati tecnici 7 Interruttore 8 Fusibile 9 Gruppo valvola di non ritorno 10 coperchio della scheda di espansione General remarks STEADYPRES is a speed r...

Page 6: ...mazione del software Product identification code STEADYPRES is identified by the following code Parallel applications with other inverters STEADYPRES can be connected in parallel with one or two inver...

Page 7: ...in parametri di base e parametri avanzati Parametri di base sono i parametri che indi spensabile impostare in funzione dell applicazione p la pressione di funzionamento richiesta dall impianto A la c...

Page 8: ...g frequency US unlock function Activates the pump perio dically to avoid that the rotating parts grip EI setting of the auxiliary input function EO setting of the auxiliary relay output AF antifreeze...

Page 9: ...di targa Dimensionamento del serbatoio autoclave i serbatoi autoclave fungono da accumulo di acqua in pressione per evitare che ogni anche F0 is not an parameter that can be selected in dependently I...

Page 10: ...standard ne cessita indicativamente di un serbatoio di volume Vt 80 x 10 8 litri Il valore risultante deve essere arrotondato per eccesso alla pi vicina taglia commerciale minimum is transformed into...

Page 11: ...dui del mate riale di imballo L inverter deve essere installato rispettando le seguenti condizioni in un locale protetto dalle intemperie e dall espo sizione al sole nelle vicinanze della pompa non de...

Page 12: ...bita dal motore sia compatibile con i dati di targa dell in verter La tensione di alimentazione del motore dell elettropompa installata deve essere 230V Hydraulic connection installation must be perfo...

Page 13: ...a gli shielded with 4 wires 3 phases ground the section of the cable to be used must be at least 1 5mm2 The connection between the inverter and motor will be performed on the U V W and GND clamps of t...

Page 14: ...llegamento del segnale tra gli inverter segnale RS485 Con riferimento alla figura sopra procedere nel seguente modo collegare tra loro i morsetti 9 dei diversi inverter collegare tra loro i morsetti 8...

Page 15: ...pom pa singola spegnendo tutte le altre pompe ed effettuando le operazioni sopra descritte per ogni pompa Per rendere semplice l adescamento di ogni pompa STEADYPRES sospende la funzione di SLAVE se...

Page 16: ...uding the allowable overcurrents on the type of motor used The limits vary according to the model see the Data Sheet with 0 1 A steps Ro Direction of rotation of the pump allows the direction of rotat...

Page 17: ...Starting from Out of Service EN IT P 3 1 OFF P 3 5 A 8 0 SET 1 EXIT P 3 4 P 3 3 P 3 2 A 7 5 A 7 0 A 6 5 P 3 6 P 3 7 P 3 8 A 8 5 A 9 0 A 9 5 Cambio parametro Change Parameter Cambio parametro Change P...

Page 18: ...SET 1 per settare i 3 parametri di base d intervention differential Determines the condi tions for starting the pump For ex If d 0 2 bar 3 p s i and Pset 3 bar 43 p s i the pump starts when the syste...

Page 19: ...segnale esterno Se il segnale non presente l inverter non parte e compare la scitta Ext OFF quando presente il segnale la scritta scompare e l inverter torna a funzionare normalmente 3 Passaggio a 2 s...

Page 20: ...lo di intervento vanno da 1 a 999 min con passo 10 min Il parametro AF appare quando si attiva l uscita ausiliaria EO v in precedenza W caratterizza il comportamento dell inverter quando collegato ad...

Page 21: ...peg giante da conferma re con ENTER Flashing indication to confirm using ENTER Configuration of the parameters d 0 4 d 0 3 d 0 2 d 0 5 d 0 6 LF 28 LF 27 LF 26 LF 29 LF 30 Tf 03 Tf 02 Tf 01 Tf 04 Tf 05...

Page 22: ...d return to initial state Ritorno al settaggio parametri Return to setting para meters US 0 US 990 US 980 US 10 US 20 EI 0 EI 13 EI 12 EI 1 EI 2 EO 0 EO 3 EO 2 EO 1 EO 2 AF 60 AF 990 AF 10 AF 20 W NC...

Page 23: ...condizione di impianto Reaction Factor Frequenza di switching Unlock System antibloccag gio tenuta meccanica Funzione Ingresso scheda di espansione Funzione Uscita scheda di espansione AntiFreeze funz...

Page 24: ...SLAVE che potranno operare autonomamente solo se il MASTER spento In ogni gruppo pu esserci UN SOLO MASTER un solo SLAVE 1 ed un solo SLAVE 2 Before starting up please read carefully this Manual and f...

Page 25: ...unzio namento in cui era prima dello spegnimento No electric power supply The unit is not powered electrically Start up The unit has been powered electri cally for less than 10 seconds Notes the runni...

Page 26: ...Test Starting from the OUT OF SERVI CE status enter the TEST mode to manually start modulate and stop the pump Using the and keys increase or decrease the motor speed by 5 Hz In the meantime it is pos...

Page 27: ...anuale della pompa in corso Nota viene visualizzata la fre quenza di lavoro della pompa in fase di test The system is set up to perform the manual run test The pump is not running Notes the system all...

Page 28: ...taggio Pompa in marcia Nota viene visualizzata la pressione d impianto La presenza del trattino dopo la lettera P indica che il sistema rileva un flusso superiore a 2 litri min Pompa in marcia Nota vi...

Page 29: ...rter configura to come MASTER The SYSTEM STATUS is displayed only on MASTER inverters Motore spento Motor OFF Di nuovo in servizio Back in service Prima messa in marcia Starting up Combinazioni possib...

Page 30: ...ello parametro EI 1 quando il segnale di livello non presente l inverter non parte e segnala l allarme LOW LEVEL Quando il segnale di livello presente la scritta scompare e l inverter torna a funziona...

Page 31: ...le di livello l inverter torna a funzionare normalmente Over current The system has entered out of service due to excessive cur rent absorption which cannot be supported Rearm is only manual Inverter...

Page 32: ...inverters installations only the MASTER inverter acts on the system A temporary stop is therefore performed by pressing the START STOP switch on the MASTER inverter The same is true for output of the...

Page 33: ...lle del gruppo Intervento Ripristinare l alimentazione elettrica Sostituire i fusibili Verifica della corretta taratura delle protezioni individuazione e rimozione della causa Sostituire l interruttor...

Page 34: ...from the unit Intervention Restore the electric power supply Replace the fuses Check the correct cali bration of the protections identifying and removing the cause Replace the differential switch wit...

Page 35: ...sioni L inverter si compone di 3 schede A Scheda di controllo B scheda di potenza C scheda di alimentazione e uscita motore Pi una quarta scheda nella versione PARALLELABILE D scheda di espansione Neg...

Page 36: ...B it contains the inverter power com ponents The board is connected to the electric mains via cables welded to the terminals L1 G1 N1 10 The cut off of the power supply and the protection against shor...

Page 37: ...zioni nazionali di attuazione 2006 95 CEE Direttiva Bassa Tensione 2002 95 CEE Sostanze pericolose nelle apparecchiature elettroniche RoHS 2002 96 CEE e 2003 108 CEE Sostanze pericolose nelle apparecc...

Page 38: ...acavi Coperchio passacavi Passacavi Kit Coperchio scheda di espan sione ST M x Coperchio scatola inverter Scheda di controllo inverter Giunto a 3 pz 1 GAS M Giunto a 3 pz 1 NPT Porta fusibile fusibile...

Page 39: ...39 9 5 KIT 4 8 KIT 5 10...

Page 40: ...40 10011707A rev 21...

Reviews: