
14
Installazione
Installation
EN
IT
Adescamento
Un sistema di pompaggio non può per alcun mo-
tivo essere avviato a secco; il
funzionamento a
secco
delle pompe, anche per brevissimi periodi,
causa danni irreversibili alla tenuta meccanica ed
agli accoppiamenti rotanti interni.
Prima dell’avviamento del sistema è indispensa-
bile effettuare l’
adescamento
di tutte le pompe,
svitando il tappo di riempimento e riempiendo
d’acqua il corpo pompa (e la tubazione di aspira-
zione ad esso collegata); ad operazione com-
pletata, riavvitare il tappo e far partire la pompa,
con la valvola di intercettazione in mandata quasi
completamente chiusa, con il sistema in modalità
di funzionamento manuale (TEST).
Se dopo poche decine di secondi la pompa non
si fosse adescata, spegnerla, verificare che l’aspi-
razione sia libera, che non vi siano sacche d’aria
Priming
A pumping system must never be started dry for
any reason. Dry running of the pumps, even for
very brief periods, can cause irreversible dama-
ge to mechanical sealing and internal rotating
couplings.
All pumps must be primed before starting the
system by unscrewing the filler cap and filling
the pump body with water (and the intake piping
connected to it). When the operation has been
completed, tighten the cap and start the pump,
with the cut-off valve in flow almost completely
closed, with the system in manual functioning
mode (TEST).
If, after a few tens of seconds, the pump is not
primed, switch it off, check that the intake is free,
that there are no air pockets upstream from the
inlet, that the body is full of water and then repeat
the operation.
inverter o tra inverter e quadro; sono i contatti
indicati alle posizioni 6,7,8,9 e 10.
b) Uscita segnale di allarme:
segnala l’even-
tuale stato di fermo per anomalia; il segnale è
collegabile sia con logica NC sia con logica NO; il
carico massimo collegabile è 5A a 250 VAC; sono
i contatti indicati alle posizioni 1,2 e 3.
c) Ingresso segnale di livello
(o altro segnale in
ingresso): permette il collegamento di un sensore
di livello che inibisce il funzionamento se il segnale
non è attivo. Il sensore di livello da collegare dovrà
fornire un contatto ON/OFF; sono i contatti indicati
alle posizioni 4 e 5.
a) Collegamento del segnale tra gli inverter
(segnale RS485). Con riferimento alla figura sopra,
procedere nel seguente modo:
- collegare tra loro i morsetti 9 dei diversi inverter
- collegare tra loro i morsetti 8 dei diversi inverter
Il cavo di segnale dovrà essere a 2 conduttori e la
sezione minima del cavo da utilizzare di 0,5 mm
2
.
La distanza massima tra gli inverter collegati in
parallelo non dovrà superare i 10 m.
b) Collegamento del segnale di allarme
(dall’inverter MASTER). Con riferimento alla figura
sopra, i morsetti da collegare con il cavo di segna-
le (a 2 conduttori e sezione minima di 0,5 mm
2
) il
sono il 2 ed il 3 per funzionamento NC, il 2 e l’1
per funzionamento NO.
c) Collegamento del segnale di livello
o altro
segnale in ingresso (dall’inverter MASTER). Con
riferimento alla figura sopra, i morsetti da collegare
con il cavo di segnale (a 2 conduttori e sezione
minima di 0,5 mm
2
) sono il 5 ed il 4.
a) RS485 signal:
to communicate between inver-
ters or between the inverters and the panel. These
the contacts shown in points 6, 7, 8, 9, and 10.
b) Alarm signal output:
signals if there is a stop
due to a fault. The signal can be connected to
both NC and NO control. The maximum load
for connection is 5A at 250 V AC. These are the
contacts shown in positions 1, 2, and 3.
c) Level signal input
(or other input signal):
This allows a level sensor to b connected which
stops operation if the signal is not active. The level
sensor connected must provide an ON/OFF con-
tact. These are the contacts shown in positions 4
and 5.
a) Connection of signal between inverters
(RS485 signal). With reference to the figure shown
above, proceed in the following manner:
- Connect terminal 9 of the inverters together
- Connect terminal 8 of the inverters together
The signal wire must have 2 conductors and the
minimum wire cross-section is 0.5 mm2. The
maximum distance between inverters connected
together in parallel must not be greater than 10 m.
b) Connection of the Alarm Signal
(from the MASTER inverter). Referring to the figure
shown above, the terminals to be connected with
the signal wire (two conductions, minimum cross-
section 0.5 mm2) are 2 and 3 for NC operation,
and 2 and 1 for NO operation.
c) Connection of level sensor
or other input
signal (from the MASTER inverter). Referring to the
figure shown above, the terminals to be connected
with the signal wire (two conductions, minimum
cross-section 0.5 mm2) are 5 and 4.