DG FLOW STEADYPRES Manual Download Page 12

12

Collegamento idraulico.

l’installazione deve essere effettuata da installatori 

competenti ed autorizzati.

Durante l’installazione applicare tutte le disposizio-

ni di sicurezza emanate dagli organi competenti e 

dettate dal buon senso.

Installare l’inverter in luogo asciutto e ben ventilato 

utilizzando il 

giunto in tre pezzi

 (in dotazione) per 

il collegamento rapido e sicuro all’impianto (vedi 

pag. 5).

Nota:  NON applicare sigillanti all’interno del 

giunto in 3 pezzi perchè è già provvisto di 

o-ring interno di tenuta.

L’inverter può lavorare in qualsiasi posizione, 

anche capovolto (è però sconsigliabile perché la 

programmazione e la lettura dei parametri risulte-

rebbero scomodi); in funzionamento non dovranno 

verificarsi vibrazioni.

Collegamento elettrico.

• Collegamento alla linea di alimentazione 

monofase.

Prima di effettuare i collegamenti assicurarsi 

che non vi sia tensione ai capi dei conduttori 

di linea. Assicurarsi inoltre che la rete di 

alimentazione elettrica sia dotata di protezioni 

ed in particolare di interruttore differenziale ad 

alta sensibilità (30 mA, in classe A oppure AS) 

e di messa a terra  conformi alle norme.

La tensione della linea di 

alimentazione dell’inverter potrà 

variare in un range compreso 

tra il +/-10% della tensione di 

alimentazione di targa. Il Cavo 

di alimentazione dovrà essere a 

3 conduttori (2 fasi + Terra), la 

sezione del Cavo da utilizzare, 

per una lunghezza della linea 

fino a 30m, dovrà essere di  

almeno 2,5mm

2

.

Il collegamento alla linea di alimentazione andrà 

effettuato sui morsetti  L, N  e GND dell’inverter 

(vedi figura).

• Collegamento all’elettropompa.

Versione con Inverter alimentato in monofase 

con pompa trifase.

Controllare che la corrente nominale assorbita dal 

motore sia compatibile con i dati di targa dell’in-

verter. La tensione di alimentazione del motore 

dell’elettropompa installata 

deve essere 230V 

Hydraulic connection.

installation must be performed by skilled and 

authorised installers.

During installation, apply all safety behaviours 

suggested by law and common sense.

Install the inverter in a dry, well-ventilated place 

using the 

three-piece joint

 (supplied) for quick 

and safe coupling to the system (see page 5).

Note: DO NOT apply sealant inside the 3-piece 

joint because it already has an internal o-ring.

The inverter can work in any position, also upside-

down (however not recommended because the 

programming and the reading of the parameters 

would be uncomfortable). Vibrations must not 

occur during functioning.

Electric connection.

• Connection to the single-phase power 

supply line.

Before making the connections, make certain 

that the ends of the wires are not live. Also make 

certain that the electric power network is equipped 

with safeties, in particular highly sensitive diffe-

rential circuit breakers (30 mA, in Class A or AS), 

and with ground connections in compliance with 

current regulations.

The inverter power supply line 

voltage can vary in a range 

b/-10% of the plate 

power supply voltage. The 

power supply cable must have 

3 wires (2 phase + ground), the 

section of the cable to use, for 

line length up to 30 m, must be 

at least 2.5mm

2

.

The connection to the power 

supply line will be performed on the L, N and GND 

clamps of the inverter (see figure).

• Connection to the electric pump.

Version with inverter powered in single-phase 

with three-phase output.

Check that the nominal current absorbed by the 

motor is compatible with the inverter plate data.

The power supply voltage of the electric motor, 

must be 230V three-phase

. The connection 

cable between inverter and electric pump must be 

EN

IT

 

Installazione

Installation

Summary of Contents for STEADYPRES

Page 1: ...LETTRONICO DI FREQUENZA EN VARIABLE FREQUENCY DRIVE DGFLOW srl Via Emilia 5 46030 Bigarello Mantova Italy tel 39 0376 340922 fax 39 0376 249525 info dgflow it www dgflow it Made in Italy by 10011707A...

Page 2: ...2...

Page 3: ...rmale NORMAL MODE Manutenzione Allarmi Messa fuori servizio Ricerca guasti Cablaggi e Connessioni Garanzia Smaltimento Dichiarazione di conformit Esploso ricambi Safety Standards Product description G...

Page 4: ...inverter MASTER Premendo il tasto START STOP di un inverter SLAVE si ha il solo effetto di arrestare quell inverter e non l intero gruppo Safety important instructions This symbol warns that failure...

Page 5: ...heda di potenza 5 Giunto in tre pezzi 6 Targhetta dati tecnici 7 Interruttore 8 Fusibile 9 Gruppo valvola di non ritorno 10 coperchio della scheda di espansione General remarks STEADYPRES is a speed r...

Page 6: ...mazione del software Product identification code STEADYPRES is identified by the following code Parallel applications with other inverters STEADYPRES can be connected in parallel with one or two inver...

Page 7: ...in parametri di base e parametri avanzati Parametri di base sono i parametri che indi spensabile impostare in funzione dell applicazione p la pressione di funzionamento richiesta dall impianto A la c...

Page 8: ...g frequency US unlock function Activates the pump perio dically to avoid that the rotating parts grip EI setting of the auxiliary input function EO setting of the auxiliary relay output AF antifreeze...

Page 9: ...di targa Dimensionamento del serbatoio autoclave i serbatoi autoclave fungono da accumulo di acqua in pressione per evitare che ogni anche F0 is not an parameter that can be selected in dependently I...

Page 10: ...standard ne cessita indicativamente di un serbatoio di volume Vt 80 x 10 8 litri Il valore risultante deve essere arrotondato per eccesso alla pi vicina taglia commerciale minimum is transformed into...

Page 11: ...dui del mate riale di imballo L inverter deve essere installato rispettando le seguenti condizioni in un locale protetto dalle intemperie e dall espo sizione al sole nelle vicinanze della pompa non de...

Page 12: ...bita dal motore sia compatibile con i dati di targa dell in verter La tensione di alimentazione del motore dell elettropompa installata deve essere 230V Hydraulic connection installation must be perfo...

Page 13: ...a gli shielded with 4 wires 3 phases ground the section of the cable to be used must be at least 1 5mm2 The connection between the inverter and motor will be performed on the U V W and GND clamps of t...

Page 14: ...llegamento del segnale tra gli inverter segnale RS485 Con riferimento alla figura sopra procedere nel seguente modo collegare tra loro i morsetti 9 dei diversi inverter collegare tra loro i morsetti 8...

Page 15: ...pom pa singola spegnendo tutte le altre pompe ed effettuando le operazioni sopra descritte per ogni pompa Per rendere semplice l adescamento di ogni pompa STEADYPRES sospende la funzione di SLAVE se...

Page 16: ...uding the allowable overcurrents on the type of motor used The limits vary according to the model see the Data Sheet with 0 1 A steps Ro Direction of rotation of the pump allows the direction of rotat...

Page 17: ...Starting from Out of Service EN IT P 3 1 OFF P 3 5 A 8 0 SET 1 EXIT P 3 4 P 3 3 P 3 2 A 7 5 A 7 0 A 6 5 P 3 6 P 3 7 P 3 8 A 8 5 A 9 0 A 9 5 Cambio parametro Change Parameter Cambio parametro Change P...

Page 18: ...SET 1 per settare i 3 parametri di base d intervention differential Determines the condi tions for starting the pump For ex If d 0 2 bar 3 p s i and Pset 3 bar 43 p s i the pump starts when the syste...

Page 19: ...segnale esterno Se il segnale non presente l inverter non parte e compare la scitta Ext OFF quando presente il segnale la scritta scompare e l inverter torna a funzionare normalmente 3 Passaggio a 2 s...

Page 20: ...lo di intervento vanno da 1 a 999 min con passo 10 min Il parametro AF appare quando si attiva l uscita ausiliaria EO v in precedenza W caratterizza il comportamento dell inverter quando collegato ad...

Page 21: ...peg giante da conferma re con ENTER Flashing indication to confirm using ENTER Configuration of the parameters d 0 4 d 0 3 d 0 2 d 0 5 d 0 6 LF 28 LF 27 LF 26 LF 29 LF 30 Tf 03 Tf 02 Tf 01 Tf 04 Tf 05...

Page 22: ...d return to initial state Ritorno al settaggio parametri Return to setting para meters US 0 US 990 US 980 US 10 US 20 EI 0 EI 13 EI 12 EI 1 EI 2 EO 0 EO 3 EO 2 EO 1 EO 2 AF 60 AF 990 AF 10 AF 20 W NC...

Page 23: ...condizione di impianto Reaction Factor Frequenza di switching Unlock System antibloccag gio tenuta meccanica Funzione Ingresso scheda di espansione Funzione Uscita scheda di espansione AntiFreeze funz...

Page 24: ...SLAVE che potranno operare autonomamente solo se il MASTER spento In ogni gruppo pu esserci UN SOLO MASTER un solo SLAVE 1 ed un solo SLAVE 2 Before starting up please read carefully this Manual and f...

Page 25: ...unzio namento in cui era prima dello spegnimento No electric power supply The unit is not powered electrically Start up The unit has been powered electri cally for less than 10 seconds Notes the runni...

Page 26: ...Test Starting from the OUT OF SERVI CE status enter the TEST mode to manually start modulate and stop the pump Using the and keys increase or decrease the motor speed by 5 Hz In the meantime it is pos...

Page 27: ...anuale della pompa in corso Nota viene visualizzata la fre quenza di lavoro della pompa in fase di test The system is set up to perform the manual run test The pump is not running Notes the system all...

Page 28: ...taggio Pompa in marcia Nota viene visualizzata la pressione d impianto La presenza del trattino dopo la lettera P indica che il sistema rileva un flusso superiore a 2 litri min Pompa in marcia Nota vi...

Page 29: ...rter configura to come MASTER The SYSTEM STATUS is displayed only on MASTER inverters Motore spento Motor OFF Di nuovo in servizio Back in service Prima messa in marcia Starting up Combinazioni possib...

Page 30: ...ello parametro EI 1 quando il segnale di livello non presente l inverter non parte e segnala l allarme LOW LEVEL Quando il segnale di livello presente la scritta scompare e l inverter torna a funziona...

Page 31: ...le di livello l inverter torna a funzionare normalmente Over current The system has entered out of service due to excessive cur rent absorption which cannot be supported Rearm is only manual Inverter...

Page 32: ...inverters installations only the MASTER inverter acts on the system A temporary stop is therefore performed by pressing the START STOP switch on the MASTER inverter The same is true for output of the...

Page 33: ...lle del gruppo Intervento Ripristinare l alimentazione elettrica Sostituire i fusibili Verifica della corretta taratura delle protezioni individuazione e rimozione della causa Sostituire l interruttor...

Page 34: ...from the unit Intervention Restore the electric power supply Replace the fuses Check the correct cali bration of the protections identifying and removing the cause Replace the differential switch wit...

Page 35: ...sioni L inverter si compone di 3 schede A Scheda di controllo B scheda di potenza C scheda di alimentazione e uscita motore Pi una quarta scheda nella versione PARALLELABILE D scheda di espansione Neg...

Page 36: ...B it contains the inverter power com ponents The board is connected to the electric mains via cables welded to the terminals L1 G1 N1 10 The cut off of the power supply and the protection against shor...

Page 37: ...zioni nazionali di attuazione 2006 95 CEE Direttiva Bassa Tensione 2002 95 CEE Sostanze pericolose nelle apparecchiature elettroniche RoHS 2002 96 CEE e 2003 108 CEE Sostanze pericolose nelle apparecc...

Page 38: ...acavi Coperchio passacavi Passacavi Kit Coperchio scheda di espan sione ST M x Coperchio scatola inverter Scheda di controllo inverter Giunto a 3 pz 1 GAS M Giunto a 3 pz 1 NPT Porta fusibile fusibile...

Page 39: ...39 9 5 KIT 4 8 KIT 5 10...

Page 40: ...40 10011707A rev 21...

Reviews: