Columbus ARA 100 BM 150 Operating Manual Download Page 3

3

Bezugsziffernliste

  1. Tankdeckel
  2. Warnlampe  Hupe
  3. Schalter Hupe
  4. Geschwindigkeits-

regler

  5. Kippschalter

Fahrtrichtung

  6. Schlüsselschalter
  7. Lenkrad
  8. Info Taste
  9. Display

(Info/Automatik)

10. Automatik Taste
11. Wassermengen

verstellung

12. Bürstdruck-

verstellung

13. Bürste Ein/Aus
14. Saugen Ein/Aus
15. Fahrersitz
16. Gaspedal
17. Batterie
18. Abweisrolle
19. Bürste/Treibteller/

Pad

20. Halterung
21. Rad
22. Gerätedüse kpl.
23. Abweisrolle
24. Klemmleiste vorn
25. Sauglippe vorn

(geschlitz)

26. Sauglippe hinten
27. Flügelmutter
28. Klemmleiste hinten
29. Stützrad
30. Zugfeder
31. Schnellspannhebel
32. Sterngriff
33. Gerätedüsenhalter
34. Saugschlauch
35. Schmutzwasser-

Ablass-Schlauch

36. Frischwasserauslass
37. Kugelhahn
38. Schnellkupplung
39. Tank
40. Tankschraubdeckel
41. Fühler
42. Luftfilter
43. Batteriestecker
44. Bremspedal/

Feststellbremse

45. Bürstaggregat
46. Flügelschraube
47. Bürstabdeckung

links

48. Bürstabdeckung

rechts

49. Sieb
50. Filtergehäuse
51. Ladestecker

Listing of reference figures

  1. Filler inlet cap
  2. Warning light for horn
  3. Switch for horn
  4. Traction  speed

regulator

  5. Toggle switch

Moving direction

  6. Key switch
  7. Steering wheel
  8. Info Key
  9. Display

(info/automatic)

10. Automatic key
11. Water quantity

adjustment

12. Brush pressure

adjustment

13. Brush on/off
14. Suction on/off
15. Driver’s seat
16. Accelerator
17. Battery
18. Turn away roller
19. Brush/Pad holder/Pad
20. Support
21. Wheel
22. Squeegee, complete
23. Turn away roller
24. Clamping strip

front side

25. Squeegee blade front
26. Squeegee blade rear
27. Fly nut
28. Clamping strip

back side

29. Support wheel
30. Tension spring
31. Quick clamping lever
32. Star grip
33. Bracket for nozzle of

device

34. Suction hose
35. Recovery discharge

hose

36. Fresh water outlet
37. Ball cock
38. Quick coupling
39. Tank
40. Tank screw-cap
41. Recovery sensor
42. Air filter
43. Battery plug
44. Brake pedal / parking

brake

45. Brush assembly
46. Reverse traction key
47. Brush coverage left
48. Brush coverage right
49. Strainer
50. Filter casings
51. Battery charging

socket

Liste de références

  1. Chapeau  du réservoir
  2. Voyant lumineux

avertisseur

  3. Commutateur

avertisseur

  4. Régleur de vitesse
  5. Tumbler

direction de marche

  6. Interrupteur à clef
  7. Volant
  8. Touche  Info
  9. Affichage

(info/automatique)

10. Touche pour  fonction-

nement automatique

11. Réglage de la

quantité d’eau

12. Réglage de la pression

des brosses

13. Brosse Marche/Arrêt
14. Aspirer Marche/Arrêt
15. Siège du conducteur
16. Pédale d’accélérateur
17. Batterie
18. Roue de protection
19. Brosse, Plateau, Pad
20. Fixation
21. Roue
22. Suceur
23. Roue de protection
24. Bande de serrage avant
25. Listel avant (cranté)
26. Listel arrière
27. Roue
28. Bande de serrage arrière
29. Rouleau d‘appui
30. Ressort de traction
31. Fermeture
32. Poignée-étoile
33. Support de buses

d’appareil

34. Flexible d’aspiration
35. Flexible de vidange
36. Conduit d’écoulement
eau fraîche
37. Robinet sphérique
38. Couplage rapide
39. Réservoir
40. Chapeau du réservoir
41. Electrode
42. Filtre à air
43. Fiche à la batterie
44. Pédale de frein /

frein de parcage

45. Agregat de brosses
46. Boulon à ailettes
47. Couvercle de

brosses gauche

48. Couvercle de

brosses droit

49. Filtre
50. Boîte de filtre
51. Prise chargeur

Option

55. Lumière phare

Schema illustrativo parti
della macchina
  

1. Coperchio dello serbatoio

  2. Luce d’allarme del clacson
  3. Interruttore del clacson
  4. Regolatore  velocità

avanzamento

  5. Commutatore a levetta

direzione di marcia

  6. Interruttore a chiave
  7. Volante
  8. Bottone  info
  9. Quadro  indicatore

(Info/automatismo)

10. Bottone per l’azione

automatica

11. Regolazione della

quantità dell’acqua

12. Regolazione della

pressione spazzole

13. Spazzola accesa/spenta
14. Assorbimento acceso/

spento

15. Posto del conducente
16. Acceleratore
17. Batterie
18. Rotella di protezione
19. Spazzola/trascinatore/pad
20. Supporto
21. Ruota
22. Bocchetta di aspirazione

completa

23. Rotella di protezione
24. Viti
25. Lamelle anteriori

(sagomate)

26. Lamelle posteriori
27. Piastrina
28. Viti
29. Ruota per bocchetta
30. Molla di trazione
31. Leve di fissaggio
32. Manopola di chiusura
33. Supporto bocchetta

attrezzo

34. Tubo d’aspirazione
35. Tubo di scarico
36. Scarico soluzione detergente
37. Rubinetto sferico
38. Giunto rapido
39. Serbatoio
40. Coperchio dello serbatoio
41. Sensori serbatoio di

recupero

42. Filtro dell’aria
43. Spina di batteria
44. Pedale del freno / freno a

fissaggio

45. Gruppo spazzole
46. Vite ad alette
47. Ricopertura spazzole  sin.
48. Ricopertura spazzole  dest
49. Filtro a rete
50. Scatola del filtro
51. Presa per ricarica batteria

Liste de referencias de
piezas

  

1. Tapa del tanque

  2. Lámpara de aviso
bocina
  3. Interruptor  bocina
  4. Regulador de la
velocidad
  5. Interruptor  basculante

derrotero

  6. Interruptor de llave
  7. Volante
  8. Botón info
  9. Pantalla

(Info / automatismo)

10. Botón automatismo
11. Reglaje caudal
12. Reglaje presión de

cepillos

13. Cepillo conectado /

apagado

14. Aspiración conectada /

apagada

15. Asiento del conductor
16. Acelerador
17. Baterías
18. Rodillo deflector
19. Cepillo/plato impulsor/

almohadilla

20. Zunchado
21. Rueda
22. Boquilla completa
23. Rodillo deflector
24. Regleta trasera
25. Lengüeta delantera

(ranurada)

26. Lengüeta trasera
27. Tornillo
28. Regleta delantera
29. Rueda boquilla
30. Muelle de tracción
31. Palanca de fijaciónrápida
32. Apertura deposito
33. Sostenedor toberas del

aparato

34. Manguera aspiración
35. Manguera vaciado agua

sucia

36. Buzón de agua limpia
37. Espita esférica
38. Acoplamiento rápido
39. Tanque
40. Tapa del tanque
41. Sensor agua sucia
42. Filtro de aire
43. Clavija de las pilas
44. Pedal de freno / freno

de bloqueo

45. Grupo de cepillos
46. Tornillo de aletas
47. Cubierta de cepillos izq.
48. Cubierta de cepillos der
49. Filtro
50. Caja de filtro
51. Enchufe de carga

Option

55. Licht Scheinwerfer

Option

55. Light headlights

Opzioni

55. Lume proiettori

Opciones

55. Alumbrado faro

Summary of Contents for ARA 100 BM 150

Page 1: ...nt la mise en service de la machine Leggere accuramente le seguenti istruzioni prima di mettere in funzione la macchina Por favor antes de efectuar el manejo de la maquina ruego lean detenidamente las...

Page 2: ...2 48 46 45 46 47 3 4 3 2 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 52 19 21 22 23 24 25 26 27 28 29 35 34 33 32 31 30 37 36 38 56 40 41 42 9 10 15 16 17 18 39 Option 54 55 20 42 41...

Page 3: ...iration 35 Flexible de vidange 36 Conduit d coulement eau fra che 37 Robinet sph rique 38 Couplage rapide 39 R servoir 40 Chapeau du r servoir 41 Electrode 42 Filtre air 43 Fiche la batterie 44 P dale...

Page 4: ...tica 1 9 sin vechamiento del motor de marcha 5 5 Vaciar el agua sucia 2 1 5 6 Vaciar el tanque de agua limpia 2 1 5 7 Al t rmino del trabajo 2 1 6 Cuidado mantenimiento 25 24 y reparaci n 6 1 Recomend...

Page 5: ...darf nur von Personen bedient werden die in seiner Handhabung unterwie sen worden sind Um ein unbefugtes Benutzen des Automats zu verhindern ist der Schalt schl ssel immer abzuziehen und die Feststell...

Page 6: ...nly being used for intended applications as specified In the event of the equipment not being used for the intention specified this shall be at the sole responsibility of the user All liability by the...

Page 7: ...anger Ce automate doit tre man uvr seulement par de gens qui sont enseign s en son maniement Pour emp cher un usage de l automate non autoris la cl de commande toujours est retirer et le frein de parc...

Page 8: ...sse impiegata per gli scopi specifici previsti l utente si assume la piena responsabilit In tal caso il costruttore esonerato da qualsiasi responsabilit 1 6 Sorgenti di rischio Questo apparecchio deve...

Page 9: ...ario que las fregadoras autom ticas exclusivamente pueden ser utilizadas para el uso reglamentario En el caso de que las fregadoras autom ticas no se utilicen reglamentariamente su utilizaci n correr...

Page 10: ...d Kontakt mit benachbar ten Polen unbedingt vermeiden 3 Delivery The model is supplied in different units of packing in order to ensure safe transpor tation Please check the completeness figure 3 A Au...

Page 11: ...ies D abord mettre et visser les c bles de pont apr s cela visser les p les plus et moins du c ble de raccordement Respecter la polarisation correcte Fermer la bo te Coupler la fiche charger 4 Assembl...

Page 12: ...rste im ausgeschalteten Zustand unter der B rst abdeckung an den Borsten gefasst und durch ruckartiges Drehen in entgegengesetzter Rich tung gel st werden 4 2 Fitting the squeegee fig 4 Switch off ma...

Page 13: ...n presi n boquilla aspiraci n fig 5 Apagar la m quina por el interruptor a llave 6 Can la palomilla 32 se regula la presi n de la boquilla en funci n del tipo de suelo Para aumentar la presi n se gir...

Page 14: ...iten mit dem Automaten Bild 8 Funktion der Schalter Tasten und des Displays 3 Taste Hupe manuelle Hupe 4 Regler max Fahrgeschwindigkeit Schildkr te langsam Hase schnell 5 Kippschalter Vorw rts R ckw r...

Page 15: ...zione 5 Trabajar con las fregadoras automaticas 5 1 Llenar el tanque de agua limpia figura 7 Quitar la tapa del tanque 40 Envasar de m ximo 100 litros de l quido detergente fr o o templado en el tanqu...

Page 16: ...10 Sekunden zum Aufsaugen des Restwassers nach dann f hrt die Ger ted se 22 hoch der Saugmotor schaltet ab 9 Working in Automatic Operation If a constant alert tone sounds you are adverted to functio...

Page 17: ...essione delle spazzole pu venire regolata per mezzo del bottone 12 Le spazzole possono venire spente ed accese per mezzo del bottone 13 Se lei non ancora abbia staccato il freno al decollaggio un suon...

Page 18: ...n bequeme ffnungsstellung schwenken dort absenken und durch Links drehung die Befestigung l sen Ger ted se ent fernen 11 10 Working with the Automate in Manual Operation Fig 10 If a constant alert ton...

Page 19: ...appa recchio di nuovo bocchetta di aspirazione appare nel quadro indicatore 9 In questo caso premere il bottone per l azione automatica 10 Se appaia aggregato di spazzole nel quadro indicatore 9 altre...

Page 20: ...ie Lebensdauer Nach jedem Einsatz unbedingt beide Tanks entleeren und reinigen Bei Batterieversionen sind nach jedem Einsatz die Batterien zu laden Divisible Brush Coverage Figure 12 Unfix wing screws...

Page 21: ...erbatoio soluzione di recupero con acqua fresca mass 40 Dopo detergendo lo serbatoio soluzione di recupero ancora chiudere la cerniera gius tamente siccome altrimenti la funzione d aspi razione sia pe...

Page 22: ...en Sauglippe drehen oder ersetzen durchgehen de Sauglippe muss immer hinten montiert sein Klemmleisten wieder anbringen breite Leiste 28 nach hinten Fl gelmuttern anschrauben dabei auf gleichm iges ni...

Page 23: ...re il filtro dell aria asciutto e mettere il coperchio del filtro Chiudere il coperchio dello serbatoio 1 6 3 Pulitura dei sensori serbatoio di recupero fig 19 Sganciare la chiusura e sollevare il cop...

Page 24: ...La deger t ausschalten Ladeger testecker abzie hen Batteriestecker 43 einstecken 6 6 Charging the batteries fig 22 Regard the instructions for use from the manufacturer of battery and charger and ite...

Page 25: ...o e ribaldarlo al tergo Inserire la spina di batteria 43 nella spina a carica 51 del caricabatteria Accendere il caricabatteria Accendere il caricabatteria Il tempo di carica varia dalle 12 alle 14 or...

Page 26: ...zole N mero de cepillos St 2 2 Nennspannung Power supply voltage Tension nominale Tensi n nominal V 24 24 Batteriekapazit t Battery capacity capacit batteries Autonomia batterie Capacidad de Ah 5 240...

Page 27: ...aturanstieg zu vermeiden Auch verschlossene wartungsfreie Batterien sind nicht gasungsfrei lediglich gasungsarm Beim Laden in geschlossen R umen mu f r einwandfreien Abzug der Ladegase durch aus reich...

Page 28: ...event gases from forming and associated rises in temperature Sealed maintenace free batteries are not gasing free but rather are low gasing battery types When charging in closed rooms sufficient extra...

Page 29: ...cant Utilisez uniquement des chargeurs autoris s par le fabricant des batteries afin d viter une surcharges des c bles une for mation de gaz non d sir e ou une temp rature trop lev e M me les batterie...

Page 30: ...al fine di evitare sovraccarichi dei cavi di collegamento e delle prese nonch la formazione di gas e l eccessivo aumento della temperatura Anche le batterie sigillate non soggette a manuten zione con...

Page 31: ...to no se encuentran libres de gasificaci n solo que la gasificaci n es baja Al realizar la carga en recintos cerrados debe procurarse un tiro impecable de los gases de la carga por medio de una aireac...

Page 32: ...sols Lance pulveriser Phares de ville phare Conteneur de buses Protection contre enfoncement Dispositif rebalayer Pour plus d informations sur nos accessoires veuillez consulter notre tarif 10 Access...

Page 33: ...us technician or a customer service centre 11 Beseitigung von St rungen St rung Ursache Abhilfe Saugaggregat l uft Schmutzwasserf hler Ablagerungen mit nicht 41 nicht sauber feuchtem Lappen be seitige...

Page 34: ...ovra durante lavorando sono annunciati con un costante suono di segnale basso la diagnostica di errori appare nel quadro indicatore 9 Ulteriori riparazioni o manutenzioni dovranno essere effettuate es...

Page 35: ...aparato por medio Falta de agua Dosaje de agua limpia Ajustar el agua por en los cepillos no entrado el bot n 11 Cedazo atorado Limpiar el cedazo Manguera de suministro de Probar las mangueras agua li...

Page 36: ...en f r automatische Maschinen zur Bodenbehandlung f r gewerbliche und industrielle Zwecke EN 12100 1 2003 Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe allgemeine Gestaltungsleits tze Teil 1 Grunds tzliche T...

Page 37: ...uirements for automatic machines for treating floors in commercial and industrial premises EN 12100 1 2003 Machine safety Basis terms general design principles Part 1 Basic terminology methodology EN...

Page 38: ...ment de sols usage professionnel et industriel EN 12100 1 2003 S curit pour machines Notions fondamentales dispositifs constitutifs de droit g n raux Partie 1 Terminologie fondamentale M thodologie EN...

Page 39: ...utomatiche per il trattamento di pavimenti per scopi commerciali e industriali EN 12100 1 2003 Sicurezza delle macchine concetti base principi generali di strutturazione parte 1 terminologia di base m...

Page 40: ...nto de suelos para uso industrial y comercial EN 12100 1 2003 Seguridad de las m quinas Conceptos b sicos Principios generales para el dise o Parte 1 Terminolog a b sica metodolog a EN 12100 2 2003 Se...

Page 41: ......

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...w columbus clean com 70088800 nderungen im Zuge technischer Verbesserungen sind vorbehalten We reserve the right to effect modifications within the framework of technical progress Sous r serve de modi...

Reviews: