Columbus ARA 100 BM 150 Operating Manual Download Page 28

28

7. Operating Instructions for

Maintenance-free Batteries
and Electrolytic Batteries

Observe the operating instructions and
display these at the charging station

All work on batteries shall be performed by
qualified personnel only.

Wear protective clothing and safety glasses
when working on batteries.

Observe the accident prevention regulations
as well as DIN VDE 0510, VDE 0105 Part 1.

Smoking prohibited.  No naked flames, glo-
wing embers or sparks in the vicinity of the
battery as otherwise explosion and fire hazard.

Wash out acid splashes to the eyes or skin
with excess clean water.  Seek medical
advice immediately.  Wash out clothing
contaminated with acid using water.

Explosion and fire hazard, avoid short
contacts.

Caution !  Metallic parts of the battery are
always under a potential and therefore no
objects or tools should be placed on top of
the battery.

The electrolytic is strongly corrosive.  Nor-
mal operation excludes contact with the
electrolyte. Electrolyte leaking from mainte-
nance-free batteries through damage to the
casing is just as corrosive as from electro-
lytic batteries. Keep acids and batteries con-
taining acids out of the reach of children.

Use only approved lifting and transportation
fixtures, e.g. raising harness in accordance
with VDI 3616.

Lifting hooks shall not cause damage to bat-
tery cells, connections or connecting cables.

7.1 Operational Set-Up

The batteries shall inspected for mechanical
damage. Connection and connecting cables as
well as the charging plug must be connected
up correctly to the respective poles as this could
otherwise damage the batteries and charging
equipment. The connection to the connecting
cables of the cleaning unit or charging equip-
ment has to be made only with the mains orkey
switch and charging equipment switched off.
Maintenance-free, sealed batteries must be
charged in accordance with 7.4.
For reasons of longer life, non-filled, prechar-
ged electrolytic batteries have to be filled im-
mediately prior to use.  The batteries must be
sub- sequently recharged.  Observe here the
appli-cable manufacturers instructions as well
as 7.4.

7.2 Operation

The DIN VDE 0510 Part 3 - drive batteries for
electrical vehicles - shall apply for the operation
of vehicle drive batteries.

7.3 Discharge

The ventilation openings of the cleaning unit
shall not be blocked or covered.  Opening and
closing of electrical contacts (e.g. connector
plugs, connection cables) shall only be
performed when there is no current flowing
and the main switch is turned off.  In order to
achieve an optimum usage time for operation,
discharging is permitted only to certain resi-
dual capacity.
Maintenance-free batteries must be discharged
only to 70 % of their nominal capacity.
A discharge of electrolytic batteries is only

permissible to 80 % of their nominal capacity.
In order to prevent excessive discharging, the
controls of the cleaning unit include an auto-
matic cut-off which switches off the main
consumer as soon as discharge voltage limit
has been reached and this is indicated by
illumination of the red warning lamp. The
discharge voltage limit is set to an average value
for all the series units.  Upon request, this can
be altered to the optimum for a specific type of
battery (maintenance-free or electrolytic) by the
technical customer service.  Discharged batte-
ries have not to be left in a state of discharge.
This also applies to partial discharges.

8.4 Charging

Only direct current shall be used for charging.
Only charging procedures in accordance with
DIN 41773 and DIN 41774 and modifications
approved by the manufacturer shall be applied.
Thus only charging equipment approved by the
manufacturer has to be used.  Connection only
to the respective charging unit approved for the
battery equipment in order to avoid overloading
the connections and plugs, as well as to prevent
gases from forming and associated rises in
temperature. Sealed, maintenace-free batteries
are not gasing-free but rather are low-gasing
battery types.  When charging in closed rooms,
sufficient extraction of the charging gases must
be ensured by adequate ventilation. The tank
housing must be open.  The batteries have to
be connected to the charging equipment when
it is switched off.  The charging equipment must
be subsequently switched on. When commen-
cing charging, the temperature of the battery
shall be at between 10°C and 35 °C.  Improper
charging will result at temperatures outside of
this temperature range.  During the charging
process, the temperature will increase by
approximately 10 degrees.
Electrolytic batteries shall be chraged only with
the stoppers screwed in. Top up with distilled
water after completing the charging procedure.

7.5 Temperature

The nominal temperature of the battery is 30°C.
Higher temperature will shorten the lifetime, and
lower temperatures will reduce the available
capacity.  The limiting temperature is 55°C and
is not permitted as an operating temperature.

7.6 Maintenance
Daily

Charge battery after each discharge through
use.

Weekly

Visual inspection for dirt and mechanical
damage.

Grease the connection terminals using pole
grease (Vaseline) and check for tight fit.

For maintenace-free batteries, 

no

 

water

 shall

be added to the battery throughout its entire
lifetime. The type of sealing used is a pressure-
relief valve which is destroyed when opening.
For electrolytic batteries, the water consum-
ption is influenced by the operating conditions
and the type of charging equipment used.  The
water level shall not fall below the lower limit
(upper partition edge).  Top up after com-
pletion of charging procedure using distilled
water as required.

3-Monthly

Following charging to capacity and allowing to
stand for a minimum of 5 hours, the total
voltage and individual voltages of the blocks
shall be measured and recorded. If there are

significant deviations from previous measure-
ments or large differences amongst individual
blocks, the customer service shall be informed
for further testing and maintenance.

7.7 Care

The battery shall be kept clean and dry at all
times in order to avoid current leakage and
potential sparking.  Remove the battery for clea-
ning, and wear protective clothing and safety
glasses.  Select an appropriate location such
that the rinsing water from cleaning can be dis-
charged into a water treatment installation sui-
table for this.  The cell stoppers shall not be
unscrewed.  The plastic sections of the batteries
shall be cleaned using water only or with water-
impreganated cleaning cloths and without any
additives.  The surfaces of the battery shall be
dried after cleaning (compressed air, cleaning
cloths).

7.8 Storage

If batteries are not in operation for longer
periods of time, these shall be charged to
capacity and stored in a frost-safe location.  On
account of self-discharge, the batteries shall be
recharged at regular intervals. Maintenance-free
batteries must be re-charged quarterly in
accordance with 7.4. Electrolytic batteries must
be recharged every four weeks at the latest, and
in accordance with 7.4.

7.9 Faults

If faults are determined with the battery or
charging equipment, the customer service has
to be informed immediately.  Data measure-
ments taken in accordance with 8.6 will simplify
the fault localisation and rectification of the
fault.

7.10 Disposal

Used batteries are potential sources for re-use
and shall be forwarded for recycling processes.
All other types of batteries have to be disposed
of as special waste. Observe applicable
regulations.

8. Warranty

Non-compliance with the operating manual,
repairs not employing original spare parts and
self-initiated work conducted will cancel all
warranty claims.

9.  General recommendations

Change wear and tear parts (i.e. brushes)
regularly. Use only original columbus spares
and accessories.
The columbus specialist will be pleased to assist
you with all questions of cleaning.

Summary of Contents for ARA 100 BM 150

Page 1: ...nt la mise en service de la machine Leggere accuramente le seguenti istruzioni prima di mettere in funzione la macchina Por favor antes de efectuar el manejo de la maquina ruego lean detenidamente las...

Page 2: ...2 48 46 45 46 47 3 4 3 2 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 52 19 21 22 23 24 25 26 27 28 29 35 34 33 32 31 30 37 36 38 56 40 41 42 9 10 15 16 17 18 39 Option 54 55 20 42 41...

Page 3: ...iration 35 Flexible de vidange 36 Conduit d coulement eau fra che 37 Robinet sph rique 38 Couplage rapide 39 R servoir 40 Chapeau du r servoir 41 Electrode 42 Filtre air 43 Fiche la batterie 44 P dale...

Page 4: ...tica 1 9 sin vechamiento del motor de marcha 5 5 Vaciar el agua sucia 2 1 5 6 Vaciar el tanque de agua limpia 2 1 5 7 Al t rmino del trabajo 2 1 6 Cuidado mantenimiento 25 24 y reparaci n 6 1 Recomend...

Page 5: ...darf nur von Personen bedient werden die in seiner Handhabung unterwie sen worden sind Um ein unbefugtes Benutzen des Automats zu verhindern ist der Schalt schl ssel immer abzuziehen und die Feststell...

Page 6: ...nly being used for intended applications as specified In the event of the equipment not being used for the intention specified this shall be at the sole responsibility of the user All liability by the...

Page 7: ...anger Ce automate doit tre man uvr seulement par de gens qui sont enseign s en son maniement Pour emp cher un usage de l automate non autoris la cl de commande toujours est retirer et le frein de parc...

Page 8: ...sse impiegata per gli scopi specifici previsti l utente si assume la piena responsabilit In tal caso il costruttore esonerato da qualsiasi responsabilit 1 6 Sorgenti di rischio Questo apparecchio deve...

Page 9: ...ario que las fregadoras autom ticas exclusivamente pueden ser utilizadas para el uso reglamentario En el caso de que las fregadoras autom ticas no se utilicen reglamentariamente su utilizaci n correr...

Page 10: ...d Kontakt mit benachbar ten Polen unbedingt vermeiden 3 Delivery The model is supplied in different units of packing in order to ensure safe transpor tation Please check the completeness figure 3 A Au...

Page 11: ...ies D abord mettre et visser les c bles de pont apr s cela visser les p les plus et moins du c ble de raccordement Respecter la polarisation correcte Fermer la bo te Coupler la fiche charger 4 Assembl...

Page 12: ...rste im ausgeschalteten Zustand unter der B rst abdeckung an den Borsten gefasst und durch ruckartiges Drehen in entgegengesetzter Rich tung gel st werden 4 2 Fitting the squeegee fig 4 Switch off ma...

Page 13: ...n presi n boquilla aspiraci n fig 5 Apagar la m quina por el interruptor a llave 6 Can la palomilla 32 se regula la presi n de la boquilla en funci n del tipo de suelo Para aumentar la presi n se gir...

Page 14: ...iten mit dem Automaten Bild 8 Funktion der Schalter Tasten und des Displays 3 Taste Hupe manuelle Hupe 4 Regler max Fahrgeschwindigkeit Schildkr te langsam Hase schnell 5 Kippschalter Vorw rts R ckw r...

Page 15: ...zione 5 Trabajar con las fregadoras automaticas 5 1 Llenar el tanque de agua limpia figura 7 Quitar la tapa del tanque 40 Envasar de m ximo 100 litros de l quido detergente fr o o templado en el tanqu...

Page 16: ...10 Sekunden zum Aufsaugen des Restwassers nach dann f hrt die Ger ted se 22 hoch der Saugmotor schaltet ab 9 Working in Automatic Operation If a constant alert tone sounds you are adverted to functio...

Page 17: ...essione delle spazzole pu venire regolata per mezzo del bottone 12 Le spazzole possono venire spente ed accese per mezzo del bottone 13 Se lei non ancora abbia staccato il freno al decollaggio un suon...

Page 18: ...n bequeme ffnungsstellung schwenken dort absenken und durch Links drehung die Befestigung l sen Ger ted se ent fernen 11 10 Working with the Automate in Manual Operation Fig 10 If a constant alert ton...

Page 19: ...appa recchio di nuovo bocchetta di aspirazione appare nel quadro indicatore 9 In questo caso premere il bottone per l azione automatica 10 Se appaia aggregato di spazzole nel quadro indicatore 9 altre...

Page 20: ...ie Lebensdauer Nach jedem Einsatz unbedingt beide Tanks entleeren und reinigen Bei Batterieversionen sind nach jedem Einsatz die Batterien zu laden Divisible Brush Coverage Figure 12 Unfix wing screws...

Page 21: ...erbatoio soluzione di recupero con acqua fresca mass 40 Dopo detergendo lo serbatoio soluzione di recupero ancora chiudere la cerniera gius tamente siccome altrimenti la funzione d aspi razione sia pe...

Page 22: ...en Sauglippe drehen oder ersetzen durchgehen de Sauglippe muss immer hinten montiert sein Klemmleisten wieder anbringen breite Leiste 28 nach hinten Fl gelmuttern anschrauben dabei auf gleichm iges ni...

Page 23: ...re il filtro dell aria asciutto e mettere il coperchio del filtro Chiudere il coperchio dello serbatoio 1 6 3 Pulitura dei sensori serbatoio di recupero fig 19 Sganciare la chiusura e sollevare il cop...

Page 24: ...La deger t ausschalten Ladeger testecker abzie hen Batteriestecker 43 einstecken 6 6 Charging the batteries fig 22 Regard the instructions for use from the manufacturer of battery and charger and ite...

Page 25: ...o e ribaldarlo al tergo Inserire la spina di batteria 43 nella spina a carica 51 del caricabatteria Accendere il caricabatteria Accendere il caricabatteria Il tempo di carica varia dalle 12 alle 14 or...

Page 26: ...zole N mero de cepillos St 2 2 Nennspannung Power supply voltage Tension nominale Tensi n nominal V 24 24 Batteriekapazit t Battery capacity capacit batteries Autonomia batterie Capacidad de Ah 5 240...

Page 27: ...aturanstieg zu vermeiden Auch verschlossene wartungsfreie Batterien sind nicht gasungsfrei lediglich gasungsarm Beim Laden in geschlossen R umen mu f r einwandfreien Abzug der Ladegase durch aus reich...

Page 28: ...event gases from forming and associated rises in temperature Sealed maintenace free batteries are not gasing free but rather are low gasing battery types When charging in closed rooms sufficient extra...

Page 29: ...cant Utilisez uniquement des chargeurs autoris s par le fabricant des batteries afin d viter une surcharges des c bles une for mation de gaz non d sir e ou une temp rature trop lev e M me les batterie...

Page 30: ...al fine di evitare sovraccarichi dei cavi di collegamento e delle prese nonch la formazione di gas e l eccessivo aumento della temperatura Anche le batterie sigillate non soggette a manuten zione con...

Page 31: ...to no se encuentran libres de gasificaci n solo que la gasificaci n es baja Al realizar la carga en recintos cerrados debe procurarse un tiro impecable de los gases de la carga por medio de una aireac...

Page 32: ...sols Lance pulveriser Phares de ville phare Conteneur de buses Protection contre enfoncement Dispositif rebalayer Pour plus d informations sur nos accessoires veuillez consulter notre tarif 10 Access...

Page 33: ...us technician or a customer service centre 11 Beseitigung von St rungen St rung Ursache Abhilfe Saugaggregat l uft Schmutzwasserf hler Ablagerungen mit nicht 41 nicht sauber feuchtem Lappen be seitige...

Page 34: ...ovra durante lavorando sono annunciati con un costante suono di segnale basso la diagnostica di errori appare nel quadro indicatore 9 Ulteriori riparazioni o manutenzioni dovranno essere effettuate es...

Page 35: ...aparato por medio Falta de agua Dosaje de agua limpia Ajustar el agua por en los cepillos no entrado el bot n 11 Cedazo atorado Limpiar el cedazo Manguera de suministro de Probar las mangueras agua li...

Page 36: ...en f r automatische Maschinen zur Bodenbehandlung f r gewerbliche und industrielle Zwecke EN 12100 1 2003 Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe allgemeine Gestaltungsleits tze Teil 1 Grunds tzliche T...

Page 37: ...uirements for automatic machines for treating floors in commercial and industrial premises EN 12100 1 2003 Machine safety Basis terms general design principles Part 1 Basic terminology methodology EN...

Page 38: ...ment de sols usage professionnel et industriel EN 12100 1 2003 S curit pour machines Notions fondamentales dispositifs constitutifs de droit g n raux Partie 1 Terminologie fondamentale M thodologie EN...

Page 39: ...utomatiche per il trattamento di pavimenti per scopi commerciali e industriali EN 12100 1 2003 Sicurezza delle macchine concetti base principi generali di strutturazione parte 1 terminologia di base m...

Page 40: ...nto de suelos para uso industrial y comercial EN 12100 1 2003 Seguridad de las m quinas Conceptos b sicos Principios generales para el dise o Parte 1 Terminolog a b sica metodolog a EN 12100 2 2003 Se...

Page 41: ......

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...w columbus clean com 70088800 nderungen im Zuge technischer Verbesserungen sind vorbehalten We reserve the right to effect modifications within the framework of technical progress Sous r serve de modi...

Reviews: