Chiusa di Ginestreto PESARO (PU) - ITALY
INDUSTRIO
TM
ROUTER TABLE
Page 44 of 62
USER AND MAINTENANCE MANUAL Vers. 1.01
kneeling position
bending
traction
thrust
De figuur geeft informatie over de extra ruimte die nodig is voor de verschillende
dynamische posities van het lichaam die kunnen worden gebruikt tijdens normaloperation en
onderhoud, wanneer matige kracht te worden toegepast
Le chiffre fournit des informations sur l'espace supplémentaire requis pour les différents
positions dynamiques du corps qui peuvent être utilisés au cours de normaloperation et
maintien, quand une force modérée doit être employée
Zoals voorzien door de huidige wetgeving en bij de norm EN ISO 14738:2009 is het
Aanbevolen wordt een vrije ruimte van ten minste 1000 mm te worden gelaten om beweging van het
toestaan lichaam.
Comme prévu par la législation en vigueur et par la norme EN ISO 14738:2009, il est
recommandé une zone libre d'au moins 1000 mm rester pour permettre le mouvement
du corps.
Ruimte voor de onderhoudstechnicus en hulpdiensten doorvoer /
Espace pour le technicien de maintenance et de transit d'urgence
Gezien het feit dat:
huidige wetgeving schrijft voor dat bij de bewerkingen en materialen in een
kamer, geen enkele risico op explosie of brand specifieke risico's de minimale breedte van
passgeways moet dan 800mm, terwijl in kamers behuizing verspanen
operaties en materals die een gevaar van explosie of brand specifieke risico's de minimale
breedte van de doorgangen groter zijn dan 1200 mm.
Gardant à l'esprit que:
législation actuelle exige que lorsque les opérations d'usinage et de matériaux dans un
chambre ne comporte aucun risque d'explosion ou d'incendie risques spécifiques à la largeur minimale de
passgeways doit être supérieure à 800 mm, tandis que dans les pièces d'usinage du logement
opérations et Materals comportant un risque d'explosion ou d'incendie spécifique risques au minimum
largeur des voies de passage doit être supérieure à 1200 mm.