Chiusa di Ginestreto PESARO (PU) - ITALY
INDUSTRIO
TM
ROUTER TABLE
Page 43 of 62
USER AND MAINTENANCE MANUAL Vers. 1.01
Ruimte voor de machinist / Espace pour l'opérateur de la machine
Ten aanzien van het gebied beschikbaar zijn voor de exploitant, bedenk dan dat de huidige wetgeving
vereist een oppervlak van ten minste 2 m en een volume van ten minste 10 m moet
bruto oppervlakte, dat wil zeggen zonder aftrek van meubels, machines en vaste installaties.
Ook moet worden opgemerkt dat de norm EN ISO 14738:2002, op de Antropometrische
eisen voor het ontwerp van werkplekken bij machines, levert de volgende
aanwijzingen met betrekking tot de minimale ruimten te bezetten. /
beschikbaar zijn voor de operator. Het oppervlak en volume worden verstaan de
2
3
En ce qui concerne la superficie disponible pour l'opérateur, n'oubliez pas que la législation actuelle
exige une aire de surface d'au moins 2 m
²
et un volume d'au moins 10 m
³
doivent être
disponible pour l'opérateur. La surface et le volume sont considérées comme faites à la
superficie brute, c'est-à-dire sans déduction des meubles, des machines et des installations fixes.
Il faut aussi noter que la norme EN ISO 14738:2002, sur la anthropométrique
exigences pour la conception des postes de travail sur les machines, fournit ce qui suit
indications concernant les distances minimales à être occupé.
De visuele behoeften van de taak bepalen vaker de posities te nemen door de
lichaam. Ontwerp van het werkgebied moeten de volgende factoren rekening houden:
- Gezichtshoek
- Kijkafstand
- Het gemak van visuele discriminatie
- De duur en frequentie van de taak
- Geen speciale beperkingen voor de groep gebruikers, bijvoorbeeld een bril of eye
beveiligingen. /
Les besoins visuels de la tâche de déterminer fréquemment les positions à prendre par l'
corps. Conception de la zone de travail doit tenir compte des facteurs suivants en compte:
- Angle de vision
- Distance d'observation
- Facilité de discrimination visuelle
- La durée et la fréquence de la tâche
- Des limitations spéciales pour le groupe des utilisateurs, par exemple des lunettes ou des yeux
protections.
Als het werkgebied te conventrated on is iets naar de kant, mensen de neiging om te draaien hun
hoofden om beter te zien. Als het werkgebied te concentreren op is verder aan de kant,
mensen de neiging om hun hele lichaam draaien. In deze situatie moet ruimte worden aan
kunnen benen en voeten van de beweging van de romp volgt.
Als het werkgebied voor de armen is aan de ene kant, mensen de neiging om hun hele lichaam draaien
om bereikt het gebied.
In deze situaties moet ruimte worden zodat benen en voeten van de volgen
beweging van de romp.
De onderstaande cijfers geven indicaties van de belangrijkste posities die kunnen worden genomen
door een werknemer voor de uitvoering van zijn taak.
Si la zone de travail doit être conventrated est légèrement sur ??le côté, les gens ont tendance à
transformer leur têtes pour mieux voir. Si la zone de travail à se concentrer sur est en outre sur le côté,
les gens ont tendance à transformer leurs corps entiers. Dans cette situation, l'espace doit être prévu pour
permettent jambes et les pieds pour suivre le mouvement du torse.
Si la zone de travail pour les bras est d'un côté, les gens ont tendance à transformer leurs corps entiers de
atteindre la zone.
Dans ces situations, l'espace doit être prévu pour permettre jambes et des pieds pour suivre le
mouvement du torse.
Les chiffres ci-dessous donnent des indications sur les principales positions qui peuvent être prises par
un travailleur dans l'exercice de son métier.