background image

18

Manual P/N: 192052171  Rev AA  

May 2018

(SPANISH)

ESP

A

Ñ

OL

* El polipasto de 1/2 tonelada cuenta con dos trinquetes con una separación de 180°.

2.  Los engranajes intermedios tienen marcas de sincronización (la 

letra «O» estampada en uno de los dientes). Los engranajes se 

deben montar con estas marcas orientadas como se indica a 

continuación.

 

3.  Para un correcto funcionamiento, se debe instalar la cantidad 

adecuada de rodillos en los puntos de rotación de la rueda 

de elevación, los engranajes intermedios, la polea del bloque 

del gancho (3 y 5 toneladas) y la polea del soporte colgante 

del polipasto (10 toneladas). Además, en las unidades de 3 y 

5 toneladas, se debe instalar la cantidad adecuada de bolas 

de cojinete en el collar del gancho para retener el gancho y 

asegurar una carga adecuada. Consulte las Instrucciones de 

desmontaje anteriores para obtener información acerca de la 

cantidad de rodillos que se deben utilizar en estas ubicaciones. 

La aplicación de grasa, Molykote BR - 2 - S (Dow Corning 

Corp.) o una grasa EP equivalente, en los rodillos o las bolas de 

cojinete ayudará a mantenerlos en posición durante el montaje.

4.  Al instalar el pestillo en el gancho, el extremo del remache 

se debe doblar con un martillo. Al doblar el remache, aplique 

únicamente la fuerza necesaria para formar una cabeza 

y mantenerlo en su lugar. Si aplica demasiada fuerza, se 

deformará el pestillo y quedará inutilizable.

APAREJAMIENTO DE LA CADENA DE CARGA

A. POLIPASTOS DE 1/2, 1 Y 2 TONELADAS (UN SOLO RAMAL)

Coloque, aproximadamente, 20" (508 mm) de un alambre blando en 

el extremo suelto de la cadena. Pase el alambre por la parte superior 

de la rueda de elevación y hacia abajo, entre la rueda de elevación y 

la guía de la cadena. Coloque la cadena de manera tal que el primer 

y el tercer eslabón queden en posición vertical sobre el borde, con 

la soldadura alejada de la rueda de elevación, y que el segundo 

eslabón quede apoyado de en posición horizontal sobre la rueda de 

elevación. Una vez que la cadena se haya colocado, tire de ella en 

la dirección de elevación hasta que, aproximadamente, 2 pies (0,6 

mm) de cadena hayan pasado por la rueda de elevación. En este 

momento, se debe retirar el alambre de la cadena. Retire el pasador 

de chaveta del pasador de extremo suelto y deslice este último en el 

lateral de la carcasa del engranaje, dejando, aproximadamente, 1/2" 

(12,7 mm) del pasador sobresalir de la placa lateral del engranaje. 

Haga pasar la cadena, asegurándose de que no haya torceduras, 

hasta el pasador de extremo suelto e instale el pasador en el último 

eslabón de la cadena. Coloque el pasador de extremo suelto en la 

cavidad de la placa lateral de la manivela hasta que el orificio del 

pasador de chaveta sea visible. Asegure el pasador de extremo 

suelto al volver a colocar el pasador de chaveta y abrir sus patas.

GUÍA DE LA CADENA

PASADOR DE  

EXTREMO SUELTO

RUEDA DE  

ELEVACIÓN 

 

ADVERTENCIA

El hecho de instalar la cadena de carga de forma inadecuada entre 

la guía de la cadena y la rueda de elevación puede provocar que se 

salga de los receptáculos de la rueda y que la carga se caiga.

PARA EVITAR LESIONES:

Haga avanzar la cadena entre la rueda de elevación y la guía de 

la cadena, como se indica arriba, antes de instalar el pasador de 

extremo suelto.

B. 2 (DOS RAMALES), 3 Y 5 TONELADAS

La cadena de carga debe tener un número impar de eslabones. 

Luego de instalar el pasador de extremo suelto en la cadena como se 

indicó anteriormente, accione el polipasto en la dirección de elevación 

hasta que el extremo de carga de la cadena tenga una longitud de, 

aproximadamente, 5 pies (1,5 m). Haga pasar la cadena por el bloque 

del gancho (el primer eslabón alrededor de la polea debe quedar 

en posición vertical) hasta el bloque de extremo muerto. Asegure 

la cadena al bloque de extremo muerto con el perno, la tuerca y el 

pasador de chaveta. Consulte la ilustración a continuación. 

ADVERTENCIA

En las unidades de 3 y 5 toneladas, si la cadena está retorcida, 

provocará atascos en la rueda de elevación o las ruedas de la polea 

que pueden romper la cadena y dejar caer la carga.

PARA EVITAR LESIONES:

Revise cada fase del aparejamiento de la cadena para asegurarse de 

que no esté retorcida.

TRINQUETE

RUEDA 

DENTADA

RUEDA 

DENTADA

ARANDELA 

DE FRICCIÓN

BUJE DE 

FRICCIÓN

MARCAS DE 

SINCRONIZACIÓN

Summary of Contents for 2208A

Page 1: ...1 2 3 Y 5 TONNE 500 1000 2000 3000 Y 5000 KG Siga todas las instrucciones y advertencias para inspeccionar mantener y operar ste polipasto El uso de cualquier polipasto presenta algunos riesgos de da...

Page 2: ...to y centros de servicio situados estrat gicamente en Estados Unidos y Canad Estas instalaciones se han seleccionado en base a su capacidad demostrada en la reparaci n de equipos y suminstro de piezas...

Page 3: ...ted load 27 Report malfunctions or unusual performances of a hoist after it has been shut down until repaired 28 NOT operate a hoist on which the safety placards or decals are missing or illegible 29...

Page 4: ...Columbus McKinnon Corporation cannot be responsible for applications other than those for which CM equipment is recommended 1 chain fall SPECIFICATIONS Product Code Rated Capacity tons Standard Lift f...

Page 5: ...hoist frame for dents or cracks and inspect the load chain for nicks and gouges If shipping damage has occurred refer to the packing list envelope on the carton for claim procedure Operating a unit wi...

Page 6: ...of inspection must be determined by the individual application and are based upon the type of service to which the hoist will be subjected The inspection of hoists is divided into two general classif...

Page 7: ...11 11 33 287 9 3 3000 0 315 8 11 11 33 287 9 5 5000 0 394 10 11 14 17 359 9 Hand Chain 0 198 5 11 11 55 293 3 Note that worn chain can be an indication of worn hoist components For this reason the hoi...

Page 8: ...can 28619 1 gal 3 8L can DISASSEMBLY Two points of caution to be observed in disassembly are 1 Loose rollers and bearing balls are used in various locations in the units Care must be taken so as to n...

Page 9: ...feet 1 5M long Run chain thru the hook block first link around the sheave must stand on edge and up to the dead end block Secure chain to dead end block using the stud nut and cotter pin Refer to ill...

Page 10: ...When ordering replacement parts it is recommended that consideration be given to the need for also ordering such items as gaskets fasteners insulators etc These items may be damaged or lost during di...

Page 11: ...15 1 Loose End Pin includes 2 Cotter Pins 22921A 22805A 22927A 22523A 622A 16 1 Chain Guide Roller 22922A 22806A 22827A 22524A 622A 17 1 Upper Hook Assembly includes Hook with Latch Hook Block Bearing...

Page 12: ...10 Manual P N 192052171 Rev AA May 2018 ENGLISH ENGLISH SERIES 622A HAND HOIST EXPLODED VIEW NOTE Metric Tools Required for Fasteners...

Page 13: ......

Page 14: ...uya acci n de sujeci n NO sea segura se debe eliminar la holgura cuidadosamente 26 NO se debe utilizar el polipasto hasta que todas las personas est n alejadas de la carga 27 Si el polipasto presenta...

Page 15: ...e equipos que cumplan con los c digos de seguridad estatales y nacionales Columbus McKinnon Corporation no puede hacerse responsable de los usos distintos a aquellos para los que se recomienda el equi...

Page 16: ...embalaje que se encuentra en la caja para obtener informaci n acerca del procedimiento de reclamos ADVERTENCIA Si se pone en funcionamiento una unidad con da os externos evidentes la carga podr a cae...

Page 17: ...ue est haciendo y utilice el sentido com n No utilice el polipasto si est cansado distra do o bajo la influencia de drogas alcohol o medicamentos que reduzcan el control MANTENIMIENTO INSPECCI N Para...

Page 18: ...ena y realice una inspecci n eslab n por eslab n para verificar que no presenten cortes perforaciones torsi n desgaste o tensi n excesivos Se debe calibrar la cadena en toda su extensi n y se debe ree...

Page 19: ...Corning Corp o una equivalente las roscas de la manivela los engranajes los rodillos de la rueda de elevaci n los rodillos del rodamiento del engranaje los mu ones de la gu a de la cadena y el pasado...

Page 20: ...elevaci n hasta que aproximadamente 2 pies 0 6 mm de cadena hayan pasado por la rueda de elevaci n En este momento se debe retirar el alambre de la cadena Retire el pasador de chaveta del pasador de...

Page 21: ...el C digo B30 16 Polipastos elevados de la Sociedad Americana de Ingenieros Mec nicos American Society of Mechanical Engineers ASME que se puede obtener de ASME Order Department 22 Law Drive Box 2300...

Page 22: ...1 Pasador de extremo suelto incluye 2 pasadores de chaveta 22921A 22805A 22927A 22523A 622A 16 1 Rodillo de gu a de la cadena 22922A 22806A 22827A 22524A 622A 17 1 Conjunto del gancho superior incluye...

Page 23: ...polipasto y el kit del extremo muerto no hay piezas individuales disponibles para reparaciones Conjunto del bloque del gancho inferior A excepci n del pestillo del gancho no hay piezas individuales di...

Page 24: ...PAS Signaler les dysfonctionnements ou les performances nhabituelles d un palan apr s qu il a t arr t jusqu ce qu il soit r par MISE EN GARDE Un mauvais fonctionnement d un palan peut cr er une situat...

Page 25: ...on La Soci t ne peut tre tenue responsable des applications autres que celles pour lesquelles l quipement de CM est recommand 1 chain fall 1 chute de cha ne SP CIFICATIONS Code produit Capacit nominal...

Page 26: ...sont survenus lors de l exp dition se r f rer l enveloppe de la liste de colisage sur la bo te pour la proc dure de r clamation ATTENTION L utilisation d une unit pr sentant des dommages externes vide...

Page 27: ...PECTION Pour maintenir un fonctionnement continu et satisfaisant une proc dure d inspection r guli re doit tre initi e afin que les pi ces us es ou endommag es puissent tre remplac es avant qu elles n...

Page 28: ...e bout bout et permettre une nouvelle section de prendre l usure L installation correcte de la cha ne de levage est d crite dans la section sur la cha ne de levage de la charge page 28 NOMBRE DE LIENS...

Page 29: ...nes des tourillons collier 3 et 5 tonnes goujon mort 3 et 5 tonnes REMARQUE Pour assurer une dur e de vie extra longue et des performances optimales veillez lubrifier les diff rentes parties du palan...

Page 30: ...la cha ne en vous assurant qu il n y a pas de torsion jusqu la goupille d extr mit libre et glisser la goupille dans le dernier maillon de la cha ne Faites glisser la goupille d extr mit libre dans l...

Page 31: ...crochet sup rieur et inf rieur MAINTENANCE PR VENTIVE En plus de la proc dure d inspection p riodique un programme de maintenance pr ventive devrait tre mis en place pour prolonger la dur e de vie du...

Page 32: ...A 22522A 622A 15 1 Goupille d extr mit libre comprend 2 goupilles fendues 22921A 22805A 22927A 22523A 622A 16 1 Rouleau de guide de cha ne 22922A 22806A 22827A 22524A 622A 17 1 Ensemble de crochet sup...

Page 33: ...du kit de verrouillage du kit de suspension du palan et du kit Dead End les pi ces individuelles ne sont pas disponibles pour les r parations Assemblage du crochet inf rieur sauf pour le crochet loqu...

Page 34: ...TY SET FORTH ABOVE SELLER MAKES NO OTHER WARRANTIES WITH RESPECT TO THE GOODS WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE QUALITY AND OR T...

Reviews: