background image

24

Manual P/N: 192052171  Rev AA  

May 2018

(FRENCH)

FRANÇAIS

INFORMATIONS GÉNÉRALES

Ce manuel contient des informations importantes pour vous aider à 

installer, utiliser et entretenir correctement votre palan de série 622A 

pour une performance, une économie et une sécurité maximales.

Veuillez en étudier soigneusement le contenu avant de mettre votre 

palan en service. En appliquant les procédures de fonctionnement 

correctes et en exécutant les suggestions d’entretien préventif 

recommandées, vous serez assuré d’un service long, fiable et sûr. 

Après vous être complètement familiarisé avec le contenu de ce 

manuel, nous vous recommandons de le déposer avec soin pour 

référence ultérieure.

Les informations contenues dans ce document concernent 

l’utilisation, l’entretien et la maintenance corrects du palan de la 

série 622A et ne comprennent pas de manuel sur le sujet général du 

gréage.

Le gréement peut être défini comme le processus de levage et 

de déplacement de charges lourdes à l’aide de palans et d’autres 

équipements mécaniques. Les compétences acquises grâce à une 

expérience et des études spécialisées sont essentielles à la sécurité 

des opérations de gréage. Pour truquer des informations, nous 

recommandons de consulter un manuel standard sur le sujet. 

POLITIQUE DE RÉPARATION/REMPLACEMENT 

DE CM 

Tous les palans de la série 622A de Columbus McKinnon (CM) sont 

inspectés et testés avant leur expédition. Si un palan correctement 

entretenu présente un problème de performance, dans l’année 

suivant l’expédition, en raison d’un défaut matériel ou de fabrication, 

tel que vérifié par CM, la réparation ou le remplacement de l’unité 

sera effectué sans frais à l’acheteur original. Cette politique de 

réparation/remplacement s’applique uniquement aux palans de la 

série 622A installés, entretenus et exploités tel qu’indiqué dans ce 

manuel, et exclut spécifiquement les palans soumis à une usure 

normale, une utilisation inadéquate, un entretien inadéquat ou 

inadéquat, des effets environnementaux hostiles et des réparations/

modifications non autorisées.

Nous nous réservons le droit de modifier les matériaux ou la 

conception si, à notre avis, de tels changements améliorent notre 

produit. L’abus, la réparation par une personne non autorisée ou 

l’utilisation de pièces de rechange non-CM annule la garantie et 

pourrait conduire à un fonctionnement dangereux. Pour connaître les 

conditions de vente complètes, se reporter à la section Accusé de 

réception des commandes. Se reporter également à la couverture 

arrière pour connaître les limites des garanties, des recours et des 

dommages, ainsi que l’indemnisation et l’utilisation sécuritaire. 

DÉBALLAGE 

Après avoir ouvert le carton, le palan doit être soigneusement 

inspecté afin de déceler tout dommage pouvant survenir pendant le 

transport ou la manutention. Il faut vérifier que le châssis du palan 

ne présente pas de bosses ou de fissures et inspecter la chaîne de 

levage pour déceler les entailles et les entailles. Si des dommages 

sont survenus lors de l’expédition, se référer à l’enveloppe de la liste 

de colisage sur la boîte pour la procédure de réclamation.

ATTENTION

L’utilisation d’une unité présentant des dommages externes évidents 

peut entraîner une chute de la charge et des blessures corporelles et/

ou des dommages matériels.

POUR ÉVITER LES BLESSURES :

Vérifier soigneusement l’unité pour les dommages externes avant 

l’installation.

MODE D’EMPLOI

Après le montage et avant la mise en service, il faut vérifie le bon 

fonctionnement du palan. Avant d’utiliser les unités de 3 et 5 tonnes, 

s’assurer que tous les brins de la chaîne sont droits et ne présentent 

pas de torsion (en raison d’un crochet chaviré). Si la chaîne est 

tordue, inverser le chavirement. Pour faire fonctionner le palan, il faut 

tirer sur la chaîne à main comme indiqué ci-dessous.

UPPER HOOK

LOOSE END PIN

HAND CHAIN

HOOK LATCH

LOWER HOOK

LOOSE END  

OF CHAIN

HOIST FRAME

TO LOWER HOOK 

PULL ON THIS PART 

OF HAND CHAIN

TO RAISE HOOK  

PULL ON THIS PART 

OF HAND CHAIN

Faire fonctionner le palan sans charge, puis avec une charge légère 

d’environ 50 livres (23 kg) multipliée par le nombre de chaînes 

supportant la charge pour s’assurer qu’il fonctionne correctement et 

que le frein retient la charge lorsque la chaîne manuelle est relâchée; 

ensuite, utiliser une charge nominale comme indiqué sur la plaque 

de capacité.

ATTENTION

L’utilisation des palans de 3 et 5 tonnes dans le sens de levage avec 

le bloc de crochet en contact avec le cadre et/ou le dispositif de 

suspension peut casser la chaîne et laisser tomber la charge.

POUR ÉVITER LES BLESSURES :

Arrêter de travailler dans le sens de levage lorsque le bloc de 

crochet entre en contact avec le cadre de levage et/ou le crochet, 

comme indiqué par une augmentation soudaine de la traction de 

la chaîne manuelle ou du basculement du bloc de crochet

LES PROCÉDURES DE SÉCURITÉ

1.  Le palan doit toujours être gréé pour soulever en ligne droite 

d’un crochet à l’autre. Le palan doit toujours pouvoir pivoter sur 

le crochet supérieur. En aucun cas, le châssis du palan ne devrait 

pouvoir supporter un quelconque support lors de son utilisation, 

car cela provoquerait une flexion du crochet ou du cadre et 

endommagerait l’unité.

2.  En se préparant à soulever ou à déplacer une charge, s’assurer 

que les attaches aux deux crochets sont fermement insérées 

dans les selles des crochets. Éviter tout chargement excentré 

de quelque sorte que ce soit, en particulier le chargement sur 

l’extrémité du crochet. Observer également que la chaîne est 

droite (sans torsion) du palan au crochet inférieur.

3.  En soulevant, soulever la charge juste assez pour dégager le 

plancher ou le support, et vérifier que le frein maintient la charge et 

que les attaches à la charge sont bien en place. Con

4.  Ne pas charger au-delà de la capacité nominale du palan. La 

capacité nominale peut être accomplie avec les tirages de 

chaîne durs suivant :

CROCHET  

SUPÉRIEUR 

BROCHE DE FIN  

DE COURSE

CHÂSSIS  

DE PALAN

EXTRÉMITÉ LIBRE 

DE LA CHAÎNE

CHAÎNE DE 

MANŒUVRE

CROCHET 

INFÉRIEUR

LINGUET

POUR ÉLEVER LE 

CROCHET, TIREZ 

SUR CETTE PARTIE 

DE LA CHAÎNE DE 

MANŒUVRE

POUR ABAISSER LE 

CROCHET, TIREZ 

SUR CETTE PARTIE 

DE LA CHAÎNE DE 

MANŒUVRE

Summary of Contents for 2208A

Page 1: ...1 2 3 Y 5 TONNE 500 1000 2000 3000 Y 5000 KG Siga todas las instrucciones y advertencias para inspeccionar mantener y operar ste polipasto El uso de cualquier polipasto presenta algunos riesgos de da...

Page 2: ...to y centros de servicio situados estrat gicamente en Estados Unidos y Canad Estas instalaciones se han seleccionado en base a su capacidad demostrada en la reparaci n de equipos y suminstro de piezas...

Page 3: ...ted load 27 Report malfunctions or unusual performances of a hoist after it has been shut down until repaired 28 NOT operate a hoist on which the safety placards or decals are missing or illegible 29...

Page 4: ...Columbus McKinnon Corporation cannot be responsible for applications other than those for which CM equipment is recommended 1 chain fall SPECIFICATIONS Product Code Rated Capacity tons Standard Lift f...

Page 5: ...hoist frame for dents or cracks and inspect the load chain for nicks and gouges If shipping damage has occurred refer to the packing list envelope on the carton for claim procedure Operating a unit wi...

Page 6: ...of inspection must be determined by the individual application and are based upon the type of service to which the hoist will be subjected The inspection of hoists is divided into two general classif...

Page 7: ...11 11 33 287 9 3 3000 0 315 8 11 11 33 287 9 5 5000 0 394 10 11 14 17 359 9 Hand Chain 0 198 5 11 11 55 293 3 Note that worn chain can be an indication of worn hoist components For this reason the hoi...

Page 8: ...can 28619 1 gal 3 8L can DISASSEMBLY Two points of caution to be observed in disassembly are 1 Loose rollers and bearing balls are used in various locations in the units Care must be taken so as to n...

Page 9: ...feet 1 5M long Run chain thru the hook block first link around the sheave must stand on edge and up to the dead end block Secure chain to dead end block using the stud nut and cotter pin Refer to ill...

Page 10: ...When ordering replacement parts it is recommended that consideration be given to the need for also ordering such items as gaskets fasteners insulators etc These items may be damaged or lost during di...

Page 11: ...15 1 Loose End Pin includes 2 Cotter Pins 22921A 22805A 22927A 22523A 622A 16 1 Chain Guide Roller 22922A 22806A 22827A 22524A 622A 17 1 Upper Hook Assembly includes Hook with Latch Hook Block Bearing...

Page 12: ...10 Manual P N 192052171 Rev AA May 2018 ENGLISH ENGLISH SERIES 622A HAND HOIST EXPLODED VIEW NOTE Metric Tools Required for Fasteners...

Page 13: ......

Page 14: ...uya acci n de sujeci n NO sea segura se debe eliminar la holgura cuidadosamente 26 NO se debe utilizar el polipasto hasta que todas las personas est n alejadas de la carga 27 Si el polipasto presenta...

Page 15: ...e equipos que cumplan con los c digos de seguridad estatales y nacionales Columbus McKinnon Corporation no puede hacerse responsable de los usos distintos a aquellos para los que se recomienda el equi...

Page 16: ...embalaje que se encuentra en la caja para obtener informaci n acerca del procedimiento de reclamos ADVERTENCIA Si se pone en funcionamiento una unidad con da os externos evidentes la carga podr a cae...

Page 17: ...ue est haciendo y utilice el sentido com n No utilice el polipasto si est cansado distra do o bajo la influencia de drogas alcohol o medicamentos que reduzcan el control MANTENIMIENTO INSPECCI N Para...

Page 18: ...ena y realice una inspecci n eslab n por eslab n para verificar que no presenten cortes perforaciones torsi n desgaste o tensi n excesivos Se debe calibrar la cadena en toda su extensi n y se debe ree...

Page 19: ...Corning Corp o una equivalente las roscas de la manivela los engranajes los rodillos de la rueda de elevaci n los rodillos del rodamiento del engranaje los mu ones de la gu a de la cadena y el pasado...

Page 20: ...elevaci n hasta que aproximadamente 2 pies 0 6 mm de cadena hayan pasado por la rueda de elevaci n En este momento se debe retirar el alambre de la cadena Retire el pasador de chaveta del pasador de...

Page 21: ...el C digo B30 16 Polipastos elevados de la Sociedad Americana de Ingenieros Mec nicos American Society of Mechanical Engineers ASME que se puede obtener de ASME Order Department 22 Law Drive Box 2300...

Page 22: ...1 Pasador de extremo suelto incluye 2 pasadores de chaveta 22921A 22805A 22927A 22523A 622A 16 1 Rodillo de gu a de la cadena 22922A 22806A 22827A 22524A 622A 17 1 Conjunto del gancho superior incluye...

Page 23: ...polipasto y el kit del extremo muerto no hay piezas individuales disponibles para reparaciones Conjunto del bloque del gancho inferior A excepci n del pestillo del gancho no hay piezas individuales di...

Page 24: ...PAS Signaler les dysfonctionnements ou les performances nhabituelles d un palan apr s qu il a t arr t jusqu ce qu il soit r par MISE EN GARDE Un mauvais fonctionnement d un palan peut cr er une situat...

Page 25: ...on La Soci t ne peut tre tenue responsable des applications autres que celles pour lesquelles l quipement de CM est recommand 1 chain fall 1 chute de cha ne SP CIFICATIONS Code produit Capacit nominal...

Page 26: ...sont survenus lors de l exp dition se r f rer l enveloppe de la liste de colisage sur la bo te pour la proc dure de r clamation ATTENTION L utilisation d une unit pr sentant des dommages externes vide...

Page 27: ...PECTION Pour maintenir un fonctionnement continu et satisfaisant une proc dure d inspection r guli re doit tre initi e afin que les pi ces us es ou endommag es puissent tre remplac es avant qu elles n...

Page 28: ...e bout bout et permettre une nouvelle section de prendre l usure L installation correcte de la cha ne de levage est d crite dans la section sur la cha ne de levage de la charge page 28 NOMBRE DE LIENS...

Page 29: ...nes des tourillons collier 3 et 5 tonnes goujon mort 3 et 5 tonnes REMARQUE Pour assurer une dur e de vie extra longue et des performances optimales veillez lubrifier les diff rentes parties du palan...

Page 30: ...la cha ne en vous assurant qu il n y a pas de torsion jusqu la goupille d extr mit libre et glisser la goupille dans le dernier maillon de la cha ne Faites glisser la goupille d extr mit libre dans l...

Page 31: ...crochet sup rieur et inf rieur MAINTENANCE PR VENTIVE En plus de la proc dure d inspection p riodique un programme de maintenance pr ventive devrait tre mis en place pour prolonger la dur e de vie du...

Page 32: ...A 22522A 622A 15 1 Goupille d extr mit libre comprend 2 goupilles fendues 22921A 22805A 22927A 22523A 622A 16 1 Rouleau de guide de cha ne 22922A 22806A 22827A 22524A 622A 17 1 Ensemble de crochet sup...

Page 33: ...du kit de verrouillage du kit de suspension du palan et du kit Dead End les pi ces individuelles ne sont pas disponibles pour les r parations Assemblage du crochet inf rieur sauf pour le crochet loqu...

Page 34: ...TY SET FORTH ABOVE SELLER MAKES NO OTHER WARRANTIES WITH RESPECT TO THE GOODS WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE QUALITY AND OR T...

Reviews: