background image

12

Manual P/N: 192052171  Rev AA  

May 2018

(SPANISH)

ESP

A

Ñ

OL

ADVERTENCIA

El uso incorrecto de un polipasto puede crear situaciones 

potencialmente peligrosas que, si no se evitan, pueden causar 

lesiones graves o la muerte. Para evitar dichas situaciones, el operario 

debe seguir las siguientes instrucciones:

1. 

NO 

se debe utilizar el polipasto si funciona mal o de forma 

inusual.

2. 

NO

 se debe utilizar el polipasto sin antes haber leído con 

detenimiento y comprendido el presente manual.

3. 

NO 

se debe operar un polipasto que se haya modificado sin la 

autorización del fabricante o una certificación que  garantice 

la conformidad con los reglamentos correspondientes de la 

Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (Occupational 

Safety and Health Administration, OSHA).

4. 

NO

 se deben levantar ni jalar cargas que superen la carga 

nominal del polipasto.

5. 

NO

 se debe utilizar el polipasto si está dañado o no funciona 

correctamente.

6. 

NO

 se debe utilizar el polipasto si la cadena de carga está 

retorcida, enroscada, dañada o desgastada.

7. 

NO

 se debe operar con prolongaciones de palanca de ningún 

tipo (barras de extensión).

8. 

NO

  se debe intentar «liberar» la cadena del polipasto mientras 

está soportando una carga.

9. 

NO

 se debe utilizar el polipasto para elevar, cargar o transportar 

personas.

10. 

NO

 se deben levantar cargas por encima de personas y se debe 

garantizar que todas ellas permanezcan alejadas de la carga 

suspendida.

11. 

NO

 se debe intentar prolongar la cadena de carga ni repararla si 

está dañada.

12.  Las cadenas de carga del polipasto se deben proteger de salpicaduras 

de soldadura u otros contaminantes que puedan dañarlas.

13. 

NO

 se debe utilizar el polipasto si los ganchos no se pueden 

alinear en línea recta en la dirección de carga.

14. 

NO

 se debe utilizar la cadena de carga como eslinga ni se debe 

envolver la carga con ella.

15. 

NO

 se debe colocar la carga en la punta ni el cierre del gancho.

16. 

NO

 se debe colocar ningún tipo de carga si la cadena no está 

correctamente asentada en las ruedas.

17. 

NO

 se debe colocar ningún tipo de carga si los rodamientos no 

permiten que el peso se distribuya uniformemente en todas las 

cadenas de soporte.

18. 

NO

 se debe hacer funcionar el polipasto más allá del límite de la 

trayectoria de la cadena de carga.

19. 

NO

 se deben dejar cargas suspendidas en el polipasto sin 

supervisión a menos que se hayan tomado las precauciones de 

seguridad correspondientes.

20. 

NO

 se debe permitir que las cadenas o los ganchos se utilicen 

como tierra eléctrica o de soldadura.

21. 

NO

 se debe permitir que la cadena o los ganchos entren en 

contacto con electrodos de soldadura electrificados.

22. 

NO

 se deben retirar ni cubrir las advertencias del polipasto.

NO

 operate a hoist which has Not been securely attached to 

a suitable support.

23. 

NO

 se debe utilizar el polipasto si no está asegurado 

firmemente a un soporte adecuado.

24. 

NO 

se debe utilizar el polipasto hasta que las eslingas de 

carga u otros accesorios autorizados estén correctamente 

ajustados y asentados en el asiento del gancho.

25. 

NO 

se deben levantar cargas que NO estén equilibradas o 

cuya acción de sujeción NO sea segura; se debe eliminar la 

holgura cuidadosamente.

26. 

NO 

se debe utilizar el polipasto hasta que todas las 

personas estén alejadas de la carga.

27.  Si el polipasto presenta un funcionamiento defectuoso o inusual, se 

debe informar la situación y se debe poner fuera de funcionamiento 

hasta que se repare.

PRECAUCIÓN

El uso incorrecto de un polipasto puede crear situaciones 

potencialmente peligrosas que, si no se evitan, pueden causar 

lesiones leves o moderadas. Para evitar dichas situaciones, el 

operario debe:

1.  Mantenerse en una posición firme o estar asegurado al utilizar el 

polipasto.

2.  Comprobar el funcionamiento del freno al tensar el polipasto 

antes de cada operación de elevación o tracción.

3.  Utilizar los cierres de los ganchos. Estos se utilizan para 

asegurar eslingas, cadenas, etc., únicamente cuando la cadena 

presenta holgura.

4.  Asegurarse de que los pestillos de los ganchos estén cerrados y 

que no estén soportando de ninguna manera el peso de la carga.

5.  Asegurarse de que la carga pueda moverse libremente y retirar 

todos los obstáculos.

6.  Evitar el balanceo de la carga o el gancho.

7.  AvEvitar el «retroceso» de la palanca al mantenerla agarrada con 

firmeza hasta que el recorrido de la operación se complete y la 

palanca esté en reposo.

8.  Inspeccionar el polipasto con regularidad, cambiar las piezas 

que estén dañadas o desgastadas y llevar registros de 

mantenimiento adecuados.

9.  Utilice las piezas Columbus McKinnon cuando repare la unidad.

10.  Lubricate load chain as recommended in this manual.

11.  Utilizar el polipasto ÚNICAMENTE de forma manual.

12. 

NO 

permitir que más de un operario utilicen la palanca al mismo 

tiempo. El uso por parte de más de un operario puede provocar 

problemas de sobrecarga en el polipasto.

13. 

NO 

distraerse al utilizar el polipasto.

14. 

NO 

permitir que el polipasto golpee ningún tipo de estructuras, 

objetos u otros polipastos como resultado del uso inadecuado.

15. 

NO 

realizar ningún tipo de ajuste o reparación a menos que esté 

cualificado para hacerlo.

Los polipastos están diseñados para el uso industrial general de 

movimiento de cargas dentro de su rango de capacidad de carga. 

Antes de proceder con la instalación y la operación, el usuario 

debe revisar la aplicación para verificar que las condiciones de 

manejo y del entorno sean adecuadas.

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 

GENERAL

CONDICIONES AMBIENTALES ADVERSAS

No utilice polipastos en lugares en los que haya vapores, líquidos 

o gases inflamables o polvos o fibras combustibles. No utilice 

polipastos en ambientes altamente corrosivos, abrasivos o 

húmedos ni en tareas que impliquen exposición a temperaturas 

inferiores a -10ºF o superiores a 130ºF.

MOVIMIENTO DE CARGAS PELIGROSAS

No se recomienda el uso de polipastos para elevar materiales 

que podrían causar daños importantes en caso de soltarse. El 

levantamiento o movimiento de materiales que podrían explotar 

o causar contaminación radioactiva o química requiere el uso de 

dispositivos de sujeción adicionales a prueba de fallos que no 

están incorporados en estos polipastos.

ADVERTENCIA

28. 

NO

 se debe utilizar el polipasto si le faltan las etiquetas o las placas 

de seguridad o si estas son ilegibles.

29.  Se debe familiarizar con los controles de operación, los 

procedimientos y las advertencias.

Summary of Contents for 2208A

Page 1: ...1 2 3 Y 5 TONNE 500 1000 2000 3000 Y 5000 KG Siga todas las instrucciones y advertencias para inspeccionar mantener y operar ste polipasto El uso de cualquier polipasto presenta algunos riesgos de da...

Page 2: ...to y centros de servicio situados estrat gicamente en Estados Unidos y Canad Estas instalaciones se han seleccionado en base a su capacidad demostrada en la reparaci n de equipos y suminstro de piezas...

Page 3: ...ted load 27 Report malfunctions or unusual performances of a hoist after it has been shut down until repaired 28 NOT operate a hoist on which the safety placards or decals are missing or illegible 29...

Page 4: ...Columbus McKinnon Corporation cannot be responsible for applications other than those for which CM equipment is recommended 1 chain fall SPECIFICATIONS Product Code Rated Capacity tons Standard Lift f...

Page 5: ...hoist frame for dents or cracks and inspect the load chain for nicks and gouges If shipping damage has occurred refer to the packing list envelope on the carton for claim procedure Operating a unit wi...

Page 6: ...of inspection must be determined by the individual application and are based upon the type of service to which the hoist will be subjected The inspection of hoists is divided into two general classif...

Page 7: ...11 11 33 287 9 3 3000 0 315 8 11 11 33 287 9 5 5000 0 394 10 11 14 17 359 9 Hand Chain 0 198 5 11 11 55 293 3 Note that worn chain can be an indication of worn hoist components For this reason the hoi...

Page 8: ...can 28619 1 gal 3 8L can DISASSEMBLY Two points of caution to be observed in disassembly are 1 Loose rollers and bearing balls are used in various locations in the units Care must be taken so as to n...

Page 9: ...feet 1 5M long Run chain thru the hook block first link around the sheave must stand on edge and up to the dead end block Secure chain to dead end block using the stud nut and cotter pin Refer to ill...

Page 10: ...When ordering replacement parts it is recommended that consideration be given to the need for also ordering such items as gaskets fasteners insulators etc These items may be damaged or lost during di...

Page 11: ...15 1 Loose End Pin includes 2 Cotter Pins 22921A 22805A 22927A 22523A 622A 16 1 Chain Guide Roller 22922A 22806A 22827A 22524A 622A 17 1 Upper Hook Assembly includes Hook with Latch Hook Block Bearing...

Page 12: ...10 Manual P N 192052171 Rev AA May 2018 ENGLISH ENGLISH SERIES 622A HAND HOIST EXPLODED VIEW NOTE Metric Tools Required for Fasteners...

Page 13: ......

Page 14: ...uya acci n de sujeci n NO sea segura se debe eliminar la holgura cuidadosamente 26 NO se debe utilizar el polipasto hasta que todas las personas est n alejadas de la carga 27 Si el polipasto presenta...

Page 15: ...e equipos que cumplan con los c digos de seguridad estatales y nacionales Columbus McKinnon Corporation no puede hacerse responsable de los usos distintos a aquellos para los que se recomienda el equi...

Page 16: ...embalaje que se encuentra en la caja para obtener informaci n acerca del procedimiento de reclamos ADVERTENCIA Si se pone en funcionamiento una unidad con da os externos evidentes la carga podr a cae...

Page 17: ...ue est haciendo y utilice el sentido com n No utilice el polipasto si est cansado distra do o bajo la influencia de drogas alcohol o medicamentos que reduzcan el control MANTENIMIENTO INSPECCI N Para...

Page 18: ...ena y realice una inspecci n eslab n por eslab n para verificar que no presenten cortes perforaciones torsi n desgaste o tensi n excesivos Se debe calibrar la cadena en toda su extensi n y se debe ree...

Page 19: ...Corning Corp o una equivalente las roscas de la manivela los engranajes los rodillos de la rueda de elevaci n los rodillos del rodamiento del engranaje los mu ones de la gu a de la cadena y el pasado...

Page 20: ...elevaci n hasta que aproximadamente 2 pies 0 6 mm de cadena hayan pasado por la rueda de elevaci n En este momento se debe retirar el alambre de la cadena Retire el pasador de chaveta del pasador de...

Page 21: ...el C digo B30 16 Polipastos elevados de la Sociedad Americana de Ingenieros Mec nicos American Society of Mechanical Engineers ASME que se puede obtener de ASME Order Department 22 Law Drive Box 2300...

Page 22: ...1 Pasador de extremo suelto incluye 2 pasadores de chaveta 22921A 22805A 22927A 22523A 622A 16 1 Rodillo de gu a de la cadena 22922A 22806A 22827A 22524A 622A 17 1 Conjunto del gancho superior incluye...

Page 23: ...polipasto y el kit del extremo muerto no hay piezas individuales disponibles para reparaciones Conjunto del bloque del gancho inferior A excepci n del pestillo del gancho no hay piezas individuales di...

Page 24: ...PAS Signaler les dysfonctionnements ou les performances nhabituelles d un palan apr s qu il a t arr t jusqu ce qu il soit r par MISE EN GARDE Un mauvais fonctionnement d un palan peut cr er une situat...

Page 25: ...on La Soci t ne peut tre tenue responsable des applications autres que celles pour lesquelles l quipement de CM est recommand 1 chain fall 1 chute de cha ne SP CIFICATIONS Code produit Capacit nominal...

Page 26: ...sont survenus lors de l exp dition se r f rer l enveloppe de la liste de colisage sur la bo te pour la proc dure de r clamation ATTENTION L utilisation d une unit pr sentant des dommages externes vide...

Page 27: ...PECTION Pour maintenir un fonctionnement continu et satisfaisant une proc dure d inspection r guli re doit tre initi e afin que les pi ces us es ou endommag es puissent tre remplac es avant qu elles n...

Page 28: ...e bout bout et permettre une nouvelle section de prendre l usure L installation correcte de la cha ne de levage est d crite dans la section sur la cha ne de levage de la charge page 28 NOMBRE DE LIENS...

Page 29: ...nes des tourillons collier 3 et 5 tonnes goujon mort 3 et 5 tonnes REMARQUE Pour assurer une dur e de vie extra longue et des performances optimales veillez lubrifier les diff rentes parties du palan...

Page 30: ...la cha ne en vous assurant qu il n y a pas de torsion jusqu la goupille d extr mit libre et glisser la goupille dans le dernier maillon de la cha ne Faites glisser la goupille d extr mit libre dans l...

Page 31: ...crochet sup rieur et inf rieur MAINTENANCE PR VENTIVE En plus de la proc dure d inspection p riodique un programme de maintenance pr ventive devrait tre mis en place pour prolonger la dur e de vie du...

Page 32: ...A 22522A 622A 15 1 Goupille d extr mit libre comprend 2 goupilles fendues 22921A 22805A 22927A 22523A 622A 16 1 Rouleau de guide de cha ne 22922A 22806A 22827A 22524A 622A 17 1 Ensemble de crochet sup...

Page 33: ...du kit de verrouillage du kit de suspension du palan et du kit Dead End les pi ces individuelles ne sont pas disponibles pour les r parations Assemblage du crochet inf rieur sauf pour le crochet loqu...

Page 34: ...TY SET FORTH ABOVE SELLER MAKES NO OTHER WARRANTIES WITH RESPECT TO THE GOODS WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE QUALITY AND OR T...

Reviews: