background image

34

35

VEILIGHEIDSGORDELS

De wandelwagen is op de voorste zitting voorzien van een beves-

tigingssysteem met vijf verankeringspunten dat bestaat uit twee 

schouderriemen, een buikgordel en een tussenbeenstuk met 

gesp, en op de achterste zitting een driepuntsbevestigingssysteem 

dat bestaat uit een buikgordel en een tussenbeenstuk met gesp.

8.   Controleer of de schouderbanden de ideale hoogte voor 

uw kind hebben: stel de hoogte er anders van af (Fig. 8).

9.   Na het kind op de voorste zitting te hebben gelegd steekt u 

de 2 gesptongen in de gesp (Fig. 9A) en stelt u indien nodig 

de wijdte van de buikgordel af met behulp van de externe 

knoppen van de gesp. Om de buikgordel los te maken drukt 

u op de knop in het midden (Fig. 9B). 

10.   Na het tweede kind op de achterste zitting te hebben gelegd 

regelt u de buikgordel met behulp van de externe knoppen 

van de gesp (Fig.10A). Om de buikgordel los te maken drukt 

u op de knop in het midden (Fig. 10B).

WAARSCHUWING: Om de veiligheid van het kind te garanderen 

moeten het tussenbeenstuk, de buikgordel en de veiligheids-

gordels tegelijkertijd worden gebruikt.

WAARSCHUWING: Na de veiligheidsgordels te hebben ver-

wijderd (bijv. om ze te wassen), verzekert u zich ervan dat ze 

met behulp van de verankeringspunten weer goed worden 

aangebracht. De gordels moeten opnieuw afgesteld worden.

DE RUGLEUNING AFSTELLEN

11.   De rugleuning kan met de hendel op de achterzijde in twee 

standen afgesteld worden. Om de rugleuning schuin te zet-

ten dient u de hendel omhoog te trekken en de rugleuning 

naar achter te duwen (Fig. 11). Omgekeerd, om de rugleuning 

recht te zetten dient u de hendel te heffen of de rugleuning 

naar voor te duwen.

WAARSCHUWING: Met het gewicht van het kind kunnen deze 

handelingen moeilijker zijn.

ACHTERSTE REMMEN

De achterwielen zijn uitgerust met dubbele remmen, waardoor met 

één enkel pedaal tegelijkertijd op beide achterwielen wordt geremd.

12.   Duw een van de twee pedalen naast de achterwielen om-

laag om de wandelwagen af te remmen, zoals te zien is 

op figuur 12.

13.  Duw een van de twee pedalen naast de achterwielen om-

hoog om het remsysteem te deblokkeren, zoals te zien is 

op figuur 13.

ZONNEKAP 

WAARSCHUWING: De kap dient aan beide kanten van de 

wandelwagen te worden bevestigd. Controleer of hij goed is 

vastgemaakt (zie punt 6).

14.  Om de kap te openen duwt u het boogje aan de voorkant 

naar voren (Fig. 14).

15.  Voor meer bescherming tegen de zonnestralen kunt u 

het oppervlak van de stof van de kap vergroten door de 

kleppen en het stuk stof in het midden, die in de kap zitten 

gevouwen, uit te trekken (Fig. 15A-15B).

WANDELWAGEN INKLAPPEN

WAARSCHUWING: Let er bij deze handeling op dat het kind en 

eventuele andere kinderen zich op een veilige afstand bevinden. 

Verzeker u er tijdens deze fase van dat de bewegende delen 

van de wandelwagen niet in aanraking komen met het lichaam 

van het kind. Voordat u de wagen inklapt controleert u eerst of 

de boodschappenmand leeg is en de kap dicht is.

De wandelwagen is voorzien van een sluitsysteem dat met een 

hand kan worden bediend.

16.  Neem om de wandelwagen dicht te klappen de sluitinrich-

ting vast (Fig. 16A), verplaats de schuifknop “A” naar buiten 

en hef tegelijkertijd de buis (Fig.16B).

17.  De gesloten wandelwagen blijft rechtop staan (Fig.17).

DE BEKLEDING VAN DE WANDELWAGEN NEMEN EN 

AANBRENGEN

18.  Om de bekleding te verwijderen van de voorste zitting zet 

u de rugleuning in de laagste stand met de hendel, duw de 

rugleuning naar voor (Fig. 18A), neem de drie plastic zijklep-

pen (linkerzijde en rechterzijde) uit het rugleuningframe 

(Fig. 18B) en trek de bekleding weg aan de bovenzijde van 

de rugleuning (Fig. 18C). Maak de drukknopen los onder de 

zitting en verwijder de stof van de zitting (Fig. 18D). Trek de 

veiligheidsgordels uit door de gaten op de rugleuning en 

de zitting (Fig. 18E-18F-18G).

19.  Om de stof te verwijderen van de achterste zitting trekt u 

de buikgordel en het tussenbeenstuk door de gaten zoals 

aangeduid op Figuren 19A en 19B.

Om de bekleding terug op de wandelwagen aan te brengen 

voert u de hiervoor beschreven handelingen in omgekeerde 

volgorde uit, monteer de veiligheidsgordels en steek ze door 

de gaten in de stof. 

AUTOSTOELTJE CHICCO KEYFIT BEVESTIGEN

Het autostoeltje CHICCO KEYFIT kan op de wandelwagen wor-

den bevestigd.

WAARSCHUWING: Het autostoeltje CHICCO KEYFIT kan enkel in 

de positie naar de ouders gericht gemonteerd worden.

20.  Om het autostoeltje CHICCO KEYFIT op de wandelwagen 

te monteren dient u de veiligheidsbeugel/speelblad te 

verwijderen en de rugleuning volledig laag te zetten (Fig. 

20A). Positioneer het autostoeltje zoals getoond op Figuur 

20B tot u de dubbele bevestigingsklik hoort.

WAARSCHUWING: Trek het autostoeltje omhoog om u ervan te 

verzekeren dat het vastzit.

21.  Om het autostoeltje te verwijderen van het frame van de 

wandelwagen dient u de hendel aan de achterzijde van 

het autostoeltje te gebruiken en het autostoeltje op te 

tillen (Fig. 21).

VOETENPLANK ACHTERAAN

Aan de achterzijde van de wandelwagen bevindt zich een 

voetenplank voor het transport van een tweede kind dat 

rechtstaat, alleen te gebruiken wanneer de achterste zitting 

volledig opgetild is.

22.  Om de zitting op te tillen draait u hem omhoog (Fig. 22).

WAARSCHUWING: Wanneer u de wandelwagen duwt, laat u 

het kind niet naar achter gericht op de voetenplank staan. Laat 

het kind niet op de zitting staan. Om niet te vallen dient het 

kind zich vast te houden aan de grepen en met beide voeten 

op de voetenplank te staan (Fig. 22A-22B).

REGENHOES

23.  Wikkel de bandjes om de buizen van de wandelwagen 

op de in afbeelding 23 aangegeven plaatsen om de re-

genhoes te bevestigen (doe dit aan beide zijden van de 

wandelwagen). Laat de regenhoes na het gebruik aan de 

lucht drogen als ze nat is.

WAARSCHUWING: De regenhoes mag niet zonder kap op de 

wandelwagen worden gebruikt, omdat het kind hierdoor 

kan stikken.

WAARSCHUWING: Laat de wandelwagen, wanneer de regen-

hoes is aangebracht, nooit met het kind in de zon staan vanwege 

gevaar voor oververhitting.

GARANTIE

Het product valt onder garantie tegen elke non-conformiteit 

binnen de normale gebruiksomstandigheden zoals voorzien in 

de gebruiksaanwijzingen. De garantie is dus niet geldig in geval 

van schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik, slijtage of 

toevallige gebeurtenissen. Voor de duur van de garantie inzake 

non-conformiteit verwijzen we naar de specifieke richtlijnen en 

de nationale normen die van toepassing zijn in het land van 

aankoop, indien deze voorzien zijn.

Summary of Contents for Stroll'in'2

Page 1: ......

Page 2: ...2...

Page 3: ...3 1A 3 1B 2 A B C D 4 5A...

Page 4: ...4 5B 5C 6A 6B 7A 6C 7B 8...

Page 5: ...5 9A 9B 10B 11 10A 12...

Page 6: ...6 13 14 15A 15B 16B 18A 16A 17 18B 18C 18D...

Page 7: ...7 18E 18G 18F 19A 19B 20B 22 20A 21 22A 22B 23...

Page 8: ...NZIONE Prima dell uso con trollare che i meccanismi di aggan cio della seduta anteriore seduta posteriore e Seggiolino Auto siano correttamente agganciati ATTENZIONE Questo prodotto non adatto per cor...

Page 9: ...are il Seggiolino Auto CHICCO KEYFIT ATTENZIONE Verificare sempre che il Seggiolino Auto CHICCO KEYFIT sia agganciato in modo sicuro al telaio del passeggino tirandolo verso l alto ATTENZIONE Assicura...

Page 10: ...Prima dell uso accertarsi che le ruote siano fissate correttamente tirandole verso il basso 3 Per montare ciascuna ruota sull asse posteriore inserire nell or dine vedi Fig 3 ruota A rondella B molle...

Page 11: ...facendole passare attraverso le asole presenti sullo schienale e sulla seduta Fig 18E 18F 18G 19 Per rimuovere il tessile della seduta posteriore occorre far passare le cinghie girovita e spartigambe...

Page 12: ...d 36 months weighing a maximum of 15 kg WARNING This seat unit is not suit able for children under 6 months This stroller is suitable for children from 0 to 6 months weighing a maximum of 13kg ONLY WH...

Page 13: ...t meet the weight and age limits indicated by the CHICCO KEYFIT car seat For fur ther warnings and instructions be fore using this product refer to the car seat manual WARNING The CHICCO KEYFIT car se...

Page 14: ...two shoulder straps a waist strap and a crotch strap with buckle The rear seat has a three point safety harness which consists of a waist strap and a crotch strap with buckle 8 Make sure the shoulder...

Page 15: ...R FOOTBOARD At the back of the stroller there is a footboard for transporting a second child in the standing position This can only be used when the rear seat has been completely raised 22 To raise th...

Page 16: ...ge auto sont correctement enclench s avant utilisation AVERTISSEMENT Ce produit ne convient pas pour faire du jogging r N N f N d o a N p m U s u e d l ou des promenades en rollers L utilisation de l...

Page 17: ...n entrent pas en contact avec l enfant AVERTISSEMENT l arceau de s curit le plateau enfant doit tre enlev pour utiliser le si ge auto CHICCO KEY FIT AVERTISSEMENT toujours v ri fier que le si ge auto...

Page 18: ...d ouverture compl te 2 Introduire les chevilles des roues avant dans les logements du ch ssis pr vus cet effet Fig 2 R p ter l op ration pour l autre roue avant AVERTISSEMENT avant l utilisation s as...

Page 19: ...ailettes lat rales en plastique c t gauche et c t droit de la structure du dossier Fig 18B et enlever la housse par le bord sup rieur du dossier Fig 18C D crocher les boutons pression situ s sous l a...

Page 20: ...ststell vorrichtungen der vorderen Sitzein heit der hinteren Sitzeinheit und des Kinderautositzes korrekt eingef hrt t G S D 1 D d N t B Z n m B w r M K n W t e w wurden WARNUNG Dieses Produkt ist nic...

Page 21: ...re Kinder sich auf Sicherheitsabstand befinden Ver ht et z en r st ht r nd is tz n eit 36 e ng as d eit e n Y n en e ls ie g er ei gewissern Sie sich dass dabei die beweglichen Teile des Sportwagens n...

Page 22: ...ontakt mit Wasser abtrocknen um Rostbildung zu vermeiden WARTUNG Die beweglichen Teile sollten wenn notwendig mit trockenem Silikon l geschmiert werden Kontrollieren Sie regelm ig den Zustand der R de...

Page 23: ...m das mit nur einer Hand bedient werden kann 16 Zum Schlie en des Sportwagens die Schlie vorrichtung erfassen Abb 16A den Schieber A nach au en ziehen und gleichzeitig den Holm anheben Abb 16B 17 Wenn...

Page 24: ...ENCIA Antes del uso con trole que los mecanismos de fijaci n del asiento delantero del asiento trasero y de la sillita de auto est n correctamente enganchados ADVERTENCIA Este producto no es apto para...

Page 25: ...ADVERTENCIA El protector de lantero bandeja debe retirarse si se desea utilizar la Silla de Auto CHICCO KEYFIT ADVERTENCIA Revise siempre que la Silla de Auto CHICCO KEYFIT est enganchada de forma seg...

Page 26: ...ar fricciones que puedan comprometer el correcto funcionamiento de la silla de paseo Guarde la silla de paseo en un lugar seco APERTURA Y PRIMER MONTAJE 1 Abra por completo el bastidor de la silla de...

Page 27: ...ASEO 18 Para quitar el revestimiento del asiento delantero basta con bajar el respaldo por completo accionando la palanca y em puj ndolo hacia adelante Fig 18A extraer los tres laterales de pl stico l...

Page 28: ...ora de pernas AVISO Antes da utiliza o verifi que se os mecanismos de fixa o da cadeira frontal da cadeira traseira e da cadeira auto est o corretamente bloqueados AVISO Este produto n o indicado para...

Page 29: ...am a uma dist ncia de seguran a do mesmo Certifique se de que durante estas opera es as partes m veis do carrinho de pas seio n o entram em contacto com o corpo da crian a AVISO A barra de prote o fro...

Page 30: ...eia as partes pl sticas que deslizam sobre os tubos de metal do carrinho para evitar atritos que possam comprometer o correto funcionamento do mesmo Mantenha o carrinho de passeio num local seco ABERT...

Page 31: ...o a alavanca e empurrando o para a frente fig 18A retire as tr s aletas de pl stico laterais lado esquerdo e lado direito da estrutura do encosto fig 18B e solte o revestimento do bordo superior do en...

Page 32: ...d of de bevestigings systemen van de voorste zitting de achterste zitting en het autostoeltje goed vastgeklikt zijn WAARSCHUWING Dit product is O n O k w V t B o w f z G d o A v i b m b niet geschikt...

Page 33: ...kinderen zich op een vei lige afstand bevinden Verzeker u er tijdens deze handelingen van dat de bewegende delen van de wan delwagen niet in aanraking komen met uw kind WAARSCHUWING De veiligheids beu...

Page 34: ...strijken Niet chemisch laten reinigen Reinig de kunststofdelen regelmatig met een vochtige doek gebruik geen oplos of schuurmiddelen Na eventuele aanraking met water moeten de metalen delen afgedroog...

Page 35: ...buiten en hef tegelijkertijd de buis Fig 16B 17 De gesloten wandelwagen blijft rechtop staan Fig 17 DE BEKLEDING VAN DE WANDELWAGEN NEMEN EN AANBRENGEN 18 Om de bekleding te verwijderen van de voorst...

Page 36: ...vn zaji t ny UPOZORN N Tento v robek nen uzp soben k tomu abyste s n m mohli b hat nebo bruslit Pou it p edn seda ky je povoleno n V r n A n P b n pouzeprod tivev kuod6do36m s c do maxim ln hmotnosti...

Page 37: ...p sy UPOZORN N Pou vejte tento v robek pouze pro p epravu d t kter spl uj v kov a hmotnostn omezen stanoven pro autoseda ku CHICCO KEYFIT Informace o dal ch varov n ch a pokynech p ed pou it m tohoto...

Page 38: ...n n boudy sta oto it svorku sm rem ven Obr 6C 7 Zasu te ochrann madlo d tsk pult k do p slu n ho otvoru dokud neusly te kliknut potvrzuj c zah knut Obr 7A K od stran n ochrann ho madla d tsk ho pult k...

Page 39: ...A Um st te autoseda ku jak je zn zorn no na Obr zku 20B dokud neusly te dvojit kliknut potvrzuj c zah knut UPOZORN N Ujist te se o proveden m zah knut zata en m za autoseda ku sm rem nahoru 21 Autosed...

Page 40: ...ENIE Sprawd czy urz dzenia mocuj ce gondol lub siedzi sko lub fotelik samochodowy s pra wid owo za czone przed u yciem OSTRZE ENIE Niniejszy wyr b nie jest odpowiedni do biegania ani jaz dy na rolkac...

Page 41: ...OSTRZE ENIE Przed za o eniem fotelika samochodowego CHICCO z a y a ca ci ze w ik a ca na a iu ie a wy ec a as o m y ny h ci o ar KEYFIT trzeba zdj barierk zabez pieczaj c tack dla dziecka OSTRZE ENIE...

Page 42: ...Aby unikn cierania i zapewni prawid owe funkcjonowanie w zka nale y oczyszcza z kurzu brudu i piasku wszystkie plastikowe cz ci kt re przesuwaj si po jego metalowym stela u Przechowywa w zek w su chym...

Page 43: ...i zdj pokrycie od g rnej kraw dzi oparcia Rys 18C Rozpi napy pod siedzeniem i zdj tkanin z siedzenia Rys 18D Nast pnie wysun pasy bezpiecze stwa przez otwory w oparciu i na siedzeniu Rys 18E 18F 18G 1...

Page 44: ...44 Stroll in 2 Stroll in 2 CHICCO KEYFIT 6 36 15 6 0 6 13 kg CHICCO KEYFIT 36 15 kg 25 kg Auto CHICCO KEYFIT STROLL IN 2 3...

Page 45: ...45 1 1 36 25 kg Auto CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT...

Page 46: ...46 2 2 2 2 2 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 1A 1B 2 2 3 3 A B C D 4 4 5 5A 5B 5C 6 30 C 30 C...

Page 47: ...8 8 9 2 9 9B 10 10A 10B M 11 11 12 12 13 13 6 14 14 15 15A 15B 16 16A A 16B 17 17 18 18A 18B 18C 18D 18E 18F 18G 19 19A 19B CHICCO KEYFIT Auto CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT 20 CHICCO KEYFIT 20A 20 21 2...

Page 48: ...48 48 Str KE bir sah ola ZU SA U N A AT U SA U i r E k a...

Page 49: ...ayl k ve maksimum a rl 15 kg a kadar olan ocuklar i in tasarlanm t r UYARI Bu koltuk 6 aydan k k o cuklar i in uygun de ildir Bu puset YALNIZCA ana koltu a CHICCO KEYFIT oto koltu u tak l iken 0 ila 6...

Page 50: ...k lavuzuna ba vurunuz UYARI CHICCO KEYFIT oto koltu u 2 A A G K S Y TE UY tem TE Ku tem s tem sem Pla Ke Be n BA Ge Tek t m l m z ar A 1 P a 2 l UY do 3 T d te ro y ta Sab ed s ra 4 T g y UY tak 5 M...

Page 51: ...UYARI ocu unuz i inde otururken puseti yukar kald rmak i in kesinlikle n bar ocuk tepsisini kullanmay n z EMN YET KEMER Pusetin n koltu unda iki omuz kay ndan bir bel kay ndan ve tokal bir bacak aras...

Page 52: ...u ayakta ta maya y nelik bir ayakl k vard r Bu yaln zca arka koltuk tamamen kald r ld nda kullan labilir 22 Koltu u kald rmak i in yukar itiniz ek 22 UYARI Puseti iterken ocu unuzun ayakl n st nde ar...

Page 53: ...53 Stroll in 2 Stroll in 2 CHICCO KEYFIT 6 36 15 kg 6 0 6 13 kg CHICCO KEYFIT 36 15 kg 25 kg STROLL IN 2 CHICCO KEYFIT 3 kg...

Page 54: ...54 1 kg 1 kg 36 25 kg CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT...

Page 55: ...55 2 2 2 2 2 comfort O T 1 1A 1B 2 2 3 3 A B C D 4 4 5 5A 5B 5C 6 6A 6B 6C 7 7A 7B 30 C 30 C...

Page 56: ...2 9 9B 10 10A 10B 11 11 12 12 13 13 6 14 14 15 15A 15B 16 16A A 16B 17 17 18 18A 18B 18C 18D 18E 18F 18G 19 19A 19B CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT 20 CHICCO KEYFIT 20A 20B 21 21 22 22 22A 2...

Page 57: ...57 FIT Stroll in 2 Stroll in 2 CHICCO KEYFIT 6 36 15 6 6 13 CHICCO KEYFIT 36 15 25 STROLL IN 2 CHICCO KEYFIT 3...

Page 58: ...58 1 1 36 25 CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT 30 C...

Page 59: ...59 2 2 2 2 2 O O IT 1 1A 1B 2 2 3 3 A B C D 4 4 5 5A 5B 5C 6 6A 6B 6C 7 7A 7B 3 8 8 9 2 9A 9B C 30 C...

Page 60: ...10 10A 10B 11 11 12 12 13 13 6 14 14 15 15A 15B 16 16A A 16B 17 17 18 18A 18B 18C 18D 18E 18F 18G 19 19A 19B CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT 20 CHICCO KEYFIT 20A 20B 21 21 22 22 22A 22B 23...

Page 61: ...61 Stoll in 2 Stroll in 2 CHICCO KEYFIT 6 36 15 6 0 6 13 CHICCO KEYFIT 36 15 25 STROLL IN 2 CHICCO KEYFIT...

Page 62: ...62 3 1 1 36 25 CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT...

Page 63: ...63 CHICCO KEYFIT O 2 2 2 2 2 Comfort kit 1 1A 1B 2 2 3 30 C 30 C...

Page 64: ...5B 5C 6 6A 6B 6C 7 7A 7B 8 8 9 2 9 9B 10 10A 10B 11 11 12 12 13 13 6 14 14 15 15A 15B 16 16A A 16B 17 17 18 18A 18B 18C 18D 18E 18F 18G 19 19A 19B CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT 20 CHICCO...

Page 65: ...65 22 22 22A 22B 23 23 Chicco Chicco e mail customers ru artsana com www chicco ru 13 9A FIT FIT 0B 1...

Page 66: ...O PERIGO DE ASFIXIA MANTER ESTE SACO PL STICO LONGE DO ALCANCE DAS CRIAN AS ADVERT NCIAS ATEN O Nunca deixe a crian a so zinha sem a super vis o de um adulto ATEN O Assegu re se de que todos os dispo...

Page 67: ...om peso m ximo de 15 kg ATEN O Este as sento n o pode ser usado por crian as m o a a o e s i ar e e n o a e e a menores de seis meses Este carrinho ade quado para crian as entre 0 e 6 meses de idade e...

Page 68: ...e passeio em plano inclinado com a crian a dentro mesmo que o siste ma de freios esteja acionado N o sobrecarregue o cesto porta ob jetos Peso m ximo permitido 3 kg N o pendure ne nhum peso na al a do...

Page 69: ...io e coordena o e peso m ximo de 25 kg ATEN O A crian a deve ser capaz de usar a plataforma de o a e a o e o g s e s o e o e s maneira segura ATEN O N o coloque l quidos quentes na barra de prote o fr...

Page 70: ...nha para autom vel CHICCO KEYFIT ins talada no carrinho ATEN O Utilize este produto ape nas para transportar rec m nascidos que respeitem os limites depesoeidadeindi cados para a cadeiri nha para auto...

Page 71: ...Certifique se que os usu rios do carrinho de passeio conhe cem seu funciona mento ar e s i i el a s s a a i T a a n er a o O produto deve ser montado exclusiva mente por um adul to Este produto deve s...

Page 72: ...vitar a forma o de ferrugem MANUTEN O Em caso de necessidade lubrifique as partes m veis com leo seco de silicone Verifique periodicamente o estado de desgaste das rodas e mantenha as limpas de p e ar...

Page 73: ...e a capota fechada O carrinho possui um comando de fechamento que pode ser usado com uma nica m o 16 Para fechar o carrinho no dispositivo de fechamento Fig 16A mova o cursor A para fora e ao mesmo te...

Page 74: ...en fr mre sitsen f r endast anv n das av barn i ldern mellan 6 och 36 m nader upp till max 15 kg vikt N s b s v OBS Den h r sitsen r inte l mplig f r barn under 6 m nader Den h r sittvagnen r l mplig...

Page 75: ...IC CO KEYFIT F r ytterligare varningar och instruktioner f re anv ndning av denna produkt se bilbarnstolens bruksanvisning OBS Bilbarnstolen CHICCO KEYFIT f r bara monteras p chassiet v nd bak t Barne...

Page 76: ...nbrickan f r inte anv ndas f r att lyfta produkten med barnet i S KERHETSB LTE P sittvagnensfr mresitsfinnsdetettfempunktsb ltebest ende avtv axelremmar enmidjeremochengrenremmedb ltessp n ne och den...

Page 77: ...i ska man man vrera spaken som sitter p bilbarnstolen och dra den upp t Fig 21 BAKRE ST PLATTA P sittvagnens baksida finns det en st platta f r att kunna k ra ett andra barn som st r upp Den kan bara...

Page 78: ...78 Stroll in 2 Stroll in 2 CHIC CO KEYFIT 15 36 6 6 13 6 CHICCO KEYFIT 15 36 25 CHICCO KEYFIT STROLL IN 2 3 1 1 36 25...

Page 79: ...79 CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT 2 2 2 2 2 30 C 30 C...

Page 80: ...5 5C 6 6C 6A 6B 7 7A 7B 8 8 9 9A 9B 10 10A 10B 11 11 12 12 13 13 6 14 14 15 15A 15B 16A A 16 16B 17 17 18 18A 18B 18C 18D 18E 18F 18G 19 19B 19A CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT...

Page 81: ...Artsana S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 21...

Page 82: ...82 NOTE...

Page 83: ......

Page 84: ...46 079564 000 000_1718 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com...

Reviews: