background image

18

19

Ne pas laver à sec

Nettoyer régulièrement les parties en plastique avec un chiffon 

humide. Ne pas utiliser de solvants ou de produits abrasifs. Es-

suyer les parties en métal si elles sont mouillées, pour empêcher 

toute formation de rouille.

ENTRETIEN

 

En cas de besoin, lubrifier les parties mobiles avec de l’huile 

sèche de silicone. Contrôler régulièrement l’état d’usure des 

roues, et les tenir à l’abri de la poussière et du sable. Vérifier 

que toutes les parties en plastique qui coulissent sur les tubes 

en métal sont dépourvues de poussière, saleté et sable, afin 

d’éviter que des frottements nuisent au bon fonctionnement 

de la poussette. Ranger la poussette dans un endroit sec.

OUVERTURE ET PREMIER MONTAGE

1.  Ouvrir complètement le châssis de la poussette (Fig. 1A-1B) 

jusqu’à entendre le déclic d’ouverture complète.

2.  Introduire les chevilles des roues avant dans les logements 

du châssis prévus à cet effet (Fig. 2). Répéter l’opération pour 

l’autre roue avant.

AVERTISSEMENT : avant l’utilisation, s’assurer que les roues sont 

correctement fixées en les tirant vers le bas.

3.  Pour monter chaque roue sur l’axe arrière, insérer dans l’ordre, 

voir Fig. 3 :

• roue (A) 

• rondelle (B) 

• goupille (C)

• bouchon (D)

Veiller à introduire la goupille de fixation comme l’illustre 

la figure : le côté droit doit être introduit dans le trou de la 

cheville. Répéter cette opération pour l’autre roue en suivant 

la même séquence. 

4.  Introduire l’axe arrière avec les roues montées dans les loge-

ments du châssis prévus à cet effet jusqu’à entendre le déclic 

d’enclenchement (Fig. 4). 

AVERTISSEMENT : avant l’utilisation, s’assurer que les roues et 

l’axe arrière sont correctement fixés.

5.  Pour compléter le montage, il faut accrocher la plateforme 

à l’axe arrière (Fig. 5A-5B). Une fois cette opération terminée, 

la plateforme devra être installée comme dans la Figure 5C.

6.  Pour fixer la capote, accrocher les clips en plastique aux 

tubes du châssis en faisant coïncider les trous des clips avec 

les chevilles présentes sur les tubes (Fig. 6A-6B). Pour enlever 

la capote, il suffit de faire tourner les clips d’accrochage vers 

l’extérieur (Fig. 6C).

7.  Introduire l’arceau de sécurité / plateau enfant dans leurs 

logements jusqu’à entendre le déclic d’enclenchement (Fig. 

7A). Pour enlever l’arceau de sécurité / plateau enfant, il suffit 

d’appuyer sur les deux boutons latéraux et de tirer vers soi 

(Fig. 7B). 

AVERTISSEMENT : l’arceau de sécurité / plateau enfant ne doit 

pas être utilisé pour soulever le produit avec l’enfant à l’intérieur.

HARNAIS DE SÉCURITÉ

La poussette présente au niveau de l’assise avant un système de 

retenue à 5 points d’ancrage constitué de deux couvre-harnais, 

une ceinture abdominale et un entrejambe avec une boucle, 

tandis que l’assise arrière est munie d’un système de retenue à 3 

points composé d’une ceinture abdominale et d’un entrejambe 

avec une boucle.

8.   Vérifier que les épaulières se trouvent à la hauteur idéale 

pour l’enfant. Si ce n’est pas le cas, régler leur hauteur (fig. 8).

9.   Après avoir installé l’enfant dans l’assise avant, enfiler les 2 

crans dans la boucle (Fig. 9A) et régler, si nécessaire, la largeur 

de la ceinture abdominale en agissant sur les boutons exté-

rieurs de la boucle. Pour décrocher la ceinture abdominale, 

appuyer sur le bouton central (Fig. 9B). 

10.   Après avoir installé l’enfant dans l’assise arrière, régler la 

ceinture abdominale en agissant sur les boutons extérieurs 

de la boucle (Fig.10A). Pour décrocher la ceinture abdominale, 

appuyer sur le bouton central (Fig. 10B).

AVERTISSEMENT : pour garantir la sécurité de votre enfant, il est 

indispensable d’utiliser simultanément l’entrejambe, la ceinture 

abdominale et le harnais de sécurité.

AVERTISSEMENT : après avoir ôté les ceintures de sécurité (par 

exemple, pour le lavage), vérifier que les ceintures sont ras-

semblées correctement en utilisant les points d’ancrage. Les 

sangles doivent être de nouveau réglées.

RÉGLAGE DU DOSSIER

11.   Le dossier peut être réglé au moyen du levier situé à l’arrière, 

sur deux positions : pour incliner le dossier, il faut tirer le 

levier vers le haut et pousser le dossier en arrière (Fig. 11). 

Vice-versa, pour relever le dossier, il faut soulever le levier 

et pousser le dossier en avant.

AVERTISSEMENT : Le poids de l’enfant peut rendre ces opérations 

plus difficiles à accomplir.

FREINS ARRIÈRE

Les roues arrière sont équipées de freins jumelés qui permettent 

de travailler simultanément sur les deux roues arrière, en inter-

venant sur une seule pédale.

12.   Pour freiner la poussette, appuyer vers le bas sur l’une 

des deux pédales situées à côté des roues arrière, comme 

l’illustre la Figure 12.

13.  Pour débloquer le système de freins, pousser vers le haut 

l’une des deux pédales situées à côté des roues arrière, 

comme l’illustre la Figure 13.

CAPOTE AVEC FILET PARE-SOLEIL 

AVERTISSEMENT : L’opération de fixation de la capote doit être 

effectuée des deux côtés de la poussette. Vérifier que la capote 

est correctement fixée (voir point 6).

14.  Pour ouvrir la capote, pousser l’arceau avant vers l’avant 

(Fig. 14).

15.  Pour une plus grande protection contre les rayons du soleil, 

il est possible d’augmenter la surface en tissu de la capote 

en étendant les ailettes et le secteur central en tissu repliés 

sous la capote (Fig. 15A-15B).

PLIAGE DE LA POUSSETTE

AVERTISSEMENT : Effectuer cette opération en veillant à ce que les 

enfants soient suffisamment éloignés. Lors de ces phases, s’assurer 

que les parties mobiles de la poussette n’entrent pas en contact 

avec l’enfant. Avant le pliage, s’assurer que le panier porte-objets 

est vide et que la capote est fermée.

La poussette est munie d’une commande de fermeture à utiliser 

d’une seule main.

16.  Pour plier la poussette, accéder au dispositif de pliage (Fig. 

16A), déplacer le curseur « A » vers l’extérieur et soulever en 

même temps le tube (Fig.16B).

17.  Une fois pliée, la poussette reste debout toute seule (Fig.17).

COMMENT ENLEVER / REMETTRE LA HOUSSE DE LA 

POUSSETTE

18.  Pour déhousser l’assise avant, il faut abaisser complètement 

le dossier en actionnant le levier et en le poussant en avant 

(Fig. 18A), dégager les trois ailettes latérales en plastique (côté 

gauche et côté droit) de la structure du dossier (Fig. 18B) 

et enlever la housse par le bord supérieur du dossier (Fig. 

18C). Décrocher les boutons à pression situés sous l’assise et 

enlever le tissu de l’assise (Fig. 18D). Enlever ensuite le harnais 

de sécurité en le faisant passer par les fentes présentes sur 

le dossier et sur l’assise (Fig. 18E-18F-18G).

19.  Pour enlever le tissu de l’assise arrière, il faut faire passer 

les ceintures abdominales et l’entrejambe dans les fentes 

comme indiqué dans les Figures 19A et 19B.

Pour remettre la housse de la poussette, répéter les opérations 

décrites ci-dessus mais dans le sens inverse, réassembler le 

harnais de sécurité en le faisant passer par les fentes en tissu. 

ACCROCHAGE DU SIÈGE-AUTO CHICCO KEY FIT

Le siège-auto CHICCO KEY FIT peut être installé sur la poussette.

AVERTISSEMENT : le siège-auto CHICCO KEY FIT ne peut être 

installé que dans la position face aux parents.

20.  Pour installer le siège-auto CHICCO KEY FIT sur la poussette, 

il faut enlever l’arceau de sécurité / plateau enfant et abaisser 

complètement le dossier (Fig. 20A). Positionner le siège-auto 

comme indiqué dans la Figure 20B jusqu’à entendre le 

double déclic d’enclenchement.

AVERTISSEMENT : S’assurer que l’enclenchement a bien eu lieu 

en tirant le siège-auto vers le haut.

21.  Pour enlever le siège-auto du châssis de la poussette, il 

faut actionner le levier situé sur le siège-auto et soulever 

ce dernier (Fig. 21).

PLATEFORME ARRIÈRE

Sur la poussette, à l’arrière, se trouve une plateforme pour le 

transport d’un second enfant debout, utilisable uniquement 

si l’assise arrière est complètement relevée.

22.  Pour relever l’assise, il suffit de la tourner vers le haut (Fig. 22).

AVERTISSEMENT : quand on pousse la poussette, ne pas per-

mettre à l’enfant situé sur la plateforme de se tourner vers 

l’arrière. Ne pas laisser l’enfant se tenir debout sur le siège. Pour 

éviter toute chute, l’enfant doit tenir les poignées et garder les 

deux pieds sur la plateforme (Fig. 22A-22B).

HABILLAGE-PLUIE

23.  Fixer l’habillage-pluie en faisant passer les rubans autour 

des tubes de la poussette au niveau des positions indiquées 

dans la Figure 23 (ces opérations doivent être exécutées 

des deux côtés de la poussette). En fin d’utilisation, laisser 

l’habillage sécher à l’air s’il est mouillé.

AVERTISSEMENT : L’habillage-pluie ne peut pas être utilisé sur la 

poussette sans capote, car il pourrait étouffer l’enfant.

AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser la poussette exposée au soleil 

avec l’enfant à l’intérieur lorsque l’habillage-pluie est monté, 

pour éviter les coups de chaleur.

GARANTIE

Le produit est garanti contre les défauts de conformité dans des 

conditions normales d’utilisation selon les indications prévues 

par la notice d’emploi. La garantie ne sera donc pas appliquée 

en cas de dommages dérivant d’un usage inapproprié, de 

l’usure ou d’événements accidentels. En ce qui concerne la 

durée de la garantie contre les défauts de conformité, consulter 

les conditions prévues par les normes nationales applicables, 

le cas échéant, dans le pays d’achat.

Summary of Contents for Stroll'in'2

Page 1: ......

Page 2: ...2...

Page 3: ...3 1A 3 1B 2 A B C D 4 5A...

Page 4: ...4 5B 5C 6A 6B 7A 6C 7B 8...

Page 5: ...5 9A 9B 10B 11 10A 12...

Page 6: ...6 13 14 15A 15B 16B 18A 16A 17 18B 18C 18D...

Page 7: ...7 18E 18G 18F 19A 19B 20B 22 20A 21 22A 22B 23...

Page 8: ...NZIONE Prima dell uso con trollare che i meccanismi di aggan cio della seduta anteriore seduta posteriore e Seggiolino Auto siano correttamente agganciati ATTENZIONE Questo prodotto non adatto per cor...

Page 9: ...are il Seggiolino Auto CHICCO KEYFIT ATTENZIONE Verificare sempre che il Seggiolino Auto CHICCO KEYFIT sia agganciato in modo sicuro al telaio del passeggino tirandolo verso l alto ATTENZIONE Assicura...

Page 10: ...Prima dell uso accertarsi che le ruote siano fissate correttamente tirandole verso il basso 3 Per montare ciascuna ruota sull asse posteriore inserire nell or dine vedi Fig 3 ruota A rondella B molle...

Page 11: ...facendole passare attraverso le asole presenti sullo schienale e sulla seduta Fig 18E 18F 18G 19 Per rimuovere il tessile della seduta posteriore occorre far passare le cinghie girovita e spartigambe...

Page 12: ...d 36 months weighing a maximum of 15 kg WARNING This seat unit is not suit able for children under 6 months This stroller is suitable for children from 0 to 6 months weighing a maximum of 13kg ONLY WH...

Page 13: ...t meet the weight and age limits indicated by the CHICCO KEYFIT car seat For fur ther warnings and instructions be fore using this product refer to the car seat manual WARNING The CHICCO KEYFIT car se...

Page 14: ...two shoulder straps a waist strap and a crotch strap with buckle The rear seat has a three point safety harness which consists of a waist strap and a crotch strap with buckle 8 Make sure the shoulder...

Page 15: ...R FOOTBOARD At the back of the stroller there is a footboard for transporting a second child in the standing position This can only be used when the rear seat has been completely raised 22 To raise th...

Page 16: ...ge auto sont correctement enclench s avant utilisation AVERTISSEMENT Ce produit ne convient pas pour faire du jogging r N N f N d o a N p m U s u e d l ou des promenades en rollers L utilisation de l...

Page 17: ...n entrent pas en contact avec l enfant AVERTISSEMENT l arceau de s curit le plateau enfant doit tre enlev pour utiliser le si ge auto CHICCO KEY FIT AVERTISSEMENT toujours v ri fier que le si ge auto...

Page 18: ...d ouverture compl te 2 Introduire les chevilles des roues avant dans les logements du ch ssis pr vus cet effet Fig 2 R p ter l op ration pour l autre roue avant AVERTISSEMENT avant l utilisation s as...

Page 19: ...ailettes lat rales en plastique c t gauche et c t droit de la structure du dossier Fig 18B et enlever la housse par le bord sup rieur du dossier Fig 18C D crocher les boutons pression situ s sous l a...

Page 20: ...ststell vorrichtungen der vorderen Sitzein heit der hinteren Sitzeinheit und des Kinderautositzes korrekt eingef hrt t G S D 1 D d N t B Z n m B w r M K n W t e w wurden WARNUNG Dieses Produkt ist nic...

Page 21: ...re Kinder sich auf Sicherheitsabstand befinden Ver ht et z en r st ht r nd is tz n eit 36 e ng as d eit e n Y n en e ls ie g er ei gewissern Sie sich dass dabei die beweglichen Teile des Sportwagens n...

Page 22: ...ontakt mit Wasser abtrocknen um Rostbildung zu vermeiden WARTUNG Die beweglichen Teile sollten wenn notwendig mit trockenem Silikon l geschmiert werden Kontrollieren Sie regelm ig den Zustand der R de...

Page 23: ...m das mit nur einer Hand bedient werden kann 16 Zum Schlie en des Sportwagens die Schlie vorrichtung erfassen Abb 16A den Schieber A nach au en ziehen und gleichzeitig den Holm anheben Abb 16B 17 Wenn...

Page 24: ...ENCIA Antes del uso con trole que los mecanismos de fijaci n del asiento delantero del asiento trasero y de la sillita de auto est n correctamente enganchados ADVERTENCIA Este producto no es apto para...

Page 25: ...ADVERTENCIA El protector de lantero bandeja debe retirarse si se desea utilizar la Silla de Auto CHICCO KEYFIT ADVERTENCIA Revise siempre que la Silla de Auto CHICCO KEYFIT est enganchada de forma seg...

Page 26: ...ar fricciones que puedan comprometer el correcto funcionamiento de la silla de paseo Guarde la silla de paseo en un lugar seco APERTURA Y PRIMER MONTAJE 1 Abra por completo el bastidor de la silla de...

Page 27: ...ASEO 18 Para quitar el revestimiento del asiento delantero basta con bajar el respaldo por completo accionando la palanca y em puj ndolo hacia adelante Fig 18A extraer los tres laterales de pl stico l...

Page 28: ...ora de pernas AVISO Antes da utiliza o verifi que se os mecanismos de fixa o da cadeira frontal da cadeira traseira e da cadeira auto est o corretamente bloqueados AVISO Este produto n o indicado para...

Page 29: ...am a uma dist ncia de seguran a do mesmo Certifique se de que durante estas opera es as partes m veis do carrinho de pas seio n o entram em contacto com o corpo da crian a AVISO A barra de prote o fro...

Page 30: ...eia as partes pl sticas que deslizam sobre os tubos de metal do carrinho para evitar atritos que possam comprometer o correto funcionamento do mesmo Mantenha o carrinho de passeio num local seco ABERT...

Page 31: ...o a alavanca e empurrando o para a frente fig 18A retire as tr s aletas de pl stico laterais lado esquerdo e lado direito da estrutura do encosto fig 18B e solte o revestimento do bordo superior do en...

Page 32: ...d of de bevestigings systemen van de voorste zitting de achterste zitting en het autostoeltje goed vastgeklikt zijn WAARSCHUWING Dit product is O n O k w V t B o w f z G d o A v i b m b niet geschikt...

Page 33: ...kinderen zich op een vei lige afstand bevinden Verzeker u er tijdens deze handelingen van dat de bewegende delen van de wan delwagen niet in aanraking komen met uw kind WAARSCHUWING De veiligheids beu...

Page 34: ...strijken Niet chemisch laten reinigen Reinig de kunststofdelen regelmatig met een vochtige doek gebruik geen oplos of schuurmiddelen Na eventuele aanraking met water moeten de metalen delen afgedroog...

Page 35: ...buiten en hef tegelijkertijd de buis Fig 16B 17 De gesloten wandelwagen blijft rechtop staan Fig 17 DE BEKLEDING VAN DE WANDELWAGEN NEMEN EN AANBRENGEN 18 Om de bekleding te verwijderen van de voorst...

Page 36: ...vn zaji t ny UPOZORN N Tento v robek nen uzp soben k tomu abyste s n m mohli b hat nebo bruslit Pou it p edn seda ky je povoleno n V r n A n P b n pouzeprod tivev kuod6do36m s c do maxim ln hmotnosti...

Page 37: ...p sy UPOZORN N Pou vejte tento v robek pouze pro p epravu d t kter spl uj v kov a hmotnostn omezen stanoven pro autoseda ku CHICCO KEYFIT Informace o dal ch varov n ch a pokynech p ed pou it m tohoto...

Page 38: ...n n boudy sta oto it svorku sm rem ven Obr 6C 7 Zasu te ochrann madlo d tsk pult k do p slu n ho otvoru dokud neusly te kliknut potvrzuj c zah knut Obr 7A K od stran n ochrann ho madla d tsk ho pult k...

Page 39: ...A Um st te autoseda ku jak je zn zorn no na Obr zku 20B dokud neusly te dvojit kliknut potvrzuj c zah knut UPOZORN N Ujist te se o proveden m zah knut zata en m za autoseda ku sm rem nahoru 21 Autosed...

Page 40: ...ENIE Sprawd czy urz dzenia mocuj ce gondol lub siedzi sko lub fotelik samochodowy s pra wid owo za czone przed u yciem OSTRZE ENIE Niniejszy wyr b nie jest odpowiedni do biegania ani jaz dy na rolkac...

Page 41: ...OSTRZE ENIE Przed za o eniem fotelika samochodowego CHICCO z a y a ca ci ze w ik a ca na a iu ie a wy ec a as o m y ny h ci o ar KEYFIT trzeba zdj barierk zabez pieczaj c tack dla dziecka OSTRZE ENIE...

Page 42: ...Aby unikn cierania i zapewni prawid owe funkcjonowanie w zka nale y oczyszcza z kurzu brudu i piasku wszystkie plastikowe cz ci kt re przesuwaj si po jego metalowym stela u Przechowywa w zek w su chym...

Page 43: ...i zdj pokrycie od g rnej kraw dzi oparcia Rys 18C Rozpi napy pod siedzeniem i zdj tkanin z siedzenia Rys 18D Nast pnie wysun pasy bezpiecze stwa przez otwory w oparciu i na siedzeniu Rys 18E 18F 18G 1...

Page 44: ...44 Stroll in 2 Stroll in 2 CHICCO KEYFIT 6 36 15 6 0 6 13 kg CHICCO KEYFIT 36 15 kg 25 kg Auto CHICCO KEYFIT STROLL IN 2 3...

Page 45: ...45 1 1 36 25 kg Auto CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT...

Page 46: ...46 2 2 2 2 2 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 1A 1B 2 2 3 3 A B C D 4 4 5 5A 5B 5C 6 30 C 30 C...

Page 47: ...8 8 9 2 9 9B 10 10A 10B M 11 11 12 12 13 13 6 14 14 15 15A 15B 16 16A A 16B 17 17 18 18A 18B 18C 18D 18E 18F 18G 19 19A 19B CHICCO KEYFIT Auto CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT 20 CHICCO KEYFIT 20A 20 21 2...

Page 48: ...48 48 Str KE bir sah ola ZU SA U N A AT U SA U i r E k a...

Page 49: ...ayl k ve maksimum a rl 15 kg a kadar olan ocuklar i in tasarlanm t r UYARI Bu koltuk 6 aydan k k o cuklar i in uygun de ildir Bu puset YALNIZCA ana koltu a CHICCO KEYFIT oto koltu u tak l iken 0 ila 6...

Page 50: ...k lavuzuna ba vurunuz UYARI CHICCO KEYFIT oto koltu u 2 A A G K S Y TE UY tem TE Ku tem s tem sem Pla Ke Be n BA Ge Tek t m l m z ar A 1 P a 2 l UY do 3 T d te ro y ta Sab ed s ra 4 T g y UY tak 5 M...

Page 51: ...UYARI ocu unuz i inde otururken puseti yukar kald rmak i in kesinlikle n bar ocuk tepsisini kullanmay n z EMN YET KEMER Pusetin n koltu unda iki omuz kay ndan bir bel kay ndan ve tokal bir bacak aras...

Page 52: ...u ayakta ta maya y nelik bir ayakl k vard r Bu yaln zca arka koltuk tamamen kald r ld nda kullan labilir 22 Koltu u kald rmak i in yukar itiniz ek 22 UYARI Puseti iterken ocu unuzun ayakl n st nde ar...

Page 53: ...53 Stroll in 2 Stroll in 2 CHICCO KEYFIT 6 36 15 kg 6 0 6 13 kg CHICCO KEYFIT 36 15 kg 25 kg STROLL IN 2 CHICCO KEYFIT 3 kg...

Page 54: ...54 1 kg 1 kg 36 25 kg CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT...

Page 55: ...55 2 2 2 2 2 comfort O T 1 1A 1B 2 2 3 3 A B C D 4 4 5 5A 5B 5C 6 6A 6B 6C 7 7A 7B 30 C 30 C...

Page 56: ...2 9 9B 10 10A 10B 11 11 12 12 13 13 6 14 14 15 15A 15B 16 16A A 16B 17 17 18 18A 18B 18C 18D 18E 18F 18G 19 19A 19B CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT 20 CHICCO KEYFIT 20A 20B 21 21 22 22 22A 2...

Page 57: ...57 FIT Stroll in 2 Stroll in 2 CHICCO KEYFIT 6 36 15 6 6 13 CHICCO KEYFIT 36 15 25 STROLL IN 2 CHICCO KEYFIT 3...

Page 58: ...58 1 1 36 25 CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT 30 C...

Page 59: ...59 2 2 2 2 2 O O IT 1 1A 1B 2 2 3 3 A B C D 4 4 5 5A 5B 5C 6 6A 6B 6C 7 7A 7B 3 8 8 9 2 9A 9B C 30 C...

Page 60: ...10 10A 10B 11 11 12 12 13 13 6 14 14 15 15A 15B 16 16A A 16B 17 17 18 18A 18B 18C 18D 18E 18F 18G 19 19A 19B CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT 20 CHICCO KEYFIT 20A 20B 21 21 22 22 22A 22B 23...

Page 61: ...61 Stoll in 2 Stroll in 2 CHICCO KEYFIT 6 36 15 6 0 6 13 CHICCO KEYFIT 36 15 25 STROLL IN 2 CHICCO KEYFIT...

Page 62: ...62 3 1 1 36 25 CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT...

Page 63: ...63 CHICCO KEYFIT O 2 2 2 2 2 Comfort kit 1 1A 1B 2 2 3 30 C 30 C...

Page 64: ...5B 5C 6 6A 6B 6C 7 7A 7B 8 8 9 2 9 9B 10 10A 10B 11 11 12 12 13 13 6 14 14 15 15A 15B 16 16A A 16B 17 17 18 18A 18B 18C 18D 18E 18F 18G 19 19A 19B CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT 20 CHICCO...

Page 65: ...65 22 22 22A 22B 23 23 Chicco Chicco e mail customers ru artsana com www chicco ru 13 9A FIT FIT 0B 1...

Page 66: ...O PERIGO DE ASFIXIA MANTER ESTE SACO PL STICO LONGE DO ALCANCE DAS CRIAN AS ADVERT NCIAS ATEN O Nunca deixe a crian a so zinha sem a super vis o de um adulto ATEN O Assegu re se de que todos os dispo...

Page 67: ...om peso m ximo de 15 kg ATEN O Este as sento n o pode ser usado por crian as m o a a o e s i ar e e n o a e e a menores de seis meses Este carrinho ade quado para crian as entre 0 e 6 meses de idade e...

Page 68: ...e passeio em plano inclinado com a crian a dentro mesmo que o siste ma de freios esteja acionado N o sobrecarregue o cesto porta ob jetos Peso m ximo permitido 3 kg N o pendure ne nhum peso na al a do...

Page 69: ...io e coordena o e peso m ximo de 25 kg ATEN O A crian a deve ser capaz de usar a plataforma de o a e a o e o g s e s o e o e s maneira segura ATEN O N o coloque l quidos quentes na barra de prote o fr...

Page 70: ...nha para autom vel CHICCO KEYFIT ins talada no carrinho ATEN O Utilize este produto ape nas para transportar rec m nascidos que respeitem os limites depesoeidadeindi cados para a cadeiri nha para auto...

Page 71: ...Certifique se que os usu rios do carrinho de passeio conhe cem seu funciona mento ar e s i i el a s s a a i T a a n er a o O produto deve ser montado exclusiva mente por um adul to Este produto deve s...

Page 72: ...vitar a forma o de ferrugem MANUTEN O Em caso de necessidade lubrifique as partes m veis com leo seco de silicone Verifique periodicamente o estado de desgaste das rodas e mantenha as limpas de p e ar...

Page 73: ...e a capota fechada O carrinho possui um comando de fechamento que pode ser usado com uma nica m o 16 Para fechar o carrinho no dispositivo de fechamento Fig 16A mova o cursor A para fora e ao mesmo te...

Page 74: ...en fr mre sitsen f r endast anv n das av barn i ldern mellan 6 och 36 m nader upp till max 15 kg vikt N s b s v OBS Den h r sitsen r inte l mplig f r barn under 6 m nader Den h r sittvagnen r l mplig...

Page 75: ...IC CO KEYFIT F r ytterligare varningar och instruktioner f re anv ndning av denna produkt se bilbarnstolens bruksanvisning OBS Bilbarnstolen CHICCO KEYFIT f r bara monteras p chassiet v nd bak t Barne...

Page 76: ...nbrickan f r inte anv ndas f r att lyfta produkten med barnet i S KERHETSB LTE P sittvagnensfr mresitsfinnsdetettfempunktsb ltebest ende avtv axelremmar enmidjeremochengrenremmedb ltessp n ne och den...

Page 77: ...i ska man man vrera spaken som sitter p bilbarnstolen och dra den upp t Fig 21 BAKRE ST PLATTA P sittvagnens baksida finns det en st platta f r att kunna k ra ett andra barn som st r upp Den kan bara...

Page 78: ...78 Stroll in 2 Stroll in 2 CHIC CO KEYFIT 15 36 6 6 13 6 CHICCO KEYFIT 15 36 25 CHICCO KEYFIT STROLL IN 2 3 1 1 36 25...

Page 79: ...79 CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT 2 2 2 2 2 30 C 30 C...

Page 80: ...5 5C 6 6C 6A 6B 7 7A 7B 8 8 9 9A 9B 10 10A 10B 11 11 12 12 13 13 6 14 14 15 15A 15B 16A A 16 16B 17 17 18 18A 18B 18C 18D 18E 18F 18G 19 19B 19A CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT CHICCO KEYFIT...

Page 81: ...Artsana S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 21...

Page 82: ...82 NOTE...

Page 83: ......

Page 84: ...46 079564 000 000_1718 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com...

Reviews: