background image

51

50

2.  Продължете  с  монтажа  на  предното  колело,  като  го 

натиснете в съответния отвор, докато не чуете блоки-

ращо щракване (Фиг. 2). Повторете същото действие и 

за второто предно колело.

3.  За монтажа на задните колела вкарайте щифта на ко-

лелото в отвора на задната носеща ос, както е показа-

но на фиг. 3. Повторете същото действие и за другото 

колело.

ВНИМАНИЕ:

 Преди употребата на количката, уверете 

се, че колелата са добре застопорени към рамата.

СЕННИК

4.  За да закрепите сенника за рамката на количката, по-

ставете металната пръчка в разположения под дръж-

ката отвор (Фиг. 4), закрепете еластичния прорез на 

мястото му (Фиг. 4A) и вкарайте докрай мястото за съ-

единяване на сенника в специално предназначеното 

гнездо (Фиг. 4B). Завършете процеса, като закрепите 

ластика за долния щифт, който е разположен в задната 

част на тръбната дръжка (Фиг. 4C). Предната платняна 

мрежа на сенника може да се закопчае за облегалката 

чрез предоставените велкро лепенки (Фиг. 4D) 

ВНИМАНИЕ:

 

Операцията по закрепване на сенника 

трябва да се извърши от двете страни на количката. 

Проверете дали е правилно закрепен.

5.  За  да  регулирате  сенника,  дръпнете  го  и/или  го  на-

тиснете в средата (Фиг. 5). За да свалите сенника от 

рамката, повторете действията, описани в т. 4, но в 

обратен ред.

ВНИМАНИЕ: 

Когато не използвате сенника, гo съхраня-

вайте извън обсега на детето

УПОТРЕБА НА ПРЕДПАЗНИТЕ КОЛАНИ 

Количката е оборудвана с петточкова обезопасяваща 

система за задържане, която се състои от две презрам-

ки, два прореза за регулиране, поясен колан и ремък за 

чатала. 

6.  

ВНИМАНИЕ:

 За употреба при бебета от новородени 

до около 6-месечна възраст ще трябва да използвате 

презрамките за раменете, като първо ги прекарате 

през двата отвора за регулиране, а след това да вка-

рате коланите във вертикалните отвори (фиг. 6). След 

като поставите детето в количката, закопчайте кола-

ните, като първо вкарате двете тризъби закопчалки в 

прорезите на презрамките и след това в катарамата 

на ремъка за чатала (фиг. 6A); регулирайте дължината 

на коланите, като ги стегнете към рамената и тялото 

на детето. 

7.  За да разкопчаете поясния колан, натиснете и дръпне-

те страничните тризъби закопчалки (Фиг. 7-7А). 

ВНИМАНИЕ:

 Винаги използвайте системите за обезо-

пасяване. За безопасността на Вашето дете, използвайте 

и петте точки за закрепване на предпазните колани.

Уверете се, че сте сглобили правилно поясните колани 

(например след измиване) и ремъка за чатала, като ги 

прекарате през прорезите на облегалката и на седал-

ката. Коланите трябва да се регулират отново. 

РЕГУЛИРАНЕ НА ОБЛЕГАЛКАТА

Облегалката може да се регулира в 4 позиции.

8.  За да смъкнете облегалката, повдигнете дръжката за ре-

гулиране на задната страна на самата облегалка (Фиг. 8).

9.  За да повдигнете облегалката, е достатъчно да я пов-

дигнете до желаната позиция (Фиг. 9).

ВНИМАНИЕ: тежестта на детето може да затрудни изпъл-

нението на действията.

ЗАДНИ СПИРАЧКИ

Задните колела са оборудвани с двойни спирачки, които 

блокират едновременно двете задни колела чрез натис-

кането само на един педал.

10.  За да задействате спирачката на количката, натисне-

те надолу педала в средата на задната колесна ос 

(Фиг. 10).

11.  За да блокирате спирачната система, дръпнете наго-

ре педала в средата на задната колесна ос (Фиг. 11).

ПРЕДНИ ВЪРТЯЩИ СЕ КОЛЕЛА

12.  За включване на свободното завъртане на колелата 

повдигнете лоста, разположен между двете колела 

(фиг. 12). 

13.  За да застопорите колелата, придвижете лоста в гор-

на позиция (фиг. 13).

ВНИМАНИЕ: 

Двете колела трябва да се блокират и 

деблокират едновременно.

ВНИМАНИЕ:

 

Завъртащите се колела гарантират по-до-

бра маневреност на количката; препоръчва се, при не-

равни терени (чакъл, трамбован път и др.), колелата да 

се блокират, за да се гарантира по-добра плавност

РЕГУЛИРАНЕ НА СТЕПЕНКАТА ЗА КРАКА

За по-голямо удобство на детето степенката за крака на 

количката може да се регулира в две позиции. 

14.  За да регулирате степенката за крачета в желаната 

позиция, натиснете едновременно двата странични 

лоста (Фиг. 14). За да повдигнете степенката за краче-

та от долно положение, е достатъчно да я повдигнете 

нагоре.

БАГАЖНА КОШНИЦА 

Багажната кошница е вече поставена.

15.  В случай че искате да я свалите, откопчайте автома-

тичните копчета от двете страни на кошницата (по 3 

от всяка страна) и издърпайте лентите от прорезите 

на рамката (Фиг. 15).

ДЪЖДОБРАН

16.  За закрепване на пелерината дъждобран трябва да 

закрепите халките към тръбите на количката в пози-

циите показани на фигура 16; повторете операцията 

и от другата страна.

След употреба оставете дъждобрана да изсъхне на въз-

дух, ако се е намокрил.

ВНИМАНИЕ:

 Дъждобранът не трябва да се използва 

върху количка без сенник, тъй като може да причини 

задушаването на детето.

ВНИМАНИЕ:

 Когато дъждобранът е монтиран, не оста-

вяйте никога на слънце количката с детето седнало в нея, 

за да предотвратите опасността от прегряване.

ПОСТАВЯНЕ И СВАЛЯНЕ НА ТЕКСТИЛНАТА ЧАСТ НА 

КОЛИЧКАТА

17.  За да свалите конструкцията, извадете сенника, като 

повторите в обратен ред действията, описани в т. 

4. За да свалите текстилната част на количката, из-

дърпайте страничните платки от трите пластмасо-

ви втулки, разположени в задната част на тръбната 

дръжка (Фиг. 17) от двете страни, и издърпайте по-

ясните колани и ремъка за чатала от прорезите на 

облегалката и на седалката (Фиг. 17A-17B).

18.  Разкопчайте текстилната платка от щифта под се-

далката (Фиг. 18), като внимавате да изпълните тази 

операция и от другата страна, и завършете операци-

ята, като отпуснете колана под седалката (Фиг. 18A). В 

този момент текстилната част на седалката не е зак-

репена за рамката и може да бъде издърпана от ре-

мъка за чатала (Фиг. 18B). За да завършите махането 

на текстилната част от облегалката, плъзнете навътре 

пластмасовата част, разположена от двете страни, и 

издърпайте нагоре текстилната част (Фиг. 18C). Опе-

рацията трябва да се изпълни и от двете страни.

За да поставите отново текстилната част на количката, 

повторете гореописаните операции в обратен ред, като 

не забравяте да настроите точно степента на обтягане 

на колана под седалката (Фиг. 18A).

СГЪВАНЕ НА КОЛИЧКАТА

ВНИМАНИЕ:

 Извършете тази операция, като внимавате 

детето или евентуално други деца да са на подходящо 

разстояние. 

ВНИМАНИЕ

: Уверете се, че при тези операции движе-

щите се части на количката не влизат в контакт с тялото 

на детето. 

Преди затваряне се уверете, че кошницата за пренасяне 

на вещи е празна и че покривът е затворен. 

19.  За да сгънете количката, натиснете плъзгач A наляво и 

едновременно с това натиснете бутон B (фиг.19). 

Преди това завъртете ръкохватката, за да я изравните 

със страничната тръба (Фиг. 19A), хванете страничните 

тръби на количката (Фиг. 19B) и ги натиснете леко, за да 

се закрепи конструкцията.

20.  За  да  завършите  операцията  по  сгъване,  натиснете 

надолу, докато чуете блокиращото щракване (Фиг. 20).

След като бъде сгъната, количката стои права самостоя-

телно (Фиг. 20A) и може лесно да бъде пренасяна благо-

дарение на удобния колан за транспортиране (Фиг. 20B).

ГАРАНЦИЯ

Продуктът е гарантиран срещу всякаква липса на съот-

ветствие при нормални условия на използване, според 

предвиденото в инструкциите за употреба. Гаранцията 

няма да бъде валидна в случай на щети, причинени от 

неправилна употреба, износване или непредвидени 

обстоятелства. За срока на гаранцията, относно липсата 

на съответствие, моля вижте специалните разпоредби 

на местното законодателство, приложимо в държавата 

на закупуване, когато е предвидено.

Summary of Contents for Miinimo

Page 1: ...composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso pantone 186 C blu pantone 2747 C...

Page 2: ......

Page 3: ...3 1B 4A 1A 4C 4D 3 2 1 4B 4 5 6...

Page 4: ...4 7A 11 7 13 14 9 8 6A 12 10 15 16...

Page 5: ...5 17B 17A 18A 18B 18 17 1 2 18C a b 19 20 19B 20A 19A...

Page 6: ...6 20B AV IM ST FU A M SA EL FE Q D A L s r U r s A n L b...

Page 7: ...o di 15 kg di peso Per bambini dalla nascita fino a cir ca 6 mesi d et lo schienale deve essere utilizzato in posizione com pletamente reclinato Il dispositivo di frenatura deve esse re sempre inserit...

Page 8: ...i Lavare a mano in acqua fredda Non candeggiare Non asciugare meccanicamente Non stirare Non lavare a secco MANUTENZIONE Lubrificare le parti mobili in caso di necessit con olio sec co al silicone Con...

Page 9: ...ruote riportare la leva in posizione alta Fig 13 ATTENZIONE Entrambe le ruote devono essere sempre contemporaneamente bloccate o sbloccate ATTENZIONE Le ruote piroettanti garantiscono una mi gliore ma...

Page 10: ...dire il clack di avvenuto bloccaggio Fig 20 Il passeggino una volta chiuso rimane in piedi da solo Fig 20A e potr essere facilmente trasportato grazie alla como da cinghia di trasporto Fig 20B GARANZI...

Page 11: ...lways apply the brakes whenever the stroller is stopped Never leave the stroller on a sloped surface with a child on board even with the brakes engaged Do not overload the storage bas ket Maximum weig...

Page 12: ...THE STROLLER 1 To open the stroller pull the release lever located on the side Fig 1 rotate the handle and lift it until the frame is fully open Fig 1A make sure that the front feet are locked and en...

Page 13: ...irect sunlight with the child inside as the temperature will rise considerably FITTING AND REMOVING THE STROLLER LINING 17 to remove the lining from the frame remove the hood following the procedure s...

Page 14: ...tement inclin Le syst me de freinage doit tre actionn avant de positionner ou de retirer l enfant Utiliser le dispositif de freinage chaque fois que la poussette est l arr t Ne jamais laisser la pouss...

Page 15: ...r la main l eau froide Ne pas blanchir Ne pas s cher en machine Ne pas repasser Ne pas laver sec ENTRETIEN En cas de besoin lubrifier les parties mobiles avec de l huile s che de silicone Contr ler r...

Page 16: ...Les deux roues doivent toujours tre verrouill es ou d verrouill es en m me temps AVERTISSEMENT Les roues pivotantes garantissent une meilleure man uvrabilit de la poussette sur de mauvais terrains il...

Page 17: ...ers pour replier la structure 20 Pour compl ter l op ration de pliage appuyer vers le bas jusqu percevoir le d clic de blocage Fig 20 Une fois pli e la poussette reste debout toute seule Fig 20A et po...

Page 18: ...nlehne vollst ndig zur ckge klappt verwendet werden Die Bremse muss stets angezogen sein wenn Sie das Kind hineinset zen und herausheben Verwenden Sie stets die Bremse wenn Sie anhalten Lassen Sie den...

Page 19: ...REINIGUNG Der Bezug des Sportwagens ist abziehbar siehe den Ab schnitt ABNEHMEN UND ANBRINGEN DES BEZUGS Die Stoffteile mit einem feuchten Schwamm und Neutral seife reinigen Reinigen Sie die Kunststof...

Page 20: ...e gew nschte Position an zuheben gen gt es sie nach oben zu stellen Abb 9 WARNUNG Durch das Gewicht des Kindes k nnen diese Vorg nge erschwert werden HINTERBREMSEN Die Hinterr der sind mit Doppelbrems...

Page 21: ...r Entfernung befinden WARNUNG Vergewissern Sie sich dass dabei die bewegli chen Teile des Sportwagens nicht mit dem K rper des Kin des in Ber hrung kommen Pr fen Sie vor dem Schlie en ob der Korb leer...

Page 22: ...se en posici n totalmente reclinada El dispositivo de frenado debe estar siempre activado cuando se aco mode y se saque al ni o Utilice el dispositivo de frenado to das las veces que se pare No deje n...

Page 23: ...a para evitar que se oxiden A continuaci n se muestran los s mbolos de lavado con los correspondientes significados Lave a mano con agua fr a No use lej a No seque en secadora No planche No lave en se...

Page 24: ...girar libremente baje la palanca situada entre las dos ruedas Fig 12 13 Para bloquear las ruedas vuelva a poner la palanca en la posici n alta Fig 13 ADVERTENCIA Las dos ruedas siempre deben estar bl...

Page 25: ...paseo Fig 19B y ejerciendo una ligera presi n en los tubos la estructura tender a cerrarse 20 Para completar la operaci n de cierre presione hacia abajo hasta que oiga el clic que indica que ha queda...

Page 26: ...imento at os 6 meses de idade aproxima damente o encosto deve ser utili zado na posi o completamente reclinada O sistema de trav o deve ser sem pre acionado antes de colocar e re tirar da crian a Acio...

Page 27: ...COLOCA O DO RE VESTIMENTO DO CARRINHO DE PASSEIO Limpe as partes em tecido com uma esponja h mida e de tergente neutro Limpe regularmente as partes em pl stico com um pano h mido Seque as partes em me...

Page 28: ...sseio carregue para baixo no pedal situado no meio do eixo das rodas de tr s Fig 10 11 Para desbloquear o sistema de trav es empurre para cima o pedal situado no meio do eixo das rodas de tr s Fig 11...

Page 29: ...de passeio empurre o cursor A para a esquerda e pressione simultaneamente o bot o B Fig 19 Rode a pega para a frente at ficar alinhada com o tubo la teral 19A segure nos tubos laterais do carrinho de...

Page 30: ...6 maanden moet de rugleuning op de volledig neergelaten stand wor den gebruikt Het product moet altijd op de rem staan als u het kind erin zet of eruit haalt Gebruik de rem telkens wanneer u stopt La...

Page 31: ...WAGEN NEMEN EN AANBRENGEN Reinig de stoffen delen met een vochtige spons en een neutraal wasmiddel Reinig de kunststof delen regelmatig met een vochtige doek Na eventuele aanraking met water moeten de...

Page 32: ...activeren drukt u het pedaal in het midden op de achterwielenas omlaag Fig 10 11 Om het remsysteem te ontgrendelen duwt u het pedaal in het midden van de achterwielenas omhoog Fig 11 ZWENKENDE VOORWI...

Page 33: ...tijd op de knop B Fig 19 Draai de greep naar voor tot hij uitgelijnd ligt met de zij stang 19A neem de zijstangen van de wandelwagen vast Fig 19B en oefen er een lichte druk op uit zodat het frame com...

Page 34: ...i usazov n nebo vyj m n d t te mus b t brzdy v dy zabrzd ny Ko rek zabrzd te p i ka d m za staven Nikdy se nevzdalujte od ko rku pokud stoj na svahu a je v n m usa zeno d t a to ani pokud je ko rek za...

Page 35: ...ny prachem ne istotami a p skem Zamez te tak t en kter by mohlo ohrozit spr vnou funk nost ko rku Ko rek uchov vejte na such m m st V EOBECN POKYNY PRVN OTEV EN A MONT KO RKU 1 Chcete li otev t ko re...

Page 36: ...r 15 PL T NKA 16 K p ipevn n pl t nky zcela otev ete boudu prot h n te poutka kolem kostry ko rku na m stech vyzna e n ch na obr zku 16 zopakujte kon i na druh stran Po pou it nechte pl t nku voln usc...

Page 37: ...przeznaczony jest do u ytko wania dla dzieci w wieku od 0 do 36 miesi cy maksymalnie do 15 kg wagi Dla noworodk w a do sz stego miesi ca ycia oparcie powinno by u ywane w pozycji ca kowicie opuszczone...

Page 38: ...g bki i agod nego myd a Co jaki czas czy ci plastikowe cz ci przy pomocy wilgot nej szmatki Po ewentualnym zetkni ciu z wod wysuszy metalowe cz ci aby zapobiec powstawaniu rdzy Poni ej podano symbole...

Page 39: ...g ry Rys 13 OSTRZE ENIE Obydwa k ka powinny by zawsze jedno cze nie zablokowane lub odblokowane OSTRZE ENIE Obrotowe k ka u atwiaj manewrowanie w zkiem spacerowym na nier wnych powierzchniach za leca...

Page 40: ...a two przenosi dzi ki wygodnemu pasowi transportowemu Rys 20B GWARANCJA Produkt jest obj ty gwarancj w zakresie wszystkich wad kt re dotycz niezgodno ci z umow w normalnych wa runkach u ytkowania odpo...

Page 41: ...41 0 36 15 6 3...

Page 42: ...42 4 5 6 7 8 9 10 Chicco 2 2 1 1 1A 1B 2 2 3 3 30 C...

Page 43: ...43 4 4 4A 4B 4C 4D 5 5 4 6 6 6 6 7 7 7 4 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 2 14 14 15 3 15 16 16 17 4 3 17 17A 17B 18...

Page 44: ...44 18 18A 18B 18C 18A 19 A B 19 19A 19B 20 20 20A 20B B U LE KA U YI U t v g b n U k P v l D l t y...

Page 45: ...ocu u koyarken ve al rken park etme cihaz daima etkinle tirilmi olmal d r Puset durduruldu unda daima frenleri kullan n z Frenler etkin olsa dahi i erisinde o cuk varken puseti asla e imli y zey lerde...

Page 46: ...enli olarak kontrol edi niz toz ve kumdan temizleyiniz Pusetin do ru bir ekilde al mas n engelleyebilecek s rt nmelerden ka nmak i in hareket eden t m plastik k s mlar ile metal er evenin toz kir ve k...

Page 47: ...n konumlarda puset boru lar n n evresine sar n z bu i lemi di er tarafta tekrarla y n z Ya murlu u kulland ktan sonra slak ise d zg nce kuruma s n sa lay n z UYARI Bo ulmaya neden olabilece inden ya m...

Page 48: ...48 0 36 15 kg 6 3 kg Ch...

Page 49: ...49 Chicco 2 2 1 1 1A 1B 30 C...

Page 50: ...50 2 2 3 3 4 4 4A 4B 4C 4D 5 5 4 o 6 6 6 6A 7 7 7 4 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 3 15 16 16 17 4 18 19 20...

Page 51: ...51 3 17 17A 17B 18 18 18A 18B 18C 18A 19 A B 19 19A 19B 20 20 20A 20B...

Page 52: ...52 36 15 6 3 Ch 2 2...

Page 53: ...53 36 Chicco 2 2 1 1 1A 1B 2 2 3 3 4 4 30 C...

Page 54: ...54 4A 4B 4C 4D 5 5 4 6 6 6 6 7 7 7 4 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 2 14 14 15 3 15 16 16 17 4 3 17 17A 17B 18 18 18A 18B 18C 18A 19 19 20 20...

Page 55: ...55 4 19 A B 19 19A 19B 20 20 20A 20B...

Page 56: ...56 0 36 15 6 3 Ch 2 2...

Page 57: ...57 Chicco 2 2 1 1 1A 1B 2 2 3 3 4 30 C...

Page 58: ...58 4 4A 4B 4C 4D 5 5 4 6 6 6 6 7 7 7 4 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 2 14 14 15 3 15 16 16 17 4 3 17 17A 17B 18 18 19 20 20...

Page 59: ...59 2 3 18A 18B 18C 18A 19 a b 19 c 19A 19B 20 20 20A 20B...

Page 60: ...36 me ses e com peso at 15 kg Para crian as desde o nascimen to at os 6 meses de idade apro ximadamente o encosto deve ser usado na posi o completamente reclinada Acione o freio de estacionamento dur...

Page 61: ...o n o necess rio usar nenhu ma ferramenta Para montar o produto necess rio dispor das seguintes partes Estrutura chassi 2 Rodas dianteiras 2 Rodas traseiras Capota para sol Cesto porta objetos Forro P...

Page 62: ...ra reclinar o encosto levante a al a de regula o colo cada na sua parte traseira Fig 8 9 Para levantar o encosto basta pux lo para cima at a po si o desejada Fig 9 ATEN O Com o peso da crian a estas o...

Page 63: ...ho n o entram em contato com o corpo da crian a Antes de fechar o carrinho verifique se o cesto porta obje tos est vazio e a capota fechada 19 Para fechar o carrinho empurre o bot o A para a esquer da...

Page 64: ...mna aldrig sittvagnen p ett slut tande plan med barnet i ven om bromsen r ilagd verbelasta inte varukorgen Maxi mal vikt 3 kg Eventuella vikter som f sts p hand tagen och eller p ryggst det och eller...

Page 65: ...kontrollera att handtaget r helt utf llt och fasthakat fig 1B OBS F re anv ndning kontrollera att sittvagnen r l st i ppet l ge genom att f rs kra dig om att mekanismen r korrekt fasthakad MONTERING A...

Page 66: ...n f r man inte l mna den i solen med barnet i sittvagnen f r att undvi ka risk f r verhettning TA AV OCH S TTA P SITTVAGNENS KL DSEL 17 F r att ta av kl dseln fr n stommen ska man f rst ta av sufflett...

Page 67: ...f d te b rn og op til en alder af cirka 6 m neder Bremseanordningen skal altid v re indkoblet mens barnet anbringes eller fjernes Anvend altid bremseanordningen hver gang der standses Efterlad aldrig...

Page 68: ...s slitagetilstand og hold dem rene for st v og sand S rg for at holde alle plastikdelene som glider frem og tilbage p metalr rene rene for st v smuds og sand for at undg gnidninger som kan p virke kla...

Page 69: ...res ved at bne kalechen helt og s tte burreb ndene fast p klapvognens r r i de positioner som vises i figur 16 Gentag handlingen i den modsatte side Lad regnslaget t rre i fri luft efter brug hvis det...

Page 70: ...j t rattaitakoskaankaltevalleta solle vaikka jarrut olisivatkin p ll jos lapsi on sis ll rattaissa l kuormita koria liikaa Maksimi paino 3 kg Kaikki kahvoihin ja tai selk nojaan ja tai rattaiden sivui...

Page 71: ...t ja hiekasta Varmista ett kaikki metalliputkia pitkin liukuvat muoviosat ovat puhtaita p lys t liasta ja hiekasta jotta n iden aiheuttama kitka ei haittai si rattaiden toimintaa S ilyt rattaita kuiva...

Page 72: ...UOJUS 16 Sadesuojuksen kiinnitt mist varten on kuomu avattava kokonaan ja tarranauhat kierrett v rattaiden putkien ymp ri kuvassa 16 n kyvist kohdista tee samoin my s toiselle sivulle Jos suojus on ka...

Page 73: ...selen av og helt til barnet er 6 m neder m ryggst tten benyt tes i helt tilbakevendt posisjon Bremsene m alltid v re tilkoblet n r barnet plasseres eller flyttes Hver gang du stanser sportsvog nen m b...

Page 74: ...r friksjon som kan ha ne gativ innvirkning p sportsvognens funksjoner Oppbevar sportsvognen p et t rt sted GENERELLE INSTRUKSER F RSTE GANG SPORTSVOGNEN PNES OG MONTERES 1 For pne sportsvognen m du t...

Page 75: ...dre siden Heng regntrekket opp til t rk dersom det er v tt FORSIKTIG Regntrekket kan ikke benyttes p sportsvog nen dersom denne er uten kalesje siden dette vil kunne f re til at barnet ikke f r tilstr...

Page 76: ...76 15 36 6 3 Chicco 2 2 1 4C...

Page 77: ...77 2 2 1 1 1A 1B 2 2 3 3 4 4 4A 4B 4C 4D 5 5 4 6 6 6 6A 7 7A 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 3 15 15 16 30 C...

Page 78: ...78 16 17 4 17 17A 17B 18 18 18A 18B 18C 18A A 19 19 B 19A 19B 20 20 20A 20B...

Page 79: ...andate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30 78 ARTSANA POLAND Sp zo o Aquarius Ul...

Page 80: ...80 NOTE...

Page 81: ...81 NOTE...

Page 82: ...82 NOTE...

Page 83: ......

Page 84: ...Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapp...

Reviews: