background image

43

42

ότι οι ρόδες έχουν στερεωθεί καλά στο σκελετό, τραβώντας 

δυνατά.

ΚΟΥΚΟΥΛΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΗΛΙΟ

4.  Για να στερεώσετε την κουκούλα στο πλαίσιο του καρο-

τσιού, τοποθετήστε τη μεταλλική βέργα μέσα στην τρύπα 

κάτω από τη λαβή (Εικ. 4), στερεώστε την ελαστική σχι-

σμή ρύθμισης στην ειδική έδρα (Εικ. 4A) και εισαγάγετε 

την άρθρωση της κουκούλας στην ειδική έδρα σύροντας 

μέχρι τέρμα (Εικ. 4B). Ολοκληρώστε στερεώνοντας το λά-

στιχο στον κάτω πείρο που υπάρχει στην πίσω πλευρά 

του σωλήνα λαβή (Εικ. 4C). Το πίσω κομμάτι του υφάσμα-

τος της κουκούλας μπορεί να συνδεθεί στην πλάτη με τα 

βέλκρο που υπάρχουν εκεί (Εικ. 4D) 

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 

Η κουκούλα πρέπει να στερεωθεί και στις δύο 

πλευρές του καροτσιού περιπάτου. 

Βεβαιωθείτε ότι η κουκούλα έχει μπλοκάρει σωστά.

5.  Για να ρυθμίσετε την κουκούλα, τραβήξτε ή/και σπρώξτε 

την από το κέντρο (Εικ. 5). Για να αφαιρέσετε την κου-

κούλα από το πλαίσιο επαναλάβετε τις περιγραφόμενες 

ενέργειες στο σημείο 4 με αντίστροφη σειρά.

ΠΡΟΣΟΧΗ: 

Όταν  δεν  το  χρησιμοποιείτε,  φυλάσσετε  την 

κουκούλα μακριά από τα παιδιά

ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΖΩΝΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 

Το καροτσάκι διαθέτει ζώνες ασφαλείας πέντε σημείων που 

αποτελούνται από δύο λωρίδες για τους ώμους, δύο σχι-

σμές ρύθμισης, μία ζώνη για τη μέση και ένα διαχωριστικό 

για τα πόδια με αγκράφα. 

6.  

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Όταν χρησιμοποιείτε το καρότσι για παιδιά 

ηλικίας έως 6 μηνών, πρέπει απαραιτήτως να χρησιμοποι-

είτε τις βάτες αφού πρώτα τις περάσετε από τις σχισμές 

ρύθμισης (Εικ. 6). Αφού βάλετε το παιδί στο καρότσι, δέ-

στε τις ζώνες ασφαλείας αφού περάσετε τα δύο δίχαλα 

στη θηλιά της επωμίδας και στη συνέχεια κουμπώστε τα 

στην πόρπη (Εικ. 6Α). Ρυθμίστε το ύψος των ζωνών έτσι 

ώστε να εφαρμόζουν στους ώμους και στο σώμα του 

παιδιού. 

7.  Για να ξεκουμπώσετε τη ζώνη για τη μέση, πατήστε και 

τραβήξτε τις πλαϊνές φουρκέτες (Εικ. 7-7Α). 

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Χρησιμοποιείτε πάντα τα συστήματα συγκρά-

τησης. Για την ασφάλεια του παιδιού σας, να χρησιμοποιείτε 

και τα πέντε σημεία αγκύρωσης των ζωνών ασφαλείας.

Βεβαιωθείτε ότι συναρμολογήσατε σωστά τις ζώνες μέσης 

(π.χ. μετά από πλύσιμο) και το διαχωριστικό ποδιών, αφού 

τα περάσετε από τις σχισμές ρύθμισης που υπάρχουν 

στην πλάτη και στο κάθισμα. Οι ζώνες πρέπει να ρυθμι-

στούν ξανά. 

ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΠΛΑΤΗΣ

Η πλάτη ρυθμίζεται σε 4 θέσεις.
8.  Για να δώσετε κλίση στην πλάτη σηκώστε προς τα επάνω το 

χερούλι ρύθμισης που υπάρχει πίσω από την πλάτη (Εικ. 8).

9.  Για να σηκώσετε την πλάτη αρκεί να την ανυψώσετε μέ-

χρι τη θέση που θέλετε (Εικ. 9).

ΠΡΟΣΟΧΗ: Με το βάρος του παιδιού οι ενέργειες αυτές 

μπορεί να είναι δυσκολότερες.

ΟΠΙΣΘΙΑ ΦΡΕΝΑ

Οι πίσω τροχοί διαθέτουν διπλά φρένα που σας επιτρέπουν 

να ενεργήσετε ταυτόχρονα και στους δύο πίσω τροχούς πι-

έζοντας μόνο ένα πεντάλ.

10.  Για να βάλετε το φρένο στο καροτσάκι, πατήστε προς τα 

κάτω το πεντάλ που υπάρχει στο κέντρο του άξονα των 

πίσω τροχών (Εικ. 10).

11.  Για να απασφαλίσετε το σύστημα φρένων, σπρώξτε 

προς τα επάνω το πεντάλ που υπάρχει στο κέντρο του 

άξονα των πίσω τροχών (Εικ. 11).

ΕΜΠΡΟΣΘΙΟΙ ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΙ ΤΡΟΧΟΙ

12.  Για να περιστρέφονται ελεύθερα οι μπροστινοί τροχοί, 

κατεβάστε τον μοχλό που βρίσκεται μεταξύ των δύο 

τροχών (Εικ. 12). 

13.  Για να μπλοκάρετε τους τροχούς επαναφέρετε τον μο-

χλό στην άνω θέση (Εικ. 13).

ΠΡΟΣΟΧΗ: 

Και οι δύο ρόδες πρέπει να είναι πάντα ταυτό-

χρονα μπλοκαρισμένες ή ελεύθερες.

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 

Οι περιστρεφόμενοι τροχοί εξασφαλίζουν ευ-

κολία χειρισμού για το καροτσάκι περιπάτου. Σε ανώμαλο 

έδαφος συνιστάται η χρήση των μπλοκαρισμένων τροχών, 

για ευκολότερη μετακίνηση (χαλίκι, χωματόδρομος, κλπ.).

ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΣΤΗΡΙΓΜΑΤΟΣ ΤΩΝ ΠΟΔΙΩΝ

Για μεγαλύτερη άνεση του παιδιού, το στήριγμα ποδιών του 

καροτσιού μπορεί να ρυθμιστεί σε 2 θέσεις. 

14.  Για να ρυθμίσετε το στήριγμα ποδιών στην επιθυμητή 

θέση, πατήστε ταυτόχρονα τους δύο πλαϊνούς μοχλούς 

(Εικ. 14). Για να σηκώσετε από την πιο χαμηλή θέση το 

στήριγμα ποδιών, αρκεί να το σπρώξετε προς τα επάνω.

ΚΑΛΑΘΑΚΙ ΓΙΑ ΜΙΚΡΟΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ 

Το καλαθάκι μικροαντικειμένων είναι ήδη τοποθετημένο.

15.  Αν είναι απαραίτητο να αφαιρεθεί, αποσυνδέστε τα έξι 

αυτόματα κουμπιά στα πλαϊνά του καλαθιού (3 σε κάθε 

πλευρά) και βγάλτε τις ταινίες από τις σχισμές του πλαι-

σίου (Εικ. 15).

ΑΔΙΑΒΡΟΧΟ ΚΑΛΥΜΜΑ

16.  Για να εφαρμόσετε το αδιάβροχο κάλυμμα, ανοίξτε 

εντελώς την κουκούλα, περάστε τα βέλκρο γύρω από 

τους σωλήνες του καροτσιού περιπάτου στις θέσεις που 

υποδεικνύονται στην εικόνα 16. Επαναλάβετε τη διαδι-

κασία και στην άλλη πλευρά.

Στο τέλος της χρήσης, αν έχει βραχεί, αφήστε το κάλυμμα 

να στεγνώσει σε ανοιχτό χώρο.

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Η αδιάβροχη τέντα δεν μπορεί να χρησιμοποι-

ηθεί εάν το καρότσι δε διαθέτει κουκούλα γιατί μπορεί να 

προκαλέσει ασφυξία στο παιδί.

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Όταν το αδιάβροχο κάλυμμα είναι τοποθετημέ-

νο στο καρότσι περιπάτου, μην το αφήνετε ποτέ εκτεθειμένο 

στον ήλιο με το παιδί μέσα, γιατί υπάρχει κίνδυνος υπερθέρ-

μανσης.

ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ ΤΟΥ 

ΚΑΡΟΤΣΙΟΥ ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ

17.  Για να αφαιρέσετε την επένδυση από το πλαίσιο, βγάλτε 

την κουκούλα εφαρμόζοντας με αντίστροφη σειρά τις 

ενέργειες που περιγράφονται στο σημείο 4. Για να αφαι-

ρέσετε το ύφασμα από το καρεκλάκι περιπάτου, βγάλτε 

τα πλαϊνά υφάσματα από τους 3 πλαστικούς πείρους 

που είναι τοποθετημένοι στον πίσω σωλήνα της λαβής 

(Εικ. 17) και στις δύο πλευρές και βγάλτε τη ζώνη μέσης 

και το διαχωριστικό ποδιών από τις ειδικές σχισμές ρύθ-

μισης που υπάρχουν στην πλάτη και στο κάθισμα (Εικ. 

17A-17B).

18.  Βγάλτε τα πλαϊνά υφάσματα από τον πείρο που υπάρχει 

Οι εργασίες καθαρισμού και συντήρησης πρέπει να πραγ-

ματοποιούνται από ενήλικα.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ

Η επένδυση του καροτσιού αφαιρείται (δείτε την παρ. 

ΤΟ-

ΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΚΑ-

ΡΟΤΣΙΟΥ

). 

Να καθαρίζετε τα υφασμάτινα μέρη με ένα νωπό σφουγγά-

ρι και ουδέτερο σαπούνι. 

Καθαρίζετε κατά διαστήματα τα πλαστικά τμήματα με ένα 

υγρό πανάκι. 

Στεγνώνετε τα μεταλλικά τμήματα, μετά από τυχόν επαφή 

με νερό, για να αποφύγετε τη δημιουργία σκουριάς. 

Στη συνέχεια αναγράφονται τα σύμβολα για το πλύσιμο με 

τη σχετική επεξήγηση:

Πλένετε στο χέρι με κρύο νερό

Μην χρησιμοποιείτε χλωρίνη

Μην στεγνώνετε στο στεγνωτήρα

Μην το σιδερώνετε

Μην κάνετε στεγνό καθάρισμα

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Λιπαίνετε τα κινητά τμήματα, σε περίπτωση ανάγκης με 

ξηρό λάδι σιλικόνης. 

Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση φθοράς των τροχών και 

κρατήστε τους καθαρούς από σκόνη και άμμο. Βεβαιωθείτε 

ότι όλα τα πλαστικά τμήματα κατά μήκος των μεταλλικών 

σωλήνων δεν παρουσιάζουν ίχνη σκόνης, βρωμιάς ή άμ-

μου για να αποφύγετε την τριβή που μπορεί να επηρεάσει 

τη σωστή λειτουργία του καροτσιού. 

Φυλάξτε το καροτσάκι περιπάτου σε στεγνό χώρο.

ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

ΠΡΩΤΟ ΑΝΟΙΓΜΑ ΚΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΡΟ-

ΤΣΙΟΥ ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ 

1.  Για να ανοίξετε το καροτσάκι περιπάτου τραβήξτε το 

μοχλό απεμπλοκής που υπάρχει στο πλάι (Εικ. 1), περι-

στρέψτε το χερούλι και σηκώστε το έως ότου ανοίξει 

εντελώς το πλαίσιο (Εικ. 1A), βεβαιωθείτε ότι τα μπρο-

στινά ποδαράκια είναι μπλοκαρισμένα και βεβαιωθείτε 

ότι η χειρολαβή είναι εντελώς ανοιχτή και συνδεδεμένη 

(Εικ. 1B).

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Πριν χρησιμοποιήσετε το καρότσι, βεβαιωθεί-

τε ότι έχει ασφαλίσει στην ανοιχτή θέση και βεβαιωθείτε ότι 

ο μηχανισμός έχει ασφαλίσει σωστά.

ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΜΠΡΟΣΤΙΝΩΝ ΚΑΙ ΠΙΣΩ ΤΡΟΧΩΝ

2.  Στη συνέχεια τοποθετήστε την μπροστινή ρόδα εισάγο-

ντας το σωλήνα του μπροστινού ποδιού στην αντίστοιχη 

τρύπα μέχρι να ακούσετε το κλικ ασφάλισης (Εικ. 2). Ακο-

λουθήστε την ίδια διαδικασία για να συναρμολογήσετε 

και την άλλη μπροστινή ρόδα.

3.  Για να συναρμολογήσετε τις πίσω ρόδες, τοποθετήστε 

τον άξονα της ρόδας στην τρύπα του πίσω σωλήνα όπως 

φαίνεται στην εικ. 3. Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία για 

να βάλετε και την άλλη ρόδα.

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Πριν χρησιμοποιείτε το καρότσι, βεβαιωθείτε 

Summary of Contents for Miinimo

Page 1: ...composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso pantone 186 C blu pantone 2747 C...

Page 2: ......

Page 3: ...3 1B 4A 1A 4C 4D 3 2 1 4B 4 5 6...

Page 4: ...4 7A 11 7 13 14 9 8 6A 12 10 15 16...

Page 5: ...5 17B 17A 18A 18B 18 17 1 2 18C a b 19 20 19B 20A 19A...

Page 6: ...6 20B AV IM ST FU A M SA EL FE Q D A L s r U r s A n L b...

Page 7: ...o di 15 kg di peso Per bambini dalla nascita fino a cir ca 6 mesi d et lo schienale deve essere utilizzato in posizione com pletamente reclinato Il dispositivo di frenatura deve esse re sempre inserit...

Page 8: ...i Lavare a mano in acqua fredda Non candeggiare Non asciugare meccanicamente Non stirare Non lavare a secco MANUTENZIONE Lubrificare le parti mobili in caso di necessit con olio sec co al silicone Con...

Page 9: ...ruote riportare la leva in posizione alta Fig 13 ATTENZIONE Entrambe le ruote devono essere sempre contemporaneamente bloccate o sbloccate ATTENZIONE Le ruote piroettanti garantiscono una mi gliore ma...

Page 10: ...dire il clack di avvenuto bloccaggio Fig 20 Il passeggino una volta chiuso rimane in piedi da solo Fig 20A e potr essere facilmente trasportato grazie alla como da cinghia di trasporto Fig 20B GARANZI...

Page 11: ...lways apply the brakes whenever the stroller is stopped Never leave the stroller on a sloped surface with a child on board even with the brakes engaged Do not overload the storage bas ket Maximum weig...

Page 12: ...THE STROLLER 1 To open the stroller pull the release lever located on the side Fig 1 rotate the handle and lift it until the frame is fully open Fig 1A make sure that the front feet are locked and en...

Page 13: ...irect sunlight with the child inside as the temperature will rise considerably FITTING AND REMOVING THE STROLLER LINING 17 to remove the lining from the frame remove the hood following the procedure s...

Page 14: ...tement inclin Le syst me de freinage doit tre actionn avant de positionner ou de retirer l enfant Utiliser le dispositif de freinage chaque fois que la poussette est l arr t Ne jamais laisser la pouss...

Page 15: ...r la main l eau froide Ne pas blanchir Ne pas s cher en machine Ne pas repasser Ne pas laver sec ENTRETIEN En cas de besoin lubrifier les parties mobiles avec de l huile s che de silicone Contr ler r...

Page 16: ...Les deux roues doivent toujours tre verrouill es ou d verrouill es en m me temps AVERTISSEMENT Les roues pivotantes garantissent une meilleure man uvrabilit de la poussette sur de mauvais terrains il...

Page 17: ...ers pour replier la structure 20 Pour compl ter l op ration de pliage appuyer vers le bas jusqu percevoir le d clic de blocage Fig 20 Une fois pli e la poussette reste debout toute seule Fig 20A et po...

Page 18: ...nlehne vollst ndig zur ckge klappt verwendet werden Die Bremse muss stets angezogen sein wenn Sie das Kind hineinset zen und herausheben Verwenden Sie stets die Bremse wenn Sie anhalten Lassen Sie den...

Page 19: ...REINIGUNG Der Bezug des Sportwagens ist abziehbar siehe den Ab schnitt ABNEHMEN UND ANBRINGEN DES BEZUGS Die Stoffteile mit einem feuchten Schwamm und Neutral seife reinigen Reinigen Sie die Kunststof...

Page 20: ...e gew nschte Position an zuheben gen gt es sie nach oben zu stellen Abb 9 WARNUNG Durch das Gewicht des Kindes k nnen diese Vorg nge erschwert werden HINTERBREMSEN Die Hinterr der sind mit Doppelbrems...

Page 21: ...r Entfernung befinden WARNUNG Vergewissern Sie sich dass dabei die bewegli chen Teile des Sportwagens nicht mit dem K rper des Kin des in Ber hrung kommen Pr fen Sie vor dem Schlie en ob der Korb leer...

Page 22: ...se en posici n totalmente reclinada El dispositivo de frenado debe estar siempre activado cuando se aco mode y se saque al ni o Utilice el dispositivo de frenado to das las veces que se pare No deje n...

Page 23: ...a para evitar que se oxiden A continuaci n se muestran los s mbolos de lavado con los correspondientes significados Lave a mano con agua fr a No use lej a No seque en secadora No planche No lave en se...

Page 24: ...girar libremente baje la palanca situada entre las dos ruedas Fig 12 13 Para bloquear las ruedas vuelva a poner la palanca en la posici n alta Fig 13 ADVERTENCIA Las dos ruedas siempre deben estar bl...

Page 25: ...paseo Fig 19B y ejerciendo una ligera presi n en los tubos la estructura tender a cerrarse 20 Para completar la operaci n de cierre presione hacia abajo hasta que oiga el clic que indica que ha queda...

Page 26: ...imento at os 6 meses de idade aproxima damente o encosto deve ser utili zado na posi o completamente reclinada O sistema de trav o deve ser sem pre acionado antes de colocar e re tirar da crian a Acio...

Page 27: ...COLOCA O DO RE VESTIMENTO DO CARRINHO DE PASSEIO Limpe as partes em tecido com uma esponja h mida e de tergente neutro Limpe regularmente as partes em pl stico com um pano h mido Seque as partes em me...

Page 28: ...sseio carregue para baixo no pedal situado no meio do eixo das rodas de tr s Fig 10 11 Para desbloquear o sistema de trav es empurre para cima o pedal situado no meio do eixo das rodas de tr s Fig 11...

Page 29: ...de passeio empurre o cursor A para a esquerda e pressione simultaneamente o bot o B Fig 19 Rode a pega para a frente at ficar alinhada com o tubo la teral 19A segure nos tubos laterais do carrinho de...

Page 30: ...6 maanden moet de rugleuning op de volledig neergelaten stand wor den gebruikt Het product moet altijd op de rem staan als u het kind erin zet of eruit haalt Gebruik de rem telkens wanneer u stopt La...

Page 31: ...WAGEN NEMEN EN AANBRENGEN Reinig de stoffen delen met een vochtige spons en een neutraal wasmiddel Reinig de kunststof delen regelmatig met een vochtige doek Na eventuele aanraking met water moeten de...

Page 32: ...activeren drukt u het pedaal in het midden op de achterwielenas omlaag Fig 10 11 Om het remsysteem te ontgrendelen duwt u het pedaal in het midden van de achterwielenas omhoog Fig 11 ZWENKENDE VOORWI...

Page 33: ...tijd op de knop B Fig 19 Draai de greep naar voor tot hij uitgelijnd ligt met de zij stang 19A neem de zijstangen van de wandelwagen vast Fig 19B en oefen er een lichte druk op uit zodat het frame com...

Page 34: ...i usazov n nebo vyj m n d t te mus b t brzdy v dy zabrzd ny Ko rek zabrzd te p i ka d m za staven Nikdy se nevzdalujte od ko rku pokud stoj na svahu a je v n m usa zeno d t a to ani pokud je ko rek za...

Page 35: ...ny prachem ne istotami a p skem Zamez te tak t en kter by mohlo ohrozit spr vnou funk nost ko rku Ko rek uchov vejte na such m m st V EOBECN POKYNY PRVN OTEV EN A MONT KO RKU 1 Chcete li otev t ko re...

Page 36: ...r 15 PL T NKA 16 K p ipevn n pl t nky zcela otev ete boudu prot h n te poutka kolem kostry ko rku na m stech vyzna e n ch na obr zku 16 zopakujte kon i na druh stran Po pou it nechte pl t nku voln usc...

Page 37: ...przeznaczony jest do u ytko wania dla dzieci w wieku od 0 do 36 miesi cy maksymalnie do 15 kg wagi Dla noworodk w a do sz stego miesi ca ycia oparcie powinno by u ywane w pozycji ca kowicie opuszczone...

Page 38: ...g bki i agod nego myd a Co jaki czas czy ci plastikowe cz ci przy pomocy wilgot nej szmatki Po ewentualnym zetkni ciu z wod wysuszy metalowe cz ci aby zapobiec powstawaniu rdzy Poni ej podano symbole...

Page 39: ...g ry Rys 13 OSTRZE ENIE Obydwa k ka powinny by zawsze jedno cze nie zablokowane lub odblokowane OSTRZE ENIE Obrotowe k ka u atwiaj manewrowanie w zkiem spacerowym na nier wnych powierzchniach za leca...

Page 40: ...a two przenosi dzi ki wygodnemu pasowi transportowemu Rys 20B GWARANCJA Produkt jest obj ty gwarancj w zakresie wszystkich wad kt re dotycz niezgodno ci z umow w normalnych wa runkach u ytkowania odpo...

Page 41: ...41 0 36 15 6 3...

Page 42: ...42 4 5 6 7 8 9 10 Chicco 2 2 1 1 1A 1B 2 2 3 3 30 C...

Page 43: ...43 4 4 4A 4B 4C 4D 5 5 4 6 6 6 6 7 7 7 4 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 2 14 14 15 3 15 16 16 17 4 3 17 17A 17B 18...

Page 44: ...44 18 18A 18B 18C 18A 19 A B 19 19A 19B 20 20 20A 20B B U LE KA U YI U t v g b n U k P v l D l t y...

Page 45: ...ocu u koyarken ve al rken park etme cihaz daima etkinle tirilmi olmal d r Puset durduruldu unda daima frenleri kullan n z Frenler etkin olsa dahi i erisinde o cuk varken puseti asla e imli y zey lerde...

Page 46: ...enli olarak kontrol edi niz toz ve kumdan temizleyiniz Pusetin do ru bir ekilde al mas n engelleyebilecek s rt nmelerden ka nmak i in hareket eden t m plastik k s mlar ile metal er evenin toz kir ve k...

Page 47: ...n konumlarda puset boru lar n n evresine sar n z bu i lemi di er tarafta tekrarla y n z Ya murlu u kulland ktan sonra slak ise d zg nce kuruma s n sa lay n z UYARI Bo ulmaya neden olabilece inden ya m...

Page 48: ...48 0 36 15 kg 6 3 kg Ch...

Page 49: ...49 Chicco 2 2 1 1 1A 1B 30 C...

Page 50: ...50 2 2 3 3 4 4 4A 4B 4C 4D 5 5 4 o 6 6 6 6A 7 7 7 4 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 3 15 16 16 17 4 18 19 20...

Page 51: ...51 3 17 17A 17B 18 18 18A 18B 18C 18A 19 A B 19 19A 19B 20 20 20A 20B...

Page 52: ...52 36 15 6 3 Ch 2 2...

Page 53: ...53 36 Chicco 2 2 1 1 1A 1B 2 2 3 3 4 4 30 C...

Page 54: ...54 4A 4B 4C 4D 5 5 4 6 6 6 6 7 7 7 4 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 2 14 14 15 3 15 16 16 17 4 3 17 17A 17B 18 18 18A 18B 18C 18A 19 19 20 20...

Page 55: ...55 4 19 A B 19 19A 19B 20 20 20A 20B...

Page 56: ...56 0 36 15 6 3 Ch 2 2...

Page 57: ...57 Chicco 2 2 1 1 1A 1B 2 2 3 3 4 30 C...

Page 58: ...58 4 4A 4B 4C 4D 5 5 4 6 6 6 6 7 7 7 4 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 2 14 14 15 3 15 16 16 17 4 3 17 17A 17B 18 18 19 20 20...

Page 59: ...59 2 3 18A 18B 18C 18A 19 a b 19 c 19A 19B 20 20 20A 20B...

Page 60: ...36 me ses e com peso at 15 kg Para crian as desde o nascimen to at os 6 meses de idade apro ximadamente o encosto deve ser usado na posi o completamente reclinada Acione o freio de estacionamento dur...

Page 61: ...o n o necess rio usar nenhu ma ferramenta Para montar o produto necess rio dispor das seguintes partes Estrutura chassi 2 Rodas dianteiras 2 Rodas traseiras Capota para sol Cesto porta objetos Forro P...

Page 62: ...ra reclinar o encosto levante a al a de regula o colo cada na sua parte traseira Fig 8 9 Para levantar o encosto basta pux lo para cima at a po si o desejada Fig 9 ATEN O Com o peso da crian a estas o...

Page 63: ...ho n o entram em contato com o corpo da crian a Antes de fechar o carrinho verifique se o cesto porta obje tos est vazio e a capota fechada 19 Para fechar o carrinho empurre o bot o A para a esquer da...

Page 64: ...mna aldrig sittvagnen p ett slut tande plan med barnet i ven om bromsen r ilagd verbelasta inte varukorgen Maxi mal vikt 3 kg Eventuella vikter som f sts p hand tagen och eller p ryggst det och eller...

Page 65: ...kontrollera att handtaget r helt utf llt och fasthakat fig 1B OBS F re anv ndning kontrollera att sittvagnen r l st i ppet l ge genom att f rs kra dig om att mekanismen r korrekt fasthakad MONTERING A...

Page 66: ...n f r man inte l mna den i solen med barnet i sittvagnen f r att undvi ka risk f r verhettning TA AV OCH S TTA P SITTVAGNENS KL DSEL 17 F r att ta av kl dseln fr n stommen ska man f rst ta av sufflett...

Page 67: ...f d te b rn og op til en alder af cirka 6 m neder Bremseanordningen skal altid v re indkoblet mens barnet anbringes eller fjernes Anvend altid bremseanordningen hver gang der standses Efterlad aldrig...

Page 68: ...s slitagetilstand og hold dem rene for st v og sand S rg for at holde alle plastikdelene som glider frem og tilbage p metalr rene rene for st v smuds og sand for at undg gnidninger som kan p virke kla...

Page 69: ...res ved at bne kalechen helt og s tte burreb ndene fast p klapvognens r r i de positioner som vises i figur 16 Gentag handlingen i den modsatte side Lad regnslaget t rre i fri luft efter brug hvis det...

Page 70: ...j t rattaitakoskaankaltevalleta solle vaikka jarrut olisivatkin p ll jos lapsi on sis ll rattaissa l kuormita koria liikaa Maksimi paino 3 kg Kaikki kahvoihin ja tai selk nojaan ja tai rattaiden sivui...

Page 71: ...t ja hiekasta Varmista ett kaikki metalliputkia pitkin liukuvat muoviosat ovat puhtaita p lys t liasta ja hiekasta jotta n iden aiheuttama kitka ei haittai si rattaiden toimintaa S ilyt rattaita kuiva...

Page 72: ...UOJUS 16 Sadesuojuksen kiinnitt mist varten on kuomu avattava kokonaan ja tarranauhat kierrett v rattaiden putkien ymp ri kuvassa 16 n kyvist kohdista tee samoin my s toiselle sivulle Jos suojus on ka...

Page 73: ...selen av og helt til barnet er 6 m neder m ryggst tten benyt tes i helt tilbakevendt posisjon Bremsene m alltid v re tilkoblet n r barnet plasseres eller flyttes Hver gang du stanser sportsvog nen m b...

Page 74: ...r friksjon som kan ha ne gativ innvirkning p sportsvognens funksjoner Oppbevar sportsvognen p et t rt sted GENERELLE INSTRUKSER F RSTE GANG SPORTSVOGNEN PNES OG MONTERES 1 For pne sportsvognen m du t...

Page 75: ...dre siden Heng regntrekket opp til t rk dersom det er v tt FORSIKTIG Regntrekket kan ikke benyttes p sportsvog nen dersom denne er uten kalesje siden dette vil kunne f re til at barnet ikke f r tilstr...

Page 76: ...76 15 36 6 3 Chicco 2 2 1 4C...

Page 77: ...77 2 2 1 1 1A 1B 2 2 3 3 4 4 4A 4B 4C 4D 5 5 4 6 6 6 6A 7 7A 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 3 15 15 16 30 C...

Page 78: ...78 16 17 4 17 17A 17B 18 18 18A 18B 18C 18A A 19 19 B 19A 19B 20 20 20A 20B...

Page 79: ...andate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30 78 ARTSANA POLAND Sp zo o Aquarius Ul...

Page 80: ...80 NOTE...

Page 81: ...81 NOTE...

Page 82: ...82 NOTE...

Page 83: ......

Page 84: ...Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapp...

Reviews: