Chicco Miinimo Instructions Manual Download Page 9

9

8

VESTIZIONE DEL PASSEGGINO

). 

Pulire le parti in tessuto mediante una spugna umida e del 

sapone neutro. 

Pulire le parti in plastica periodicamente con un panno 

umido. 

Asciugare le parti in metallo, dopo un eventuale contatto 

con acqua, al fine di evitare il formarsi di ruggine. 

Di seguito sono riportati i simboli di lavaggio ed i relativi 

significati:

Lavare a mano in acqua fredda

Non candeggiare

Non asciugare meccanicamente

Non stirare

Non lavare a secco

MANUTENZIONE

Lubrificare le parti mobili, in caso di necessità, con olio sec-

co al silicone. 

Controllare periodicamente lo stato di usura delle ruote 

e tenerle pulite da polvere e sabbia. Assicurarsi che tutte 

le parti in plastica che scorrono sui tubi in metallo siano 

pulite da polvere, sporco e sabbia, al fine di evitare attriti 

che possono compromettere il corretto funzionamento del 

passeggino. 

Tenere il passeggino in un posto asciutto.

ISTRUZIONI GENERALI

PRIMA APERTURA E MONTAGGIO DEL PASSEGGINO 

1.  Per aprire il passeggino tirare la leva di sblocco presen-

te lateralmente (Fig. 1), ruotare il maniglione e sollevare 

lo stesso sino alla completa apertura del telaio (Fig. 1A); 

verificare  che  le  gambe  anteriori  siano  bloccate  e  con-

trollare che l’impugnatura sia completamente estesa ed 

ingaggiata (Fig. 1B).

ATTENZIONE:

 Prima dell’uso assicurarsi che il passeggino 

sia bloccato in posizione aperta, verificando che il meccani-

smo sia ingaggiato correttamente.

MONTAGGIO RUOTE ANTERIORI E POSTERIORI

2.  Procedere all’aggancio della ruota anteriore inserendo il 

tubo gamba anteriore nell’apposito foro, fino a sentire il 

click di bloccaggio (Fig. 2). Ripetere la stessa operazione 

per la seconda ruota anteriore.

3.  Per montare le ruote posteriori inserire il perno della ruo-

ta nel foro del tubo asse posteriore come indicato in figu-

ra 3. Ripetere la stessa operazione per l’altra ruota.

ATTENZIONE:

 Prima di utilizzare il passeggino accertar-

si che le ruote siano ben fissate alla struttura, tirandole in 

modo energico.

CAPOTTA PARASOLE

4.  Per  fissare  la  capotta  al  telaio  del  passeggino  inserire  il 

tondino metallico all’interno del foro posizionato sotto 

l’impugnatura (Fig. 4), fissare l’asola elastica nella sede de-

dicata (Fig. 4A) ed inserire lo snodo capotta nell’apposita 

sede facendolo scorrere fino in fondo (Fig. 4B). Conclude-

re l’operazione fissando l’elastico al perno inferiore pre-

sente sul retro del tubo impugnatura (Fig.4C). Lo spicchio 

tessile posteriore della capotta può essere agganciato 

allo schienale mediante i velcri presenti (Fig.4D) 

ATTENZIONE:

 

L’operazione di fissaggio della capotta deve 

avvenire su entrambi i lati del passeggino. 

Verificare il corretto bloccaggio della stessa.

5.  Per regolare la capotta tirare e/o spingere centralmente 

la stessa (Fig. 5). Per rimuovere la capotta dal telaio ripe-

tere le operazioni descritte al punto 4 in senso inverso.

ATTENZIONE: 

Quando non in uso, tenere la capotte lonta-

na dalla portata del bambino

UTILIZZO DELLE CINTURE DI SICUREZZA 

Il passeggino è dotato di sistema di ritenuta a cinque punti 

di ancoraggio costituito da due spallacci, due asole di rego-

lazione, una cintura girovita ed uno spartigambe con fibbia. 

6.  

ATTENZIONE:

 Per l’utilizzo con bambini dalla nascita 

fino  a  circa  6  mesi  è  necessario  utilizzare  gli  spallacci 

facendoli prima passare attraverso le due asole di rego-

lazione orizzontali e le cinture girovita devono essere 

inserite nelle asole verticali (Fig. 6). Dopo aver adagiato 

il bambino nel passeggino, allacciare le cinture facendo 

passare prima le due forchette nell’asola degli spallacci e, 

successivamente, inserirle nella fibbia spartigambe (Fig. 

6A); regolare la lunghezza delle cinture facendole aderire 

alle spalle e al corpo del bambino. 

7.  Per sganciare la cintura girovita, premere e tirare le for-

chette laterali (Fig. 7-7A). 

ATTENZIONE:

 Utilizzare sempre i sistemi di ritenuta. Per la 

sicurezza del tuo bambino utilizzare tutti i cinque punti di 

ancoraggio delle cinture di sicurezza.

Assicurarsi di riassemblare correttamente le cinture giro-

vita (per esempio dopo il lavaggio) e lo spartigambe, fa-

cendoli passare attraverso le asole presenti nello schienale 

e nella seduta. Le cinghie dovranno essere nuovamente 

regolate. 

REGOLAZIONE SCHIENALE

Lo schienale è regolabile in 4 posizioni.

8.  Per reclinare lo schienale sollevare verso l’alto la maniglia 

di regolazione posta sul retro dello stesso (Fig. 8).

9.  Per alzare lo schienale è sufficiente sollevarlo fino alla po-

sizione desiderata (Fig. 9).

ATTENZIONE: Con il peso del bambino le operazioni posso-

no risultare più difficoltose.

FRENI POSTERIORI

Le ruote posteriori sono dotate di freni gemellati che per-

mettono di operare contemporaneamente su entrambe le 

ruote posteriori agendo su un solo pedale.

10.  Per azionare il freno del passeggino, premere verso il 

basso il pedale posto al centro dell’asse ruote posteriori 

(Fig. 10).

11.  Per sbloccare il sistema frenante, spingere verso l’alto il 

pedale posto al centro dell’asse ruote posteriori (Fig. 11).

RUOTE ANTERIORI PIROETTANTI

12.  Per rendere le ruote anteriori libere di girare, abbassare 

la leva posta tra le due ruote (Fig. 12). 

13.  Per bloccare le ruote riportare la leva in posizione alta 

(Fig. 13).

ATTENZIONE: 

Entrambe le ruote devono essere sempre 

contemporaneamente bloccate o sbloccate.

ATTENZIONE:

 

Le ruote piroettanti garantiscono una mi-

gliore manovrabilità del passeggino; su terreni sconnessi è 

consigliabile utilizzare le ruote bloccate per garantire una 

scorrevolezza adeguata (ghiaia, strada in terra battuta, ecc.)

REGOLAZIONE POGGIAGAMBE

Il  poggiagambe  del  passeggino  può  essere  regolato  in  2 

posizioni per un maggiore comfort del bambino. 

14.  Per regolare il poggiagambe nella posizione desiderata, 

agire contemporaneamente sulle due leve laterali (Fig. 

14). Per alzare il poggiagambe dalla posizione più bassa, 

è sufficiente spingerlo verso l’alto.

CESTELLO PORTAOGGETTI 

Il cestello portaoggetti è già installato.

15.  Qualora fosse necessaria la rimozione, sganciare i sei 

bottoni automatici sui lati del cestello (3 su ciascun lato) 

e sfilare i nastri dalle asole poste sul telaio (Fig. 15).

MANTELLINA PARAPIOGGIA

16.  Per  fissare  la  mantellina  parapioggia  aprire  completa-

mente la capotta, avvolgerei velcri intorno ai tubi del 

passeggino in corrispondenza delle posizioni indicate 

in figura 16; ripetere la stessa operazione anche sull’al-

tro lato.

A fine utilizzo lasciare asciugare all’aria la mantellina qualora 

fosse bagnata.

ATTENZIONE:

 La mantellina parapioggia non può essere 

utilizzata sul passeggino sprovvisto di capotta, poiché può 

provocare il soffocamento del bambino.

ATTENZIONE:

 Quando la mantellina parapioggia è montata 

sul passeggino non lasciare mai lo stesso esposto al sole con 

dentro il bambino per il rischio di surriscaldamento.

SVESTIZIONE E VESTIZIONE DEL PASSEGGINO

17.  Per svestire la struttura rimuovere la capotta eseguendo 

in ordine inverso le operazione descritte al punto 4. Per 

rimuovere il tessile del passeggino sfilare le patelle late-

rali dai 3 perni plastici posizionati sul retro del tubo im-

pugnatura (Fig. 17) su entrambi i lati e Sfilare le cinture 

girovita e lo spartigambe dalle apposite asole presenti 

su schienale e seduta (Fig. 17A-17B).

18.  Sganciare la patella tessile dal perno posto sotto la 

seduta (Fig. 18) avendo cura di eseguire la stessa ope-

razione anche sull’altro lato e completare l’operazione 

rilasciando la cinghia presente sotto la seduta (Fig. 18A). 

A questo punto la seduta è svincolata dal telaio e può 

essere sfilata dal poggiagambe (Fig. 18B). Per comple-

tare la svestizione dello schienale far scorrere verso l’in-

terno il componente plastico posizionato sui lati e tirare 

il tessile verso l’alto (Fig. 18C). L’operazione deve essere 

svolta su entrambi i lati dello schienale.

Per vestire nuovamente il passeggino ripetere le operazioni 

appena descritte in senso inverso, ricordandosi, a vestizione 

ultimata, di mettere in tensione accuratamente la cinghia 

presente sotto la seduta (Fig. 18A).

CHIUSURA DEL PASSEGGINO

ATTENZIONE:

 Effettuare questa operazione facendo at-

tenzione che il bambino ed eventuali altri bambini siano 

a debita distanza. 

ATTENZIONE

: Assicurarsi che in queste fasi le parti mobili 

del passeggino non vengano a contatto con il corpo del 

Summary of Contents for Miinimo

Page 1: ...composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso pantone 186 C blu pantone 2747 C...

Page 2: ......

Page 3: ...3 1B 4A 1A 4C 4D 3 2 1 4B 4 5 6...

Page 4: ...4 7A 11 7 13 14 9 8 6A 12 10 15 16...

Page 5: ...5 17B 17A 18A 18B 18 17 1 2 18C a b 19 20 19B 20A 19A...

Page 6: ...6 20B AV IM ST FU A M SA EL FE Q D A L s r U r s A n L b...

Page 7: ...o di 15 kg di peso Per bambini dalla nascita fino a cir ca 6 mesi d et lo schienale deve essere utilizzato in posizione com pletamente reclinato Il dispositivo di frenatura deve esse re sempre inserit...

Page 8: ...i Lavare a mano in acqua fredda Non candeggiare Non asciugare meccanicamente Non stirare Non lavare a secco MANUTENZIONE Lubrificare le parti mobili in caso di necessit con olio sec co al silicone Con...

Page 9: ...ruote riportare la leva in posizione alta Fig 13 ATTENZIONE Entrambe le ruote devono essere sempre contemporaneamente bloccate o sbloccate ATTENZIONE Le ruote piroettanti garantiscono una mi gliore ma...

Page 10: ...dire il clack di avvenuto bloccaggio Fig 20 Il passeggino una volta chiuso rimane in piedi da solo Fig 20A e potr essere facilmente trasportato grazie alla como da cinghia di trasporto Fig 20B GARANZI...

Page 11: ...lways apply the brakes whenever the stroller is stopped Never leave the stroller on a sloped surface with a child on board even with the brakes engaged Do not overload the storage bas ket Maximum weig...

Page 12: ...THE STROLLER 1 To open the stroller pull the release lever located on the side Fig 1 rotate the handle and lift it until the frame is fully open Fig 1A make sure that the front feet are locked and en...

Page 13: ...irect sunlight with the child inside as the temperature will rise considerably FITTING AND REMOVING THE STROLLER LINING 17 to remove the lining from the frame remove the hood following the procedure s...

Page 14: ...tement inclin Le syst me de freinage doit tre actionn avant de positionner ou de retirer l enfant Utiliser le dispositif de freinage chaque fois que la poussette est l arr t Ne jamais laisser la pouss...

Page 15: ...r la main l eau froide Ne pas blanchir Ne pas s cher en machine Ne pas repasser Ne pas laver sec ENTRETIEN En cas de besoin lubrifier les parties mobiles avec de l huile s che de silicone Contr ler r...

Page 16: ...Les deux roues doivent toujours tre verrouill es ou d verrouill es en m me temps AVERTISSEMENT Les roues pivotantes garantissent une meilleure man uvrabilit de la poussette sur de mauvais terrains il...

Page 17: ...ers pour replier la structure 20 Pour compl ter l op ration de pliage appuyer vers le bas jusqu percevoir le d clic de blocage Fig 20 Une fois pli e la poussette reste debout toute seule Fig 20A et po...

Page 18: ...nlehne vollst ndig zur ckge klappt verwendet werden Die Bremse muss stets angezogen sein wenn Sie das Kind hineinset zen und herausheben Verwenden Sie stets die Bremse wenn Sie anhalten Lassen Sie den...

Page 19: ...REINIGUNG Der Bezug des Sportwagens ist abziehbar siehe den Ab schnitt ABNEHMEN UND ANBRINGEN DES BEZUGS Die Stoffteile mit einem feuchten Schwamm und Neutral seife reinigen Reinigen Sie die Kunststof...

Page 20: ...e gew nschte Position an zuheben gen gt es sie nach oben zu stellen Abb 9 WARNUNG Durch das Gewicht des Kindes k nnen diese Vorg nge erschwert werden HINTERBREMSEN Die Hinterr der sind mit Doppelbrems...

Page 21: ...r Entfernung befinden WARNUNG Vergewissern Sie sich dass dabei die bewegli chen Teile des Sportwagens nicht mit dem K rper des Kin des in Ber hrung kommen Pr fen Sie vor dem Schlie en ob der Korb leer...

Page 22: ...se en posici n totalmente reclinada El dispositivo de frenado debe estar siempre activado cuando se aco mode y se saque al ni o Utilice el dispositivo de frenado to das las veces que se pare No deje n...

Page 23: ...a para evitar que se oxiden A continuaci n se muestran los s mbolos de lavado con los correspondientes significados Lave a mano con agua fr a No use lej a No seque en secadora No planche No lave en se...

Page 24: ...girar libremente baje la palanca situada entre las dos ruedas Fig 12 13 Para bloquear las ruedas vuelva a poner la palanca en la posici n alta Fig 13 ADVERTENCIA Las dos ruedas siempre deben estar bl...

Page 25: ...paseo Fig 19B y ejerciendo una ligera presi n en los tubos la estructura tender a cerrarse 20 Para completar la operaci n de cierre presione hacia abajo hasta que oiga el clic que indica que ha queda...

Page 26: ...imento at os 6 meses de idade aproxima damente o encosto deve ser utili zado na posi o completamente reclinada O sistema de trav o deve ser sem pre acionado antes de colocar e re tirar da crian a Acio...

Page 27: ...COLOCA O DO RE VESTIMENTO DO CARRINHO DE PASSEIO Limpe as partes em tecido com uma esponja h mida e de tergente neutro Limpe regularmente as partes em pl stico com um pano h mido Seque as partes em me...

Page 28: ...sseio carregue para baixo no pedal situado no meio do eixo das rodas de tr s Fig 10 11 Para desbloquear o sistema de trav es empurre para cima o pedal situado no meio do eixo das rodas de tr s Fig 11...

Page 29: ...de passeio empurre o cursor A para a esquerda e pressione simultaneamente o bot o B Fig 19 Rode a pega para a frente at ficar alinhada com o tubo la teral 19A segure nos tubos laterais do carrinho de...

Page 30: ...6 maanden moet de rugleuning op de volledig neergelaten stand wor den gebruikt Het product moet altijd op de rem staan als u het kind erin zet of eruit haalt Gebruik de rem telkens wanneer u stopt La...

Page 31: ...WAGEN NEMEN EN AANBRENGEN Reinig de stoffen delen met een vochtige spons en een neutraal wasmiddel Reinig de kunststof delen regelmatig met een vochtige doek Na eventuele aanraking met water moeten de...

Page 32: ...activeren drukt u het pedaal in het midden op de achterwielenas omlaag Fig 10 11 Om het remsysteem te ontgrendelen duwt u het pedaal in het midden van de achterwielenas omhoog Fig 11 ZWENKENDE VOORWI...

Page 33: ...tijd op de knop B Fig 19 Draai de greep naar voor tot hij uitgelijnd ligt met de zij stang 19A neem de zijstangen van de wandelwagen vast Fig 19B en oefen er een lichte druk op uit zodat het frame com...

Page 34: ...i usazov n nebo vyj m n d t te mus b t brzdy v dy zabrzd ny Ko rek zabrzd te p i ka d m za staven Nikdy se nevzdalujte od ko rku pokud stoj na svahu a je v n m usa zeno d t a to ani pokud je ko rek za...

Page 35: ...ny prachem ne istotami a p skem Zamez te tak t en kter by mohlo ohrozit spr vnou funk nost ko rku Ko rek uchov vejte na such m m st V EOBECN POKYNY PRVN OTEV EN A MONT KO RKU 1 Chcete li otev t ko re...

Page 36: ...r 15 PL T NKA 16 K p ipevn n pl t nky zcela otev ete boudu prot h n te poutka kolem kostry ko rku na m stech vyzna e n ch na obr zku 16 zopakujte kon i na druh stran Po pou it nechte pl t nku voln usc...

Page 37: ...przeznaczony jest do u ytko wania dla dzieci w wieku od 0 do 36 miesi cy maksymalnie do 15 kg wagi Dla noworodk w a do sz stego miesi ca ycia oparcie powinno by u ywane w pozycji ca kowicie opuszczone...

Page 38: ...g bki i agod nego myd a Co jaki czas czy ci plastikowe cz ci przy pomocy wilgot nej szmatki Po ewentualnym zetkni ciu z wod wysuszy metalowe cz ci aby zapobiec powstawaniu rdzy Poni ej podano symbole...

Page 39: ...g ry Rys 13 OSTRZE ENIE Obydwa k ka powinny by zawsze jedno cze nie zablokowane lub odblokowane OSTRZE ENIE Obrotowe k ka u atwiaj manewrowanie w zkiem spacerowym na nier wnych powierzchniach za leca...

Page 40: ...a two przenosi dzi ki wygodnemu pasowi transportowemu Rys 20B GWARANCJA Produkt jest obj ty gwarancj w zakresie wszystkich wad kt re dotycz niezgodno ci z umow w normalnych wa runkach u ytkowania odpo...

Page 41: ...41 0 36 15 6 3...

Page 42: ...42 4 5 6 7 8 9 10 Chicco 2 2 1 1 1A 1B 2 2 3 3 30 C...

Page 43: ...43 4 4 4A 4B 4C 4D 5 5 4 6 6 6 6 7 7 7 4 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 2 14 14 15 3 15 16 16 17 4 3 17 17A 17B 18...

Page 44: ...44 18 18A 18B 18C 18A 19 A B 19 19A 19B 20 20 20A 20B B U LE KA U YI U t v g b n U k P v l D l t y...

Page 45: ...ocu u koyarken ve al rken park etme cihaz daima etkinle tirilmi olmal d r Puset durduruldu unda daima frenleri kullan n z Frenler etkin olsa dahi i erisinde o cuk varken puseti asla e imli y zey lerde...

Page 46: ...enli olarak kontrol edi niz toz ve kumdan temizleyiniz Pusetin do ru bir ekilde al mas n engelleyebilecek s rt nmelerden ka nmak i in hareket eden t m plastik k s mlar ile metal er evenin toz kir ve k...

Page 47: ...n konumlarda puset boru lar n n evresine sar n z bu i lemi di er tarafta tekrarla y n z Ya murlu u kulland ktan sonra slak ise d zg nce kuruma s n sa lay n z UYARI Bo ulmaya neden olabilece inden ya m...

Page 48: ...48 0 36 15 kg 6 3 kg Ch...

Page 49: ...49 Chicco 2 2 1 1 1A 1B 30 C...

Page 50: ...50 2 2 3 3 4 4 4A 4B 4C 4D 5 5 4 o 6 6 6 6A 7 7 7 4 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 3 15 16 16 17 4 18 19 20...

Page 51: ...51 3 17 17A 17B 18 18 18A 18B 18C 18A 19 A B 19 19A 19B 20 20 20A 20B...

Page 52: ...52 36 15 6 3 Ch 2 2...

Page 53: ...53 36 Chicco 2 2 1 1 1A 1B 2 2 3 3 4 4 30 C...

Page 54: ...54 4A 4B 4C 4D 5 5 4 6 6 6 6 7 7 7 4 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 2 14 14 15 3 15 16 16 17 4 3 17 17A 17B 18 18 18A 18B 18C 18A 19 19 20 20...

Page 55: ...55 4 19 A B 19 19A 19B 20 20 20A 20B...

Page 56: ...56 0 36 15 6 3 Ch 2 2...

Page 57: ...57 Chicco 2 2 1 1 1A 1B 2 2 3 3 4 30 C...

Page 58: ...58 4 4A 4B 4C 4D 5 5 4 6 6 6 6 7 7 7 4 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 2 14 14 15 3 15 16 16 17 4 3 17 17A 17B 18 18 19 20 20...

Page 59: ...59 2 3 18A 18B 18C 18A 19 a b 19 c 19A 19B 20 20 20A 20B...

Page 60: ...36 me ses e com peso at 15 kg Para crian as desde o nascimen to at os 6 meses de idade apro ximadamente o encosto deve ser usado na posi o completamente reclinada Acione o freio de estacionamento dur...

Page 61: ...o n o necess rio usar nenhu ma ferramenta Para montar o produto necess rio dispor das seguintes partes Estrutura chassi 2 Rodas dianteiras 2 Rodas traseiras Capota para sol Cesto porta objetos Forro P...

Page 62: ...ra reclinar o encosto levante a al a de regula o colo cada na sua parte traseira Fig 8 9 Para levantar o encosto basta pux lo para cima at a po si o desejada Fig 9 ATEN O Com o peso da crian a estas o...

Page 63: ...ho n o entram em contato com o corpo da crian a Antes de fechar o carrinho verifique se o cesto porta obje tos est vazio e a capota fechada 19 Para fechar o carrinho empurre o bot o A para a esquer da...

Page 64: ...mna aldrig sittvagnen p ett slut tande plan med barnet i ven om bromsen r ilagd verbelasta inte varukorgen Maxi mal vikt 3 kg Eventuella vikter som f sts p hand tagen och eller p ryggst det och eller...

Page 65: ...kontrollera att handtaget r helt utf llt och fasthakat fig 1B OBS F re anv ndning kontrollera att sittvagnen r l st i ppet l ge genom att f rs kra dig om att mekanismen r korrekt fasthakad MONTERING A...

Page 66: ...n f r man inte l mna den i solen med barnet i sittvagnen f r att undvi ka risk f r verhettning TA AV OCH S TTA P SITTVAGNENS KL DSEL 17 F r att ta av kl dseln fr n stommen ska man f rst ta av sufflett...

Page 67: ...f d te b rn og op til en alder af cirka 6 m neder Bremseanordningen skal altid v re indkoblet mens barnet anbringes eller fjernes Anvend altid bremseanordningen hver gang der standses Efterlad aldrig...

Page 68: ...s slitagetilstand og hold dem rene for st v og sand S rg for at holde alle plastikdelene som glider frem og tilbage p metalr rene rene for st v smuds og sand for at undg gnidninger som kan p virke kla...

Page 69: ...res ved at bne kalechen helt og s tte burreb ndene fast p klapvognens r r i de positioner som vises i figur 16 Gentag handlingen i den modsatte side Lad regnslaget t rre i fri luft efter brug hvis det...

Page 70: ...j t rattaitakoskaankaltevalleta solle vaikka jarrut olisivatkin p ll jos lapsi on sis ll rattaissa l kuormita koria liikaa Maksimi paino 3 kg Kaikki kahvoihin ja tai selk nojaan ja tai rattaiden sivui...

Page 71: ...t ja hiekasta Varmista ett kaikki metalliputkia pitkin liukuvat muoviosat ovat puhtaita p lys t liasta ja hiekasta jotta n iden aiheuttama kitka ei haittai si rattaiden toimintaa S ilyt rattaita kuiva...

Page 72: ...UOJUS 16 Sadesuojuksen kiinnitt mist varten on kuomu avattava kokonaan ja tarranauhat kierrett v rattaiden putkien ymp ri kuvassa 16 n kyvist kohdista tee samoin my s toiselle sivulle Jos suojus on ka...

Page 73: ...selen av og helt til barnet er 6 m neder m ryggst tten benyt tes i helt tilbakevendt posisjon Bremsene m alltid v re tilkoblet n r barnet plasseres eller flyttes Hver gang du stanser sportsvog nen m b...

Page 74: ...r friksjon som kan ha ne gativ innvirkning p sportsvognens funksjoner Oppbevar sportsvognen p et t rt sted GENERELLE INSTRUKSER F RSTE GANG SPORTSVOGNEN PNES OG MONTERES 1 For pne sportsvognen m du t...

Page 75: ...dre siden Heng regntrekket opp til t rk dersom det er v tt FORSIKTIG Regntrekket kan ikke benyttes p sportsvog nen dersom denne er uten kalesje siden dette vil kunne f re til at barnet ikke f r tilstr...

Page 76: ...76 15 36 6 3 Chicco 2 2 1 4C...

Page 77: ...77 2 2 1 1 1A 1B 2 2 3 3 4 4 4A 4B 4C 4D 5 5 4 6 6 6 6A 7 7A 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 3 15 15 16 30 C...

Page 78: ...78 16 17 4 17 17A 17B 18 18 18A 18B 18C 18A A 19 19 B 19A 19B 20 20 20A 20B...

Page 79: ...andate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30 78 ARTSANA POLAND Sp zo o Aquarius Ul...

Page 80: ...80 NOTE...

Page 81: ...81 NOTE...

Page 82: ...82 NOTE...

Page 83: ......

Page 84: ...Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapp...

Reviews: