Chicago Pneumatic CP7120 Operator'S Manual Download Page 34

Con  el  fin  de  reducir  el  riesgo  de  lesión,  toda 

persona  que  utilice,  instale,  repare,  mantenga, 

cambie  accesorios  o  trabaje  cerca  de  esta 

herramienta  debe  leer  y  comprender  estas 

instrucciones antes de llevar a cabo cualquiera de 

las tareas antes mencionadas.

ADVERTENCIA

F

F

F

E

Español (Spanish)

Um  die  Gefahr  einer  Verletzung  so  gering  wie 

möglich  zu  halten,  haben  Personen,  die  dieses 

Werkzeug  gebrauchen,  installieren,  reparieren, 

warten,  Zubehör  austauschen  oder  sich  in  der 

Nähe  des  Werkzeugs  aufhalten,  die  folgenden 

Anweisungen zu beachten:

VORSICHT

D

Deutsch (German)

Ennen  työkalun  käyttöä,  asennusta,  korjausta, 

huoltoa, tarvikkeiden vaihtoa tai työkalun lähistöllä 

työskentelyä  on  tapaturmien  välttämiseksi 

perehdyttävä näihin ohjeisiin.

VAROITUS

FN

Suomi (Finnish)

RU

För  att  minska  risken  för  skador  måste  alla  som 

använder,  installerar,  reparerar,  underhåller  och 

ändrar tillbehör på, eller arbetar nära, detta verktyg 

ha läst och förstått dessa anvisningar innan sådana 

uppgifter utförs.

VARNING

S

Svenska (Swedish)

For  at  reducere  risikoen  for  personskade  skal 

enhver,  der  bruger,  installerer,  reparerer, 

vedligeholder, skifter tilbehør på eller arbejder nær 

dette værktøj, læse disse instrukser grundigt, før 

sådant arbejde udføres.

ADVARSEL

DK

Dansk (Danish)

No  sentido  de  reduzir  o  perigo  de  acidentes 

pessoais,  todas  as  pessoas  que  utilizarem, 

repararem, fizerem a revisão, trocarem acessórios 

ou trabalharem perto desta ferramenta, devem ler 

e  compreender  estas  instruções  antes  de 

executar qualquer trabalho acima referido.

AVISO

P

Português (Portuguese)

Om de kans op verwondingen zo klein mogelijk te 

maken,  dient  iedereen  die  dit  gereedschap 

gebruikt,  installeert,  repareert,  onderhoudt, 

onderdelen  ervan  vervangt  of  in  de  buurt  ervan 

werkt deze instructies goed te lezen.

WAARSCHUWING

NL

Nederlands (Dutch)

Per diminuire il rischio di eventuali danni fisici, è 

necessario che chiunque si appresti ad utilizzare, 

installare, riparare, eseguire la manutenzione o la 

sostituzione  di  accessori  o  che  semplicemente 

lavori  nelle  strette  vicinanze  dell’utensile  per 

tagliare  legga  e  capisca  tutti  i  punti  di  queste 

istruzioni.

ATTENZIONE

I

Italiano (Italian)

For  å  redusere  risiko  for  skade  skal  enhver  som 

bruker,  installerer,  reparerer,  utfører  vedlikehold 

eller  skifter  tilbehør  på,  eller  som  arbeider  i 

nærheten av dette verktøyet, lese og forstå disse 

anvisningene før oppgavene utføres.

ADVARSEL

N

Norsk (Norwegian)

Pour  réduire  les  risques  d’accidents,  il  est 

impératif que toute personne qui utilise, installe ou 

répare  cet  outil,  qui  change  des  accessoires  ou 

travaille  à  proximité  lise  attentivement  ces 

instructions au préalable.

ATTENTION

F

Français (French)

DO NOT DISCARD - GIVE TO USER

Ïðåæäå  ÷åì  ïðèñòóïàòü  ê  ïðèìåíåíèþ, 
ìîíòàæó,  òåõíè÷åñêîìó  îáñëóæèâàíèþ,  ñìåíå 
ïðèñïîñîáëåíèé  èëè  ðàáîòå  âáëèçè  äàííîãî 
èíñòðóìåíòà,  íåîáõîäèìî  èçó÷èòü  è  ïîíÿòü 
íàñòîÿùèå  èíñòðóêöèè,  êîòîðûå  ïîìîãóò 
ñíèçèòü ðèñê ïîëó÷åíèÿ òðàâìû.

Russian

(Ðóññêèé)

ZH

Chinese (      )

为了减少受伤的风险,每个使用、安装、保养
本工具,更换本工具附件,或在附近工作的人
员,在执行上述任何一项任务时,都必须学习
及理解这些说明。

Summary of Contents for CP7120

Page 1: ...rator s Manual To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before performing...

Page 2: ...et Chicago Pneumatic Rep Office 28006 Madrid Spain Hiranadani Gardens Avenue Sluysmans 10 4030 Telephone 91 590 31 52 Powai Mumbai 400076 India Liege Belgium Fax 91 590 31 61 Telephone 22 25704907 Tel...

Page 3: ...alve Spring O Ring Valve Cap Lever Pin Hose Adapter Lock Ring Alignment Shim Rear Valve Block Pin Valve Front Valve Block Piston Barrel Sleeve Nose Key Driver Retainer Retainer Buffer Barrel Retainer...

Page 4: ...the parts list 3 Dirt or gum deposits cut tool power To correct this flush out the tool with gum solvent oil or an equal mixture of SAE 10 oil and kerosene If outside conditions are in order disassemb...

Page 5: ...work as they become heated and sharp Wear gloves to protect hands Operators and maintenance personnel must be physically able to handle the bulk weight and power of the tool Holding the accessory with...

Page 6: ...ricaci n 1 Utilice una copa de lubricaci n con aceite SAE 10 regulado a suministrar dos gotas por minuto En caso de no disponer de una copa aplique aceite de motor neum tico a la entrada una vez al d...

Page 7: ...nta Mientras est trabajando evite el contacto directo con los accesorios y la superficie de trabajo pues stos se calientan y se vuelven afilados P ngase guantes para protegerse la manos Los operadores...

Page 8: ...r minute Si vous ne pouvez pas utiliser un lubrificateur sur la conduite d air ajoutez de l huile de moteur dans l unit d admission une fois par jour 2 Il est recommand de ne pas utiliser d huiles syn...

Page 9: ...on ad quate voir liste de pi ces d tach es Afin d viter des accidents remplacez toute pi ce de fixation qui serait us e craquel e ou d tendue Portez un casque de protection si vous travaillez en haute...

Page 10: ...gocce al minuto Se non si dispone di un lubrificatore di linea aggiungere olio per motori ad aria nell apposita apertura una volta al giorno 2 Per la lubrificazione della linea di alimentazione non co...

Page 11: ...e della aria e scollegare il martello pneumatico dall alimentazione ad aria compressa Evitare il contatto diretto con il fioretto o con la superficie di lavoro durante e dopo il funzionamento del mart...

Page 12: ...jdon f r luftledningar med olja av typ SAE nr 10 inst lld p tv 2 droppar per minut Om sm rjdon f r luftledningar inte kan anv ndas ska inloppet f rses med luftmotorolja en g ng per dag 2 Anv ndning av...

Page 13: ...rbetsyta vid och efter arbetets utf rande eftersom de hettas upp och sk rps Anv nd handskar f r att skydda h nderna Anv ndare och underh llspersonal m ste vara fysiskt kapabla att handskas med verktyg...

Page 14: ...ch durch den Lufteinla DruckluftMotoren l ein 2 Die Verwendung von synthetischen Schmiermitteln in Luftleitungs lern ist nicht empfehlenswert da diese zu Besch digungen von Dichtungen O Ringen Schl uc...

Page 15: ...e w hrend und nach den Arbeiten direkten Kontakt mit dem Zubeh r und der Arbeitsfl che da diese hei oder scharfkantig sein kann Tragen Sie Schutzhandschuhe um Ihre H nde zu sch tzen Bediener und Wartu...

Page 16: ...inuto Se n o puder ser utilizado um lubrificador de tubula o de ar acrescente leo de motor pneum tico na entrada da ferramenta uma vez por dia 2 N o se recomenda a utiliza o de leos sint ticos na lubr...

Page 17: ...e que mudar acess rios Evitar contacto directo com o acess rio e a superf cie em que se trabalha durante e depois do trabalho uma vez que ficam quentes e agu adas Usar luvas para proteger as m os Os o...

Page 18: ...to 2 dr per i minuttet Hvis du ikke kan bruke et sm remiddel for luftledninger skal du fylle trykkluftsmotorolje i inntaket n gang om dagen 2 Det anbefales ikke bruke syntetiske oljer for sm ring av...

Page 19: ...med tilbeh ret og arbeidsflaten under og etter arbeid ettersom disse blir varme og skarpe Bruk hansker for beskytte hendene Brukere og vedlikeholdspersonale m v re i fysisk stand til behandle st rrel...

Page 20: ...geen gebruik kan worden gemaakt van een luchtleiding smeerinrichting voegt u een maal per dag luchtmotorolie aan de inlaat toe 2 Het gebruik van synthetische olie voor luchtleidingssmering wordt niet...

Page 21: ...erdelen te verwisselen Raak het hulpstuk of het werkoppervlak niet aan tijdens en na het werk deze worden warm en scherp Draag handschoenen om uw handen te beschermen Werknemers en onderhoudspersoneel...

Page 22: ...d at bruge r r slange og fittingst rrelser der vises i figuren Sm ring 1 Brug trykluftsm ring med SAE 10 olie justeret til to dr ber pr minut Kan trykluftsm ring ikke benyttes tilf res luftindtaget tr...

Page 23: ...tilbeh r og arbejdsflade under og efter arbejde da de bliver varme og skarpe Brug handsker til at beskytte h nderne Brugere og vedligeholdelsepersonel skal v re fysisk i stand til at h ndtere v rkt j...

Page 24: ...sa annettuja liitinkokoja Voitelu 1 K yt paineilman voitelulaitetta ja SAE 10 ljy s d voitelu kahteen tippaan minuutissa Jos voitelulaitetta ei ole laita ilma aukkoon kompressori ljy kerran p iv ss 2...

Page 25: ...lis varustetta tai ty skentelypintaa ty skentelyn aikana sek v litt m sti sen j lkeen ne voivat olla kuumia tai ter vi Suojaa k det k sineill K ytt jien ja huoltohenkil iden on oltava fyysisesti riit...

Page 26: ...0 1 2 1 2 04200P 1 2 90 6 2 EN292 ISO 8662 14 ISO 15744 2002 Chicago Pneumatic Tool Company 29730 Rock Hill SC 29730 USA 31 2003 99 3 ISO 15744 2002 11 9 7 c ISO 8662 14 15 6 c ISO 8662 14 Chicago Pne...

Page 27: ...24 Chicago Pneumatic 29 1910 Chicago Pneumatic OSHA www osha gov europe osha eu int ANSI B186 1 www ansi org www cenorm be 620 6 2...

Page 28: ...6 98 37 EC CP7120 1 2 1 2 No 04200P 1 2 90 6 2 EN292 ISO 8662 14 ISO 15744 2002 Yves Antier Rock Hill 29730 2003 10 31 99 dB A 3 dB A ISO 15744 2002 11 dB A 9 7 m s ISO 8662 14 15 6 m s ISO 8662 14 2...

Page 29: ...26 Chicago Pneumatic OSHA www osha gov europe osha eu int ANSI B186 1 www ansi org www cenorm be 90 psi 6 2 Chicago Pneumatic OSHA 29 CFR part 1910...

Page 30: ...e di riparazione o di sostituzione come descritto sopra TILLVERKARENS BEGR NSEDE GARANTI Begr nsad garanti Chicago Pneumatic Tool Company CP produkter garanteras vara felfria betr ffande material och...

Page 31: ...kvittering for k bsdato og en kort beskrivelse af defekten CP vil efter eget sk n reparere eller ombytte defekte produkter uden beregning Reparationer og ombytninger er omfattet af ovenfor anf rte ga...

Page 32: ...al Ohio Power Way 702 657 6570 K Tool Repair Fax 404 688 6354 1042 Dublin Anaheim CA 92801 Fax 702 657 8022 31111 Wixom Rd Columbus OH 43215 714 871 4966 Wixom MI 48393 614 481 2111 HAWAII Fax 714 871...

Page 33: ...matic 403 720 0445 TENNESSEE Laval Quebec Co 22 Goodmark Pl Unit 8 Fax 403 720 0446 Authorized Equipment H7L 3W3 1546 Brownlee Ave Toronto Ontario Service 450 682 7979 S E M9W 6R2 Northland Air Hydrau...

Page 34: ...Danish No sentido de reduzir o perigo de acidentes pessoais todas as pessoas que utilizarem repararem fizerem a revis o trocarem acess rios ou trabalharem perto desta ferramenta devem ler e compreend...

Reviews: