background image

BEPERKTE GARANTIE VAN DE FABRIKANT

Beperkte Garantie:  De "Produkten" van de Chicago Pneumatic Tool Company 

("CP") zijn gegarandeerd vrij van fouten in materiaal en afwerking tot een jaar na 

aankoop.  Deze Garantie geldt alleen voor Produkten die nieuw zijn gekocht bij 

CP  of  geautoriseerde  dealers.    Deze  Garantie  is  niet  van  toepassing  op 

produkten die verkeerd dan wel oneigenlijk zijn gebruikt of zijn gewijzigd, of zijn 

gerepareerd door anderen dan CP of geautoriseerde servicediensten.  Als een 

Produkt van CP binnen een jaar na aankoop gebreken vertoont in materiaal of 

afwerking,  kunt  u  het  inleveren  bij  een  CP-Bedrijfsservicedienst  of  erkende 

servicedienst  van  CP-gereedschappen,  met  vooruitbetaling  van 

transportkosten, onder vermelding van uw naam en adres, bewijs van aankoop 

m e t  

a a n k o o p d a t u m  

en een korte beschrijving van het mankement.  CP zal, naar eigen goeddunken, 

defecte  Produkten  kosteloos  repareren  of  vervangen.  Reparaties  of 

vervangingen zijn als hierboven beschreven gegarandeerd voor de rest van de 

oorspronkelijke  garantieperiode.    De  enige  aansprakelijkheid  van  CP  en  uw 

rechten op grond van deze garantie zijn beperkt tot reparatie of vervanging van 

het  defecte  Produkt. 

(Er  Worden  Geen  Andere  Garanties  Bedoeld  Of 

Geïmpliceerd  En  CP  Is  Niet  Aansprakelijk  Voor  Incidentele,  Indirecte  Of 

Speciale  Schade,  Of  Enige  Andere  Schade,  Kosten  Of  Uitgaven,  En 

Vergoedt Alleen De Kosten Of Uitgaven Voor Reparatie Of Vervanging Zoals 

Hierboven Beschreven.)

FABRIKANTENS BEGRÆNSEDE GARANTI

Begrænset garanti: “Produkterne” fra Chicago Pneumatic Tool Company 

("CP") garanteres fri for fejl i materialer og udførelse i et år fra købsdatoen. 

Denne garanti er kun gældende for produkter, der er købt nye fra CP eller 

dets  autoriserede  forhandlere.  Denne  garanti  er  naturligvis  ikke 

gældende for produkter, der er blevet mishandlet, misbrugt, modificeret 

eller  repareret  af  andre  end  CP  eller  dets  autoriserede 

servicerepræsentanter. Hvis et CP-produkt findes defekt i materiale eller 

udførelse  inden  for  et  år  efter  købsdatoen,  returneres  det  til  et  CP-

fabriksservicecenter eller et autoriseret servicecenter for CP-værktøj, med 

forsendelsesomkostningerne forudbetalt, samt Deres navn og adresse, 

behørig kvittering for købsdato og en kort beskrivelse af defekten. CP vil 

efter eget skøn reparere eller ombytte defekte produkter uden beregning. 

Reparationer og ombytninger er omfattet af ovenfor anførte garanti for 

den  resterende  originale  garantiperiode.  Cp’s  eneste  forpligtigelse  og 

Deres eneste retsmiddel under denne garanti begrænses til reparation 

eller ombytning af det defekte produkt.   

(Denne ovenstående garanti 

træder i stedet for alle andre garantier eller betingelser, udtrykte og 

underforståede,  inklusive  enhver  garanti  eller  betingelse  for 

salgbarhed eller egnethed til bestemte formål. CP skal ikke holdes 

ansvarlig  for  hændelige,  følge-  eller  specielle  skader,  eller  enhver 

anden skade, omkostning eller udgift, såvel direkte som indirekte, 

udover hvad der specifikt er angivet I det ovenstående.)

TAKUUEHDOT

Rajoitettu  takuu:  Chicago  Pneumatic  Tool  Companyn  ("CP")  "tuotteille" 

annetaan  valmistusmateriaalia  ja  työnlaatua  koskeva  yhden  vuoden 

takuu alkaen ostopäivämäärästä. Takuu kattaa ainoastaan CP:ltä tai sen 

valtuutetulta edustajalta uutena ostetut tuotteet. Takuu raukeaa, jos muu 

kuin  CP:n  tai  sen  valtuutettu  houltoedustaja  on  vahingoittanut, 

väärinkäyttänyt, muunnellut tai korjannut tuotetta. Jos CP:n valmistama 

tuote  osoittautuu  materiaaliltaan  tai  työnlaadultaan  vialliseksi  vuoden 

kuluessa ostopäivästä, toimita tuote kulijetuskulut ennalta maksettuina 

CP:n  tehdashuoltokeskukseen  tai  CP-tarvikkeiden  valtuutetuille 

huoltoedustajalle.  Liitä  oheen  nimesi,  osoitteesi,  todistus 

ostopäivämäärästä ja lyhyt kuvaus viasta. CP korjaa tai vaihtaa viallisen 

tuotteen  ilmaiseksi  valintansa  mukaan.  Korjaukset  tai  vaihto  katetaan 

alkuperäisen  takuuajan  loppuun  saakka  edellä  mainituin  ehdoin.  CP:n 

vastuu  ja  ostajan  korvausoikeus  tämän  takuun  puitteissa  rajoittuu 

viallisen tuotteen korjaukseen tai vaihtoon. 

(Tämä takuu korvaa kaikki 

muut  suorat  tai  epäsuorat  takuut  tai  ehdot,  mukaan  lukien 

kaupaksikäyvyyttä tai tiettyyn tarkoitukseen soveltuvuutta koskevat 

takuut  ja  ehdot.  CP  ei  vastaa  satunnaisista,  välillisistä  tai  muista 

erityisistä  vahingoista  tai  muista  suorista  tai  epäsuorista 

vahingoista,  kustannuksista  tai  kuluista  muuntoin  kuin  näissä 

takuuehdoissa  ilmaistulla  tavalla.  Kukaan,  mukaan  lukien  CP:n 

edustaja  tai  sen  palveluksessa  oleva  henkilö,  ei  oie  valtuutettu 

lisäämään  tai  muuttamaan  tämän  rajoitetun  takuun  ehtoja  millään 

tavoin.

ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÍÀß ÃÀÐÀÍÒÈß ÈÇÃÎÒÎÂÈÒÅËß

Îãðàíè÷åííàÿ ãàðàíòèÿ: Íà èçäåëèÿ êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê òóë" 
(Chicago  Pneumatic  Tool  Company,  èëè  "CP")  ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ 
ãàðàíòèÿ  îòñóòñòâèÿ  äåôåêòîâ  ìàòåðèàëîâ  è  ïðîèçâîäñòâåííûõ 
äåôåêòîâ,  äåéñòâèòåëüíàÿ  â  òå÷åíèå  îäíîãî  ãîäà  ñî  äíÿ  ïîêóïêè. 
Íàñòîÿùàÿ ãàðàíòèÿ ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ èñêëþ÷èòåëüíî íà èçäåëèÿ, 
ïðèîáðåòåííûå â íîâîì ñîñòîÿíèè ó êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê òóë" 
èëè åå óïîëíîìî÷åííûõ òîðãîâûõ ïðåäïðèÿòèé. Íàñòîÿùàÿ ãàðàíòèÿ, 
áåçóñëîâíî,  íå  ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ  íà  èçäåëèÿ,  êîòîðûå 
ýêñïëóàòèðîâàëèñü  ñ  íàðóøåíèåì  ïðàâèë,  ïðèìåíÿëèñü  íå  ïî 
íàçíà÷åíèþ èëè ïîäâåðãàëèñü ïåðåäåëêå èëè ðåìîíòó ïîñòîðîííèìè 
ëèöàìè, à íå ñïåöèàëèñòàìè êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê òóë" èëè åå 
óïîëíîìî÷åííûõ  ñåðâèñíûõ  ïðåäïðèÿòèé.  Åñëè  â  òå÷åíèå  îäíîãî 
ãîäà ñî äíÿ ïîêóïêè â èçäåëèè êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê òóë" áóäóò 
îáíàðóæåíû  äåôåêòíûå  ìàòåðèàëû  èëè  ïðîèçâîäñòâåííûå 
äåôåêòû, âåðíèòå åãî â ëþáîé ñåðâèñíûé öåíòð ïðè çàâîäå êîìïàíèè 
"×èêàãî  ïíþìýòèê  òóë"  èëè  â  ëþáîé  óïîëíîìî÷åííûé  ñåðâèñíûé 
öåíòð,  çàíèìàþùèéñÿ  ðåìîíòîì  èíñòðóìåíòîâ  êîìïàíèè  "×èêàãî 
ïíþìýòèê  òóë",  îïëàòèâ  äîñòàâêó  è  ïðåäñòàâèâ  ñâåäåíèÿ  î  ñâîåì 
èìåíè è àäðåñå, äîñòàòî÷íîå ïîäòâåðæäåíèå äàòû ïîêóïêè è êðàòêîå 
îïèñàíèå  äåôåêòà.  Êîìïàíèÿ  "×èêàãî  ïíþìýòèê  òóë"  îñòàâëÿåò  çà 
ñîáîé  ïðàâî  äåéñòâîâàòü  ïî  ñâîåìó  óñìîòðåíèþ  è  áåñïëàòíî 
îòðåìîíòèðóåò  èëè  çàìåíèò  íåèñïðàâíûå  èçäåëèÿ.  Ïðîèçâîäñòâî 
ðåìîíòà  èëè  çàìåíû  â  óêàçàííîì  âûøå  ïîðÿäêå  ãàðàíòèðóåòñÿ  íà 
âå ñ ü   î ñ òàòî ê   ï å ð âî í à÷ à ë ü í î ãî   ãà ð à í ò è é í î ãî   ï å ð è îä à .  
Îòâåòñòâåííîñòü  êîìïàíèè  "×èêàãî  ïíþìýòèê  òóë"  è  ïðàâî 
ïîêóïàòåëÿ  íà  çàùèòó  åãî  èíòåðåñîâ  ïî  óñëîâèÿì  íàñòîÿùåé 
ãàðàíòèè  îãðàíè÷èâàþòñÿ  èñêëþ÷èòåëüíî  ðåìîíòîì  èëè  çàìåíîé 
íåèñïðàâíîãî èçäåëèÿ. 

(Êîìïàíèÿ  "×èêàãî  ïíþìýòèê  òóë"  íå  äàåò  íèêàêèõ  èíûõ 
ã à ð à í ò è é ,   ê à ê   â û ð à æ å í í û õ   â   ÿ â í î ì   â è ä å ,   ò à ê   è  
ïîäðàçóìåâàåìûõ, è íå ïðèíèìàåò íà ñåáÿ îòâåòñòâåííîñòü íè 
çà  ïîáî÷íûé  óùåðá,  íè  çà  êîñâåííûå  óáûòêè,  íà  çà  ðåàëüíûå 
óáûòêè, îïðåäåëÿåìûå îñîáûìè îáñòîÿòåëüñòâàìè, íè çà êàêèå-
ëèáî  èíûå  óáûòêè,  çàòðàòû  èëè  èçäåðæêè,  çà  åäèíñòâåííûì 
èñêëþ÷åíèåì  çàòðàò  èëè  èçäåðæåê  íà  ðåìîíò  èëè  çàìåíó  â 
óêàçàííîì âûøå ïîðÿäêå.)

厂商有限保用

有限保用:芝加哥气动工具公司

(CP)

的产品自购买之日起对制

作材料及制造质量保用一年。此保用仅适用于向

CP

或其授权经

销商直接购买的全新产品。此保用理所当然地不适用于遭到滥
用、误用、改动或被不是

CP

或其授权服务代表的人员修理过的

产品。如果

CP

产品在购买后一年内证明材料或制作上有缺陷,

可以退回任何一家

CP

工厂服务中心或

CP

工具授权服务中心。

请预付运费,附上您的名字和地址、足以证明购买日期的证
据,以及对问题的简短说明。将由

CP

决定对有缺陷的产品进行

免费修理或免费更换。上述保用将对经过修理或更换的产品继
续有效,直至原始保用期满。根据本保用规定,

CP

的责任及对

您的补救仅限于修理或更换有缺陷的产品。
(没有任何其他明示或隐喻的保用内容。

CP

除仅负责上述修理

或更换的成本或开支外,对任何偶然的、必然的、或特别的损
失概不负责。)

28

RU

ZH

Summary of Contents for CP7120

Page 1: ...rator s Manual To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before performing...

Page 2: ...et Chicago Pneumatic Rep Office 28006 Madrid Spain Hiranadani Gardens Avenue Sluysmans 10 4030 Telephone 91 590 31 52 Powai Mumbai 400076 India Liege Belgium Fax 91 590 31 61 Telephone 22 25704907 Tel...

Page 3: ...alve Spring O Ring Valve Cap Lever Pin Hose Adapter Lock Ring Alignment Shim Rear Valve Block Pin Valve Front Valve Block Piston Barrel Sleeve Nose Key Driver Retainer Retainer Buffer Barrel Retainer...

Page 4: ...the parts list 3 Dirt or gum deposits cut tool power To correct this flush out the tool with gum solvent oil or an equal mixture of SAE 10 oil and kerosene If outside conditions are in order disassemb...

Page 5: ...work as they become heated and sharp Wear gloves to protect hands Operators and maintenance personnel must be physically able to handle the bulk weight and power of the tool Holding the accessory with...

Page 6: ...ricaci n 1 Utilice una copa de lubricaci n con aceite SAE 10 regulado a suministrar dos gotas por minuto En caso de no disponer de una copa aplique aceite de motor neum tico a la entrada una vez al d...

Page 7: ...nta Mientras est trabajando evite el contacto directo con los accesorios y la superficie de trabajo pues stos se calientan y se vuelven afilados P ngase guantes para protegerse la manos Los operadores...

Page 8: ...r minute Si vous ne pouvez pas utiliser un lubrificateur sur la conduite d air ajoutez de l huile de moteur dans l unit d admission une fois par jour 2 Il est recommand de ne pas utiliser d huiles syn...

Page 9: ...on ad quate voir liste de pi ces d tach es Afin d viter des accidents remplacez toute pi ce de fixation qui serait us e craquel e ou d tendue Portez un casque de protection si vous travaillez en haute...

Page 10: ...gocce al minuto Se non si dispone di un lubrificatore di linea aggiungere olio per motori ad aria nell apposita apertura una volta al giorno 2 Per la lubrificazione della linea di alimentazione non co...

Page 11: ...e della aria e scollegare il martello pneumatico dall alimentazione ad aria compressa Evitare il contatto diretto con il fioretto o con la superficie di lavoro durante e dopo il funzionamento del mart...

Page 12: ...jdon f r luftledningar med olja av typ SAE nr 10 inst lld p tv 2 droppar per minut Om sm rjdon f r luftledningar inte kan anv ndas ska inloppet f rses med luftmotorolja en g ng per dag 2 Anv ndning av...

Page 13: ...rbetsyta vid och efter arbetets utf rande eftersom de hettas upp och sk rps Anv nd handskar f r att skydda h nderna Anv ndare och underh llspersonal m ste vara fysiskt kapabla att handskas med verktyg...

Page 14: ...ch durch den Lufteinla DruckluftMotoren l ein 2 Die Verwendung von synthetischen Schmiermitteln in Luftleitungs lern ist nicht empfehlenswert da diese zu Besch digungen von Dichtungen O Ringen Schl uc...

Page 15: ...e w hrend und nach den Arbeiten direkten Kontakt mit dem Zubeh r und der Arbeitsfl che da diese hei oder scharfkantig sein kann Tragen Sie Schutzhandschuhe um Ihre H nde zu sch tzen Bediener und Wartu...

Page 16: ...inuto Se n o puder ser utilizado um lubrificador de tubula o de ar acrescente leo de motor pneum tico na entrada da ferramenta uma vez por dia 2 N o se recomenda a utiliza o de leos sint ticos na lubr...

Page 17: ...e que mudar acess rios Evitar contacto directo com o acess rio e a superf cie em que se trabalha durante e depois do trabalho uma vez que ficam quentes e agu adas Usar luvas para proteger as m os Os o...

Page 18: ...to 2 dr per i minuttet Hvis du ikke kan bruke et sm remiddel for luftledninger skal du fylle trykkluftsmotorolje i inntaket n gang om dagen 2 Det anbefales ikke bruke syntetiske oljer for sm ring av...

Page 19: ...med tilbeh ret og arbeidsflaten under og etter arbeid ettersom disse blir varme og skarpe Bruk hansker for beskytte hendene Brukere og vedlikeholdspersonale m v re i fysisk stand til behandle st rrel...

Page 20: ...geen gebruik kan worden gemaakt van een luchtleiding smeerinrichting voegt u een maal per dag luchtmotorolie aan de inlaat toe 2 Het gebruik van synthetische olie voor luchtleidingssmering wordt niet...

Page 21: ...erdelen te verwisselen Raak het hulpstuk of het werkoppervlak niet aan tijdens en na het werk deze worden warm en scherp Draag handschoenen om uw handen te beschermen Werknemers en onderhoudspersoneel...

Page 22: ...d at bruge r r slange og fittingst rrelser der vises i figuren Sm ring 1 Brug trykluftsm ring med SAE 10 olie justeret til to dr ber pr minut Kan trykluftsm ring ikke benyttes tilf res luftindtaget tr...

Page 23: ...tilbeh r og arbejdsflade under og efter arbejde da de bliver varme og skarpe Brug handsker til at beskytte h nderne Brugere og vedligeholdelsepersonel skal v re fysisk i stand til at h ndtere v rkt j...

Page 24: ...sa annettuja liitinkokoja Voitelu 1 K yt paineilman voitelulaitetta ja SAE 10 ljy s d voitelu kahteen tippaan minuutissa Jos voitelulaitetta ei ole laita ilma aukkoon kompressori ljy kerran p iv ss 2...

Page 25: ...lis varustetta tai ty skentelypintaa ty skentelyn aikana sek v litt m sti sen j lkeen ne voivat olla kuumia tai ter vi Suojaa k det k sineill K ytt jien ja huoltohenkil iden on oltava fyysisesti riit...

Page 26: ...0 1 2 1 2 04200P 1 2 90 6 2 EN292 ISO 8662 14 ISO 15744 2002 Chicago Pneumatic Tool Company 29730 Rock Hill SC 29730 USA 31 2003 99 3 ISO 15744 2002 11 9 7 c ISO 8662 14 15 6 c ISO 8662 14 Chicago Pne...

Page 27: ...24 Chicago Pneumatic 29 1910 Chicago Pneumatic OSHA www osha gov europe osha eu int ANSI B186 1 www ansi org www cenorm be 620 6 2...

Page 28: ...6 98 37 EC CP7120 1 2 1 2 No 04200P 1 2 90 6 2 EN292 ISO 8662 14 ISO 15744 2002 Yves Antier Rock Hill 29730 2003 10 31 99 dB A 3 dB A ISO 15744 2002 11 dB A 9 7 m s ISO 8662 14 15 6 m s ISO 8662 14 2...

Page 29: ...26 Chicago Pneumatic OSHA www osha gov europe osha eu int ANSI B186 1 www ansi org www cenorm be 90 psi 6 2 Chicago Pneumatic OSHA 29 CFR part 1910...

Page 30: ...e di riparazione o di sostituzione come descritto sopra TILLVERKARENS BEGR NSEDE GARANTI Begr nsad garanti Chicago Pneumatic Tool Company CP produkter garanteras vara felfria betr ffande material och...

Page 31: ...kvittering for k bsdato og en kort beskrivelse af defekten CP vil efter eget sk n reparere eller ombytte defekte produkter uden beregning Reparationer og ombytninger er omfattet af ovenfor anf rte ga...

Page 32: ...al Ohio Power Way 702 657 6570 K Tool Repair Fax 404 688 6354 1042 Dublin Anaheim CA 92801 Fax 702 657 8022 31111 Wixom Rd Columbus OH 43215 714 871 4966 Wixom MI 48393 614 481 2111 HAWAII Fax 714 871...

Page 33: ...matic 403 720 0445 TENNESSEE Laval Quebec Co 22 Goodmark Pl Unit 8 Fax 403 720 0446 Authorized Equipment H7L 3W3 1546 Brownlee Ave Toronto Ontario Service 450 682 7979 S E M9W 6R2 Northland Air Hydrau...

Page 34: ...Danish No sentido de reduzir o perigo de acidentes pessoais todas as pessoas que utilizarem repararem fizerem a revis o trocarem acess rios ou trabalharem perto desta ferramenta devem ler e compreend...

Reviews: