background image

27

MANUFACTURER'S LIMITED WARRANTY

Limited Warranty:  The "Products" of the Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") 

are warranted to be free from defects in material and workmanship for one year from 

the date of purchase.  This Warranty applies only to Products purchased new from 

CP or its authorized dealers.   Of course, this Warranty does not apply to products 

which have been abused, misused, modified, or repaired by someone other than 

CP or its Authorized Service Representatives.   If a CP Product proves defective in 

material or workmanship within one year after purchase, return it to any CP Factory 

Service Center or Authorized Service Center for CP tools, transportation prepaid, 

enclosing your name and address, adequate proof of date of purchase, and a short 

description of the defect.  CP will, at its option, repair or replace defective Products 

free of charge.  Repairs or replacements are warranted as described above for the 

remainder  of  the  original  warranty  period.    CP's  sole  liability  and  your  exclusive 

remedy  under  this  Warranty  is  limited  to  repair  or  replacement  of  the  defective 

Product. 

(There

 

Are

 

No

 

Other

 

Warranties

 

Expressed

 

Or

 

Implied

 

And

 

CP

 

Shall

 

Not

 

Be

 

Liable

 

For

 

Incidental,

 

Consequential,

 

Or

 

Special

 

Damages,

 

Or

 

Any

 

Other

 

Damages,

 

Costs

 

Or

 

Expenses

 

Excepting

 

Only

 

The

 

Cost

 

Or

 

Expense

 

Of

 

Repair

 

Or

 

Replacement

 

As

 

Described

 

Above.)

 

GARANTÍA LIMITADE DEL FABRICANTE

Garantía  Limitada:    Los  "Productos”  de  Chicago  Pneumatic  Tool  Company 

("CP")  están  garantizados  contra  todo  defecto  de  material  y  mano  de  obra 

durante  un  año  a  partir  de  la  fecha  de  adquisición.    Esta  garantía  se  aplica 

solamente a los productos nuevos adquiridos de CP o de sus representantes 

autorizados.    Es  evidente  que  esta  Garantía  no  se  aplica  a  los  productos 

maltratados, mal empleados, modificados o reparados por personal ajeno a CP 

o sus representantes de servicios autorizados.   Si un producto CP presenta 

algún defecto de material o de mano de obra dentro de un año  después de la 

compra, devuélvalo a cualquier centro de servicio de fábrica CP o cualquier 

centro de servicio autorizado para herramientas CP, con el transporte pagado, 

incluyendo  su  nombre  y  dirección,  una  prueba  adecuada  de  la  fecha  de 

adquisición  y  una  breve  descripción  del  defecto.    CP  reparará  o  sustituirá 

gratuitamente,  según  su  criterio,  los  productos  defectuosos.    Esta  Garantía 

cubrirá todas la reparaciones o sustituciones de productos que tengan lugar 

dentro  del  plazo  de  garantía  original.    La  única  responsabilidad  de  CP  y  la 

compensación exclusiva al usuario en esta Garantía se limita a la reparación o 

sustitución  del  producto  defectuoso. 

(No  Existe  Ninguna  Otra  Garantía, 

Expresa  O  Implícita,  Y  CP  No  Podrá  Ser  Considerado  Responsable  De 

Ningún  Daño  Incidental,  Consecuencial  O  Especial,  O  Cualquier  Otro 

Daño, Costos O Gastos Con La Única Excepción Del Costo O Gasto De 

Reparación O Sustitución Como Se Ha Descrito Anteriormente.)

 

LIMITES DE LA GARANTIE DU FABRICANT

Limitation de garantie:   Les “Produits” de la société Chicago Pneumatic Tool 

Company ("CP") sont garantis contre tous vices de matériel et de fabrication 

pour une période d'un an à partir de la date d'achat.  Ladite garantie s'applique 

uniquement  aux  produits  achetés  auprès  de  Chicago  Pneumatic  et  de  ses 

revendeurs agréés.  En sont exclus les produits soumis à un usage impropre ou 

abusif, modifiés  ou  réparés  par  des  personnes  non  employées  par  Chicago 

Pneumatic ou ses unités de service agréés.   Si un produit Chicago Pneumatic 

présente un vice de matériel ou de fabrication, renvoyez-le au centre de service 

Chicago Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, en indiquant 

vos nom et adresse et en incluant un justificatif de la date d'achat ainsi qu'une 

brève  description  du  défaut.    Chicago  Pneumatic  remplacera  ou  réparera 

gratuitement, à sa discrétion, le produit défectueux.  Les réparations ou produits 

de remplacement seront garantis selon les termes ci-dessus pour le reste de la 

durée de la garantie d'origine.  La responsabilité de Chicago Pneumatic et vos 

prétentions concernant la présente garantie se limitent à la réparation ou au 

remplacement du produit mis en cause.   

(Toute autre garantie, implicite ou 

explicite est exclue.   Chicago Pneumatic ne peut en aucun cas être tenu 

responsable des dommages accidentels, indirects ou autres, ni des frais 

encourus à l'exception du coût de la réparation ou du remplacement dans  

les cas stipulés ci-dessus.)

GARANZIA LIMITATA DEL FABRICANTE

Garanzia Limitata:  La Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") garantisce che i 

suoi prodotti (i "Prodotti") saranno esenti da difetti di materiale e di fabbricazione 

per un anno a decorrere dalla data di acquisto.  La garanzia è valida solo per i 

Prodotti acquistati nuovi presso la CP o i rivenditori autorizzati.  Questa garanzia 

non è valida se i Prodotti CP sono stati usati in modo improprio, manomessi, 

modificati  o  riparati  da  persone  diverse  dal  personale  CP  o  di  un  Centro  di 

assistenza CP.  Nel caso in cui uno dei Prodotti CP presenti entro un anno dalla 

data di acquisto difetti di materiale o di fabbricazione, recapitarlo a un Centro di 

assistenza CP con le spese di trasporto pagate, allegando il proprio nome e 

indirizzo,  la  prova  della  data  di  acquisto  e  una  breve  descrizione  del  difetto 

rilevato.  La CP riparerà o sostituirà gratuitamente, a sua discrezione, i Prodotti 

difettosi senza alcuna spesa da parte dell'acquirente.   Eventuali riparazioni o 

sostituzioni  sono  garantite  come  descritto  sopra  per  il  resto  del  periodo  di 

garanzia originario.  La garanzia è limitata alla riparazione o alla sostituzione del 

prodotto difettoso.  

(Non vi sono altre garanzie esplicite o implicite e inoltre 

la CP non sarà responsabile di danni incidentali, indiretti o speciali o per 

altri danni, costi o spese eccezione fatta per i costi o le spese di riparazione 

o di sostituzione come descritto sopra.)

TILLVERKARENS BEGRÄNSEDE GARANTI

Begränsad  garanti:  Chicago  Pneumatic  Tool  Company  ("CP")  produkter 

garanteras  vara  felfria  beträffande  material  och  utförande  i  ett  år  från 

inköpsdatum. Denna garanti gäller endast produkter inköpta från CP eller dess 

auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller givetvis inte produkter som 

har använtes på felaktigt sätt, missbrukats, modifierats eller reparerats av annan 

än CP eller dess auktoriserade servicerepresentanter. Om en av CP:s produkter 

visar sig vara defekt med avseende på material eller utförande inom ett år efter 

inköp  ska  den  returneras  till  ett  CP  fabriksservicecentrum  eller  auktoriserat 

servicecentrum för CP-verktyg, frakten betald. tillsammans med ert namn och 

adress, bevis avseende inköpsdatum och en kort beskrivning av defekten. CP 

kommer enligt eget gottfinnande att reparera eller byta ut defekta produkter utan 

kostnad.  Reparationer  och  utbyten  är  garanterade  såsom  beskrivs  ovan  för 

återstoden av den ursprungliga garantiperioden. CP:s enda ansvar och er enda 

gottgörelse enligt denna garanti är begränsad till reparationeller utbyte av den 

defekta produkten.  

(Den ovan nämnda garantin ges med uteslutande av alla 

andra  garantier  eller  villkor,  uttryckta  eller  underförstådda,  CP  ska  inte 

hållas ansvarig för oavsiktliga skador, följdskador eller speciella skador, 

eller  några  andra  skador,  kostnader  eller  utgifter,  utom  kostnader  eller 

utgifter för reparation eller utbyte såsom angivits ovan.)

BEFRISTETE HERSTELLERGARANTIE

Befristete Garantie:  Die Chicago Pneumatics Tool Company (im folgenden "CP" 

genannt)  garantiert  für  ein  Jahr  ab  Kaufdatum,  daß  die  “Produkte”  frei  von 

Material-und Verarbeitungsschäden sind.  Die Garantie gilt nur für Produkte, die 

neu von CP oder einem autorisierten Händler gekauft wurden.   Die Garantie 

erlischt für Produkte, die unsachgemäß eingesetzt oder behandelt, modifiziert 

oder  von  einer  Person,  die  nicht  CP  oder  einem  von  CP  autorisierten 

Kundendienst-Center  angehört,  repariert  wurden.    Falls  ein  CP-Produkt 

innerhalb  eines  Jahres  nach  dem  Kauf  Material-oder  Verarbeitungsfehler 

aufweist,  senden  Sie  es  unter  Vorauszahlung  der  Transportkosten  an  das 

Kundendientst-Center  des  CP  Werks  oder  ein  autorisiertes  Kundendienst-

Center für CP-Werkzeuge.   Fügen Sie Ihren Namen und Ihre Anschrift, einen 

Kaufnachweis sowie eine kurze Beschreibung des Fehlers bei.  CP behält sich 

die Entscheidung vor, ob fehlerhafte Produkte kostenfrei ersetzt oder repariert 

werden.    Reparatur  oder  Ersatz  eines  fehlerhaften  Produktes  verlängem  die 

ursprüngliche Garantiedauer nicht.   Die Haftung von CP und Ihre Rechte aus 

dieser  Garantie  sind  auf  die  Reparatur  oder  den  Ersatz  des  fehlerhaften 

Produkts  beschränkt. 

(CP  übernimmt  keine  weitere  ausdrückliche  oder 

stillschweigende  Gewährleistung.  CP  übernimmt  keinerlei  Haftung  für 

mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden oder Kosten mit Ausnahme der 

beschriebenen Reparatur- oder Ersatzleistungen.)

GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE

Garantia Limitada:  Os “Produtos” da Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") 

estão garantidos contra defeitos de material e fabrico por um ano, a partir da 

data  da  aquisição.    Esta  garantia  abrange  apenas  Produtos  comprados  em 

primeira mão a CP ou aos revendedores autorizados.   Esta Garantia não se 

aplica,  obviamente,  a  produtos  que  tenham  sido  maltratados,  utilizados 

indevidamente, modificados ou reparados por alguém que não CP ou um dos 

seus Agentes de Revisão Autorizados.  Caso se comprove que um Produto CP 

possui  um  defeito  de  material  ou  de  fabrico  no  prazo  de  um  ano  após  a 

aquisição, devolva-o a qualquer Centro de Revisão da Fábrica CP ou Centro de 

Revisão Autorizado para ferramentas CP, com pré-pagamento de transporte, 

remetendo o seu nome, morada, prova adequada da data de aquisição e breve 

descrição  do  defeito.    CP  reserva-se  o  direito  de  reparar  ou  substituir 

gratuitamente  os  Produtos  defeituosos.    As  reparações  ou  substituições 

encontram-se  garantidas,  como  acima  descrito,  para  o  restante  período  da 

garantia original.  A única responsabilidade de CP e o vosso recurso exclusivo 

ao abrigo desta Garantia está limitado a reparação ou substituição do Produto 

defeituoso.   

(Não  Existem  Quaisquer  Outras  Garantias  Expressas  Ou 

Implícitas  E  CP  Não  Será  Responsável  Por  Danos  Especiais, 

Consequenciais Ou Supervenientes, Ou Quaisquer Outros Danos, Custos 

Ou  Despesas,  Excepto  Apenas  O  Custo  Ou  Despesa  Ou  Reparação  Ou 

Substituição Acima Descrito.)

BEGRENSET GARANTI FRA PRODUSENTEN

Begrenset garanti: "Produktene" fra Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") 

garanteres å være fri for mangler i materialer og utførelse i ett år fra kjøpsdato. 

Denne  garantien  omfatter  selvsagt  ikke  produkter  som  har  blitt  utsatt  for 

misbruk, feil bruk eller modifikasjoner, eller som har blitt reparertav andre enn CP 

eller CPs autoriserte vedlikeholdsrepresentanter. Dersom et produkt fra CP er 

funnet å være mangelfullt i materiale eller utførelse innen ett år fra kjøpsdato, skal 

det  returneres  til  et  av  CPs  fabrikk-vedlikeholdssentre  eller  til  et  autorisert 

vedlikeholdssenter  for  CP-verktøy,  med  forhåndsbetalt  frakt,  ditt  navn  og 

adresse  vedlagt,  tilstrekkelig  bevis  for  kjøpsdato,  og  en  kort  beskrivelse  av 

feilen.  CP  reparerer  eller  erstatter  etter  eget  skjønn  defekte  produkter 

kostnadsfritt.  Reparasjoner  og  erstattede  deler  garanteres  som  beskrevet 

ovenfor i resten av den opprinnelige garantiperioden. Under denne garantien er 

CPs ansvar og din godtgjørelse kun begrenset til reparasjon eller erstatning av 

det defekte produktet.   

(Den ovennevnte garantien gjelder i stedet for alle 

andre  garantier  eller  vilkår,  det  være  seg  uttrykte  eller  underforståtte, 

inkludert  alle  garantier  eller  vilkår  angående  salgbarhet  eller 

hensiktsmessighet for et bestemt formål. CP skal ikke holdes ansvarlig for 

tilfeldige,  indirekte  eller  bestemte  skader,  eller  andre  skader,  kostnader 

eller utgifter, det være seg direkte eller indirekte, med unntak av det ansvar 

som er spesifisert ovenfor.)

EN

Summary of Contents for CP7120

Page 1: ...rator s Manual To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before performing...

Page 2: ...et Chicago Pneumatic Rep Office 28006 Madrid Spain Hiranadani Gardens Avenue Sluysmans 10 4030 Telephone 91 590 31 52 Powai Mumbai 400076 India Liege Belgium Fax 91 590 31 61 Telephone 22 25704907 Tel...

Page 3: ...alve Spring O Ring Valve Cap Lever Pin Hose Adapter Lock Ring Alignment Shim Rear Valve Block Pin Valve Front Valve Block Piston Barrel Sleeve Nose Key Driver Retainer Retainer Buffer Barrel Retainer...

Page 4: ...the parts list 3 Dirt or gum deposits cut tool power To correct this flush out the tool with gum solvent oil or an equal mixture of SAE 10 oil and kerosene If outside conditions are in order disassemb...

Page 5: ...work as they become heated and sharp Wear gloves to protect hands Operators and maintenance personnel must be physically able to handle the bulk weight and power of the tool Holding the accessory with...

Page 6: ...ricaci n 1 Utilice una copa de lubricaci n con aceite SAE 10 regulado a suministrar dos gotas por minuto En caso de no disponer de una copa aplique aceite de motor neum tico a la entrada una vez al d...

Page 7: ...nta Mientras est trabajando evite el contacto directo con los accesorios y la superficie de trabajo pues stos se calientan y se vuelven afilados P ngase guantes para protegerse la manos Los operadores...

Page 8: ...r minute Si vous ne pouvez pas utiliser un lubrificateur sur la conduite d air ajoutez de l huile de moteur dans l unit d admission une fois par jour 2 Il est recommand de ne pas utiliser d huiles syn...

Page 9: ...on ad quate voir liste de pi ces d tach es Afin d viter des accidents remplacez toute pi ce de fixation qui serait us e craquel e ou d tendue Portez un casque de protection si vous travaillez en haute...

Page 10: ...gocce al minuto Se non si dispone di un lubrificatore di linea aggiungere olio per motori ad aria nell apposita apertura una volta al giorno 2 Per la lubrificazione della linea di alimentazione non co...

Page 11: ...e della aria e scollegare il martello pneumatico dall alimentazione ad aria compressa Evitare il contatto diretto con il fioretto o con la superficie di lavoro durante e dopo il funzionamento del mart...

Page 12: ...jdon f r luftledningar med olja av typ SAE nr 10 inst lld p tv 2 droppar per minut Om sm rjdon f r luftledningar inte kan anv ndas ska inloppet f rses med luftmotorolja en g ng per dag 2 Anv ndning av...

Page 13: ...rbetsyta vid och efter arbetets utf rande eftersom de hettas upp och sk rps Anv nd handskar f r att skydda h nderna Anv ndare och underh llspersonal m ste vara fysiskt kapabla att handskas med verktyg...

Page 14: ...ch durch den Lufteinla DruckluftMotoren l ein 2 Die Verwendung von synthetischen Schmiermitteln in Luftleitungs lern ist nicht empfehlenswert da diese zu Besch digungen von Dichtungen O Ringen Schl uc...

Page 15: ...e w hrend und nach den Arbeiten direkten Kontakt mit dem Zubeh r und der Arbeitsfl che da diese hei oder scharfkantig sein kann Tragen Sie Schutzhandschuhe um Ihre H nde zu sch tzen Bediener und Wartu...

Page 16: ...inuto Se n o puder ser utilizado um lubrificador de tubula o de ar acrescente leo de motor pneum tico na entrada da ferramenta uma vez por dia 2 N o se recomenda a utiliza o de leos sint ticos na lubr...

Page 17: ...e que mudar acess rios Evitar contacto directo com o acess rio e a superf cie em que se trabalha durante e depois do trabalho uma vez que ficam quentes e agu adas Usar luvas para proteger as m os Os o...

Page 18: ...to 2 dr per i minuttet Hvis du ikke kan bruke et sm remiddel for luftledninger skal du fylle trykkluftsmotorolje i inntaket n gang om dagen 2 Det anbefales ikke bruke syntetiske oljer for sm ring av...

Page 19: ...med tilbeh ret og arbeidsflaten under og etter arbeid ettersom disse blir varme og skarpe Bruk hansker for beskytte hendene Brukere og vedlikeholdspersonale m v re i fysisk stand til behandle st rrel...

Page 20: ...geen gebruik kan worden gemaakt van een luchtleiding smeerinrichting voegt u een maal per dag luchtmotorolie aan de inlaat toe 2 Het gebruik van synthetische olie voor luchtleidingssmering wordt niet...

Page 21: ...erdelen te verwisselen Raak het hulpstuk of het werkoppervlak niet aan tijdens en na het werk deze worden warm en scherp Draag handschoenen om uw handen te beschermen Werknemers en onderhoudspersoneel...

Page 22: ...d at bruge r r slange og fittingst rrelser der vises i figuren Sm ring 1 Brug trykluftsm ring med SAE 10 olie justeret til to dr ber pr minut Kan trykluftsm ring ikke benyttes tilf res luftindtaget tr...

Page 23: ...tilbeh r og arbejdsflade under og efter arbejde da de bliver varme og skarpe Brug handsker til at beskytte h nderne Brugere og vedligeholdelsepersonel skal v re fysisk i stand til at h ndtere v rkt j...

Page 24: ...sa annettuja liitinkokoja Voitelu 1 K yt paineilman voitelulaitetta ja SAE 10 ljy s d voitelu kahteen tippaan minuutissa Jos voitelulaitetta ei ole laita ilma aukkoon kompressori ljy kerran p iv ss 2...

Page 25: ...lis varustetta tai ty skentelypintaa ty skentelyn aikana sek v litt m sti sen j lkeen ne voivat olla kuumia tai ter vi Suojaa k det k sineill K ytt jien ja huoltohenkil iden on oltava fyysisesti riit...

Page 26: ...0 1 2 1 2 04200P 1 2 90 6 2 EN292 ISO 8662 14 ISO 15744 2002 Chicago Pneumatic Tool Company 29730 Rock Hill SC 29730 USA 31 2003 99 3 ISO 15744 2002 11 9 7 c ISO 8662 14 15 6 c ISO 8662 14 Chicago Pne...

Page 27: ...24 Chicago Pneumatic 29 1910 Chicago Pneumatic OSHA www osha gov europe osha eu int ANSI B186 1 www ansi org www cenorm be 620 6 2...

Page 28: ...6 98 37 EC CP7120 1 2 1 2 No 04200P 1 2 90 6 2 EN292 ISO 8662 14 ISO 15744 2002 Yves Antier Rock Hill 29730 2003 10 31 99 dB A 3 dB A ISO 15744 2002 11 dB A 9 7 m s ISO 8662 14 15 6 m s ISO 8662 14 2...

Page 29: ...26 Chicago Pneumatic OSHA www osha gov europe osha eu int ANSI B186 1 www ansi org www cenorm be 90 psi 6 2 Chicago Pneumatic OSHA 29 CFR part 1910...

Page 30: ...e di riparazione o di sostituzione come descritto sopra TILLVERKARENS BEGR NSEDE GARANTI Begr nsad garanti Chicago Pneumatic Tool Company CP produkter garanteras vara felfria betr ffande material och...

Page 31: ...kvittering for k bsdato og en kort beskrivelse af defekten CP vil efter eget sk n reparere eller ombytte defekte produkter uden beregning Reparationer og ombytninger er omfattet af ovenfor anf rte ga...

Page 32: ...al Ohio Power Way 702 657 6570 K Tool Repair Fax 404 688 6354 1042 Dublin Anaheim CA 92801 Fax 702 657 8022 31111 Wixom Rd Columbus OH 43215 714 871 4966 Wixom MI 48393 614 481 2111 HAWAII Fax 714 871...

Page 33: ...matic 403 720 0445 TENNESSEE Laval Quebec Co 22 Goodmark Pl Unit 8 Fax 403 720 0446 Authorized Equipment H7L 3W3 1546 Brownlee Ave Toronto Ontario Service 450 682 7979 S E M9W 6R2 Northland Air Hydrau...

Page 34: ...Danish No sentido de reduzir o perigo de acidentes pessoais todas as pessoas que utilizarem repararem fizerem a revis o trocarem acess rios ou trabalharem perto desta ferramenta devem ler e compreend...

Reviews: