Chicago Pneumatic CP7120 Operator'S Manual Download Page 29

26

警告

芝加哥气动工具公司

(Chicago Pneumatic)

的目标是生产帮

助你安全及有效工作的工具。对于这种工具或任何工具来
说,最重要的安全防范就是您自己。您对安全操作的注意
和对生产环境的良好判断是保护您自己不受工伤的最大保
证。本文无法列尽所有可能发生的危险,但是我们尽可能
择其要者加以介绍。

如需进一步资料请咨询:

!

您的雇主、工会和

/

或行业公会。

!

美国劳工部

 

(OSHA)

电子邮件

www.osha.gov;

 

欧洲

共同体委员会,电子邮件

: europe.osha.eu.int

!

“携

动工具安全规范”

 

(ANSI B186.1) 

,可上

网查阅:

 

www.ansi.org

!

“手持非电动工具安全要求”,可到欧洲标准委员

会网站查阅:

www.cenorm.be

供气和连接的危险

!

空气在压力下可造成严重伤害。

!

工具如果不在使用中,更换附件之前或修理时,必

切断供气,释放软管内的空气压力,并卸开气源。

!

在任何情况下都不要把气流直接对着自己或任何
人。

!

软管甩动可造成严重伤害。一定要检查软管和紧固

件是否损坏或松动。

!

不要在工具上使用快速脱开接头。应按照说明正确

装配工具。

!

使用万能扭转接头时,必须安装锁紧销。

 

!

不要超过

90 psi/6.2 

巴或工具铭牌上所规定的最大空

气压力

 

抛射物的危险

!

参与操作、修理或保养工具或更换工具附件或在其
附近,一定要戴抗冲击的眼部和面部防护设备。

!

要落实该范围内的所有其他人都戴有抗冲击的眼部
和面部防护设备。

!

在附件用适当的紧固零件(见零件清单)固定在工
具上之前,不要操作工具。

!

如果紧固零件磨损、裂开或变形,必须更换,以避
免受伤。

!

高空作业时,必须戴上安全帽。

操作的危险

!

为防止损坏工具及附件,工具发动之前必须将附件

紧紧顶住加工面。

!

更换附件时务必切断供气,释放软管内的空气压力

并卸开气源。

!

加工时及加工后应避免直接接触附件和工件表
面,因为他们已变得高温和锋利。

!

请戴手套以保护双手。

!

操作人员和维修人员必须在体力上能够胜任操作工

具的体积、重量和动力。

!

用另一只空出的手扶住附件可能导致震动受伤,

附件的危险

!

不要将任何凿头用作手工敲打工具。它们是特别设

计,经过热处理,只能用于气锤。

!

对要使用的工具选择正确的柄杆和紧固件。

!

切勿使用钝的附件,因为它们要求过多的工作压
力,并因疲劳而断裂。

!

切勿将灼热的附件在水中冷却,否则会变脆及造成

早期失效。

!

本工具及其附件不得擅自作任何改动。

!

Chicago Pneumatic

公司的气锤不宜与任何未列入目

录的附件配套使用。

!

附件故障或工具损坏可能与撬动有关。应少量渐
进,以避免损伤。

工作场所的危险

!

滑倒

/

绊倒

/

跌倒

 

是造成严重伤亡的主要原因。要注

意留在行走地面或工作面上过长的软管。

!

高噪声水平会导致永久性失聪。应使用雇主或

OSHA

 

规定所建议的听力保护设备。(见

29 CFR part 

1910

)。

!

身体要保持平衡,脚要踩稳。

!

重复的工作动作、别扭的姿势以及受到震动可舵手

和臂膀造成伤害。如果感到麻木、有针刺感或皮肤
发白,应停止使用工具并就医。

!

避免吸入加工过程中产生的粉尘或触碰碎屑,它们

可能对健康有害。加工在空气中造成微粒的材料

时,应使用吸尘设备或戴呼吸保护设备。

!

在不熟悉的环境中要小心从事。可能会有电线或管

道等潜在的危险。

!

本工具不宜在有爆炸性的环境中使用,而且在接触

电源时并不绝缘。

!

砂、锯、磨、钻及其它建筑施工活动所产生的有些

尘末在加利福尼亚州已知含有致癌及造成初生婴儿
缺陷或其它生殖系统伤害的化学品。这些化学品包
括:

铅基油漆中所含的铅

结晶硅砖和水泥以及其它瓦工产品

-

化学处理过的橡胶中所含的砷和铬

接触这些化学品所带来的风险各人情况不同,取决

于您从事此类工作的次数。

 

为了减少接触这些化学

品,应该在通风良好的地方工作,并穿戴经过批准
的安全设备,如特别设计过滤微粒子的防尘面罩。

!

只供专业人员用于专业用途。

为了减少受伤的风险,每个使用、安装、保养本工具,更换本工具附
件,或在附近工作的人员,在执行上述任何一项任务时,都必须学习
及理解这些说明。

Summary of Contents for CP7120

Page 1: ...rator s Manual To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before performing...

Page 2: ...et Chicago Pneumatic Rep Office 28006 Madrid Spain Hiranadani Gardens Avenue Sluysmans 10 4030 Telephone 91 590 31 52 Powai Mumbai 400076 India Liege Belgium Fax 91 590 31 61 Telephone 22 25704907 Tel...

Page 3: ...alve Spring O Ring Valve Cap Lever Pin Hose Adapter Lock Ring Alignment Shim Rear Valve Block Pin Valve Front Valve Block Piston Barrel Sleeve Nose Key Driver Retainer Retainer Buffer Barrel Retainer...

Page 4: ...the parts list 3 Dirt or gum deposits cut tool power To correct this flush out the tool with gum solvent oil or an equal mixture of SAE 10 oil and kerosene If outside conditions are in order disassemb...

Page 5: ...work as they become heated and sharp Wear gloves to protect hands Operators and maintenance personnel must be physically able to handle the bulk weight and power of the tool Holding the accessory with...

Page 6: ...ricaci n 1 Utilice una copa de lubricaci n con aceite SAE 10 regulado a suministrar dos gotas por minuto En caso de no disponer de una copa aplique aceite de motor neum tico a la entrada una vez al d...

Page 7: ...nta Mientras est trabajando evite el contacto directo con los accesorios y la superficie de trabajo pues stos se calientan y se vuelven afilados P ngase guantes para protegerse la manos Los operadores...

Page 8: ...r minute Si vous ne pouvez pas utiliser un lubrificateur sur la conduite d air ajoutez de l huile de moteur dans l unit d admission une fois par jour 2 Il est recommand de ne pas utiliser d huiles syn...

Page 9: ...on ad quate voir liste de pi ces d tach es Afin d viter des accidents remplacez toute pi ce de fixation qui serait us e craquel e ou d tendue Portez un casque de protection si vous travaillez en haute...

Page 10: ...gocce al minuto Se non si dispone di un lubrificatore di linea aggiungere olio per motori ad aria nell apposita apertura una volta al giorno 2 Per la lubrificazione della linea di alimentazione non co...

Page 11: ...e della aria e scollegare il martello pneumatico dall alimentazione ad aria compressa Evitare il contatto diretto con il fioretto o con la superficie di lavoro durante e dopo il funzionamento del mart...

Page 12: ...jdon f r luftledningar med olja av typ SAE nr 10 inst lld p tv 2 droppar per minut Om sm rjdon f r luftledningar inte kan anv ndas ska inloppet f rses med luftmotorolja en g ng per dag 2 Anv ndning av...

Page 13: ...rbetsyta vid och efter arbetets utf rande eftersom de hettas upp och sk rps Anv nd handskar f r att skydda h nderna Anv ndare och underh llspersonal m ste vara fysiskt kapabla att handskas med verktyg...

Page 14: ...ch durch den Lufteinla DruckluftMotoren l ein 2 Die Verwendung von synthetischen Schmiermitteln in Luftleitungs lern ist nicht empfehlenswert da diese zu Besch digungen von Dichtungen O Ringen Schl uc...

Page 15: ...e w hrend und nach den Arbeiten direkten Kontakt mit dem Zubeh r und der Arbeitsfl che da diese hei oder scharfkantig sein kann Tragen Sie Schutzhandschuhe um Ihre H nde zu sch tzen Bediener und Wartu...

Page 16: ...inuto Se n o puder ser utilizado um lubrificador de tubula o de ar acrescente leo de motor pneum tico na entrada da ferramenta uma vez por dia 2 N o se recomenda a utiliza o de leos sint ticos na lubr...

Page 17: ...e que mudar acess rios Evitar contacto directo com o acess rio e a superf cie em que se trabalha durante e depois do trabalho uma vez que ficam quentes e agu adas Usar luvas para proteger as m os Os o...

Page 18: ...to 2 dr per i minuttet Hvis du ikke kan bruke et sm remiddel for luftledninger skal du fylle trykkluftsmotorolje i inntaket n gang om dagen 2 Det anbefales ikke bruke syntetiske oljer for sm ring av...

Page 19: ...med tilbeh ret og arbeidsflaten under og etter arbeid ettersom disse blir varme og skarpe Bruk hansker for beskytte hendene Brukere og vedlikeholdspersonale m v re i fysisk stand til behandle st rrel...

Page 20: ...geen gebruik kan worden gemaakt van een luchtleiding smeerinrichting voegt u een maal per dag luchtmotorolie aan de inlaat toe 2 Het gebruik van synthetische olie voor luchtleidingssmering wordt niet...

Page 21: ...erdelen te verwisselen Raak het hulpstuk of het werkoppervlak niet aan tijdens en na het werk deze worden warm en scherp Draag handschoenen om uw handen te beschermen Werknemers en onderhoudspersoneel...

Page 22: ...d at bruge r r slange og fittingst rrelser der vises i figuren Sm ring 1 Brug trykluftsm ring med SAE 10 olie justeret til to dr ber pr minut Kan trykluftsm ring ikke benyttes tilf res luftindtaget tr...

Page 23: ...tilbeh r og arbejdsflade under og efter arbejde da de bliver varme og skarpe Brug handsker til at beskytte h nderne Brugere og vedligeholdelsepersonel skal v re fysisk i stand til at h ndtere v rkt j...

Page 24: ...sa annettuja liitinkokoja Voitelu 1 K yt paineilman voitelulaitetta ja SAE 10 ljy s d voitelu kahteen tippaan minuutissa Jos voitelulaitetta ei ole laita ilma aukkoon kompressori ljy kerran p iv ss 2...

Page 25: ...lis varustetta tai ty skentelypintaa ty skentelyn aikana sek v litt m sti sen j lkeen ne voivat olla kuumia tai ter vi Suojaa k det k sineill K ytt jien ja huoltohenkil iden on oltava fyysisesti riit...

Page 26: ...0 1 2 1 2 04200P 1 2 90 6 2 EN292 ISO 8662 14 ISO 15744 2002 Chicago Pneumatic Tool Company 29730 Rock Hill SC 29730 USA 31 2003 99 3 ISO 15744 2002 11 9 7 c ISO 8662 14 15 6 c ISO 8662 14 Chicago Pne...

Page 27: ...24 Chicago Pneumatic 29 1910 Chicago Pneumatic OSHA www osha gov europe osha eu int ANSI B186 1 www ansi org www cenorm be 620 6 2...

Page 28: ...6 98 37 EC CP7120 1 2 1 2 No 04200P 1 2 90 6 2 EN292 ISO 8662 14 ISO 15744 2002 Yves Antier Rock Hill 29730 2003 10 31 99 dB A 3 dB A ISO 15744 2002 11 dB A 9 7 m s ISO 8662 14 15 6 m s ISO 8662 14 2...

Page 29: ...26 Chicago Pneumatic OSHA www osha gov europe osha eu int ANSI B186 1 www ansi org www cenorm be 90 psi 6 2 Chicago Pneumatic OSHA 29 CFR part 1910...

Page 30: ...e di riparazione o di sostituzione come descritto sopra TILLVERKARENS BEGR NSEDE GARANTI Begr nsad garanti Chicago Pneumatic Tool Company CP produkter garanteras vara felfria betr ffande material och...

Page 31: ...kvittering for k bsdato og en kort beskrivelse af defekten CP vil efter eget sk n reparere eller ombytte defekte produkter uden beregning Reparationer og ombytninger er omfattet af ovenfor anf rte ga...

Page 32: ...al Ohio Power Way 702 657 6570 K Tool Repair Fax 404 688 6354 1042 Dublin Anaheim CA 92801 Fax 702 657 8022 31111 Wixom Rd Columbus OH 43215 714 871 4966 Wixom MI 48393 614 481 2111 HAWAII Fax 714 871...

Page 33: ...matic 403 720 0445 TENNESSEE Laval Quebec Co 22 Goodmark Pl Unit 8 Fax 403 720 0446 Authorized Equipment H7L 3W3 1546 Brownlee Ave Toronto Ontario Service 450 682 7979 S E M9W 6R2 Northland Air Hydrau...

Page 34: ...Danish No sentido de reduzir o perigo de acidentes pessoais todas as pessoas que utilizarem repararem fizerem a revis o trocarem acess rios ou trabalharem perto desta ferramenta devem ler e compreend...

Reviews: