background image

Page 11

- Wartungs- und Reparaturar-

beiten nur ausführen, wenn die 

Sternhacke auf einem ebenen 

und stabilen Untergrund steht und 

nicht umkippen kann (Abstellstüt-

zen an klappbaren Ausführun-

gen).

- Am eingeklappten Ge-

rät ohne entsprechende Si-

cherheitsvorkehrungen (Stützen) 

keine Wartungsarbeiten dur-

chführen.

- Für Montage und Demontage 

geeignetes Werkzeug einsetzen, 

um Ihre Sicherheit nicht zu ge-

fährden.

- Die Sternhacke - mindestens - 

am Ende jeder Kampagne reini-

gen und diese Gelegenheit nut-

zen, um die Hydraulikleitungen 

auf Dichtigkeit, die Anschlüsse 

auf Festsitz und die Maschine 

auf Beeinträchtigungen an den 

Reibungsbereichen zu prüfen. 

Beschädigte Teile sofort austaus-

chen.

- Für den Austausch von Vers-

chleißteilen geeignetes Werkzeug 

und entsprechende Handschuhe 

benutzen.

- Die Ersatzteile müssen den 

technischen Anforderungen des 

Herstellers genügen, dies ist bei 

Originalersatzteilen stets der Fall.

- Vor Elektroschweißarbeiten an 

der Sternhacke, wenn diese am 

Schlepper angebaut ist, die Kabel 

des Wechselstromgenerators und 

der Batterie abziehen.

- Only carry out maintenance 

or repair work if the rotary hoe 

is  parked  flat  on  stable  ground 

where there is no risk of tipping 

over (stands on certain models).

- Do not carry out any mainte-

nance work on the machine when 

it is raised without having installed 

appropriate supports as a safety 

measure.

- When assembling and dismant-

ling, use appropriate means that 

do not compromise your safety.

- When cleaning the rotary hoe 

at the end of each crop year – 

at least – take the opportunity to 

check that the hydraulic lines are 

properly sealed, the connections 

are tight and that there are no de-

fects caused by friction. Replace 

anything that has deteriorated 

immediately. 

- When replacing wearing parts, 

use suitable tools and wear 

gloves. 

- Spare parts must meet the tech-

nical requirements of the manu-

facturer, which is always the case 

with original parts. 

- Before carrying out any electri-

cal welding work on the rotary hoe 

when it is hitched to the tractor, 

disconnect the battery and alter-

nator cables.

- Ne procéder à des travaux 

d’entretien ou de réparation que 

si la houe rotative repose à plat 

sur un sol bien stable et ne risque 

pas de se renverser (béquilles sur 

modèles repliables).

- Ne pas effectuer des travaux 

d’entretien sur l’appareil relevé 

sans avoir mis par mesure de 

sécurité des supports appropriés.

- Pour le montage et le démon-

tage, utiliser des moyens appro-

priés qui ne mettent pas votre 

sécurité en danger.

-  Profiter  du  nettoyage  de  la 

houe  rotative  à  la  fin  de  chaque 

campagne - au minimum - pour 

vérifier  si  les  conduites  hydrau-

liques sont bien étanches, si les 

raccords sont desserrés ou s’il y 

a des défauts dus au frottement. 

Remplacer immédiatement ce qui 

est détérioré.

- Pour le remplacement des 

pièces d’usure, utiliser des outils 

appropriés et porter des gants.

- Les pièces détachées doivent 

correspondre aux exigences 

techniques du constructeur, ce 

qui est toujours le cas avec des 

pièces d’origine.

- Avant d’effectuer des travaux de 

soudure électrique sur la houe ro-

tative, lorsqu’elle est attelée sur le 

tracteur, déconnecter les câbles 

de l’alternateur et de la batterie.

Summary of Contents for ROTANET

Page 1: ...T D UTILISER LA MACHINE R f 38010110 A MAJ 05 2012 ROTANET ANWEISUNGEN INSTRUCTION NOTICE D UTILISATION READ IT ATTENTIVELY BE FORE USING THE MACHINE AUFMERKASAM AUSLESEN VOR BENUTZUNG DER MASCHINE R...

Page 2: ...the tractor 3 Remonter les b quilles de d pose de la machine Reassemble the removal of crutches machine 4 Brancher les coupleurs hydrauliques si ROTANET repliable Connect the hydraulics couplers if f...

Page 3: ...epair 4 OPERATOR CONTROLS 5 ASSEMBLY AND PUTTING INTO SERVICE 5 1 Link on the tractor 5 2 Hydraulic folding 5 3 Fixed ROTANET models 5 4 Folding ROTANET models 5 5 Signalisation assembly 6 USE 7 OTHER...

Page 4: ...e correctly and safely Keep this instruction manual per manently at hand or at your place of work or farm Give it to any other user or if your machine is sold or lent to someone else Your CARR retaile...

Page 5: ...40x8 folding model Steel wheels 540 com posed of 16 scoops mounted on independent arms with individual springs Pair of depth control whee ls 10 ply tyres 535x168 Pair of stands Anti projection grille...

Page 6: ...40 625 ROTANET REPLIABLE FOLDING ROTANET KLAPPBARER ROTANET Mod le Model Ausf hrung Largeur de travail Working width Arbeitsbreite Nombre de roues Number of wheels Anzahl Hacken Masse Weight Masse KG...

Page 7: ...der das Material besch digt werden k nnte a Ein Pfeil zeigt an dass ein Tipp zur Arbeitser leichterung gegeben wird TriangleindicatingDANGER whenever there is a high risk of an accident or damage to t...

Page 8: ...end erhalten um H nde zu sch tzen Eloigner toute personne de la zone dangereuse Il y a risque d crase ment People should be kept away from the danger zone There is a risk they may be run over Darauf a...

Page 9: ...ten der Mechanik Elektrik und Hydraulik vor und lassen Sie solche nicht durch andere vorne hmen The ROTANET rotary hoe is intended for crust removal and soil aeration for row crops Any other use will...

Page 10: ...ne sofort anhal ten und Panne sofort reparie ren oder reparieren lassen Only use the ROTANET rotary hoe if all the protective and sa fety devices are installed and are operating correctly Check regu l...

Page 11: ...ROTANET 3 5 Pr vention des accidents Accident prevention Unfallferh tung Erg nzend zu den in diesem Han dbuch gemachten Empfehlungen die Vorschriften der landwirtschaft lichen Versicherungen beachten...

Page 12: ...s the projection of soil and stones Ensure that no one is within the vicinity of the machine Le syst me hydraulique fonc tionne avec de la haute pression v rifier r guli rement si toutes les conduites...

Page 13: ...tary hoe at the end of each crop year at least take the opportunity to check that the hydraulic lines are properly sealed the connections are tight and that there are no de fects caused by friction Re...

Page 14: ...o that they are not mis placed the pins and their guide pins are connected to the rotary hoe by chains and the 2 guide pins for the coupling bar are atta ched by a chain For ROTANET models with hydrau...

Page 15: ...t static stability possible the load on the front axle of the tractor must not be less than 20 of the empty weight of the tractor For this the most practical method involves weighing the front of the...

Page 16: ...5 3 Mod les ROTANET fixes Fixed ROTANET models ROTANET Ausf hrungen mit starrem Rahmen HF 3000 ROTANET 3M ROTF030 X Page 14...

Page 17: ...HF 3500 ROTANET 3M50 ROTF035 X Page 15...

Page 18: ...5 4 Mod les ROTANET repliables Folding ROTANET models Klappbare ROTANET Ausf hrungen HR 4500 ROTANET 4M50 ROTR045 X Page 16...

Page 19: ...HR 5000 ROTANET 5M00 ROTR050 X Page 17...

Page 20: ...HR 6000 ROTANET 6M00 ROTR060 X Page 18...

Page 21: ...ROTANET 7M00 ROTR070 X Page 19...

Page 22: ...5 5 Montage de la signalisation Signalisation assembly Montage der Signalger te Page 20...

Page 23: ...Page 21...

Page 24: ...er the depth control wheels in an identical manner On hard ground raise them 3 Perform a test over 100 metres with a minimum forward speed of 10 km h 4 Adjust the height of the depth control wheels to...

Page 25: ...s utilise dans le cas de pr sence importante de r sidus dans le champ Celui ci permet d augmenter le d gagement en quin conce d une roue par rapport l autre pour faciliter le passage des r sidus The r...

Page 26: ...EAR AFTER EACH SEASON Replace the wheels where the scoops are worn Check that the wheel bearings are in good condition They have lifetime lubrication Check that the hydraulic pipe lines of the folding...

Page 27: ...pliables en y appliquant un film anticorrosif graisse a Pi ces d tach es sur de mande Voir les nomenclatures correspondantes Les pi ces d tach es doivent correspondre aux exigences techniques du const...

Page 28: ...e rentrent pas dans le sol crou tage trop l ger The scoops do not enter the soil crust removal too light Die Schaufeln dringen nicht in den Boden ein Entkrustung ineffizient Ajouter les ressorts suppl...

Page 29: ...oue 10 PR 550x175 6 00X9 130050 Coussinet nylon 35 130050 nylon bearing 35 130050 nylon bearing 35 50420001 Roue houe rotative 50420005 Bras court 87 mm 50420006 Bras long 72 mm 50420004 Bras court 72...

Page 30: ...tc are not spread on the soil or discarded in drains All the metal parts should be sent to a scrap iron recycling centre The tyres should be sent to a used tyre recycling centre Collect the hydraulic...

Page 31: ...8412121 Est conforme aux dispositions de la directive machines Directive 2006 42 CE et aux l gislations nationales la transposant Est galement conforme aux dispositions des normes Europ ennes harmonis...

Page 32: ...mber 38412121 Is compliant with the provisions of the machines directive Directive 2006 42 CE and with the transpositions into national law Is also compliant with the provisions of the following hamon...

Page 33: ...hen Maschinenrichtlinie Nr 2006 42 CE und die franz sischen Bestimmungen die diese um setzen erf llt Die Maschine erf llt ebenfalls die Bestimmungen folgender europ ischer Standards NF EN ISO 12100 Di...

Page 34: ...Page 32 NOTES...

Page 35: ...Page 33...

Page 36: ...CARRE SAS CONSTRUCTIONS MECANIQUES ZA les Fours BP6 85140 SAINT MARTIN DES NOYERS Tel 33 0 2 51 07 82 35 Fax 33 0 2 51 07 80 75 e mail carre carre fr Internet http www carre fr...

Reviews: