9. MISE AU REBUT - THROW ON THE SCRAPHEAD - ENTSORGUNG
Am Lebensende der Maschine
muss diese umweltschonend
entsorgt werden. Die zu diesem
Moment geltenden Vorschriften
bei der Entsorgung der Maschine
beachten.
Darauf achten, dass Altöl und
Altschmierfett und Stoffe wie
Motoröl, Hydrauliköl, Kühl- und
Bremsflüssigkeit, Kraftstoff u. ä.
nicht in den Boden eindringen
oder in die Kanalisation geraten.
Alle metallischen Teile müssen
der Altmetall-Verwertung zuge-
führt werden.
Die Reifen müssen der Altreifen-
Verwertung zugeführt werden.
Hydrauliköl in dichten, sauberen
und dafür vorgesehenen Behäl-
tern auffangen. Keine Behälter für
Nahrungsmittel oder Getränke-
flaschen benutzen.
Hydrauliköl und -leitungen bei ei-
nem geeigneten Wertstoffhändler
abgeben.
At the end of the service life of the
machine it must be disposed in an
environmentally friendly manner.
Comply with the recommenda-
tions for this when the machine
disposing of the machine.
Ensure that used lubricants and
substances such as engine oil,
hydraulic fluid, coolant, brake
fluid, fuel, etc. are not spread on
the soil or discarded in drains.
All the metal parts should be sent
to a scrap iron recycling centre.
The tyres should be sent to a used
tyre recycling centre.
Collect the hydraulic fluid in clean
and sealed containers that are
intended for this purpose. Do
not use food containers or drinks
bottles. Send the hydraulic fluid
and hoses to a suitable recycling
centre.
A la fin de la durée de vie de la
machine, celle-ci doit être mise
au rebut dans le respect de l’envi-
ronnement. Respecter les pres-
criptions en la matière au moment
de se débarrasser de la machine.
Veillez à ne pas répandre sur
le sol et à ne pas jeter dans les
égouts les graisses usagées et
les substances telles que l’huile
de moteur, l’huile hydraulique,
le liquide de refroidissement, le
liquide de freins, le carburant, ...
Tous les éléments métalliques
peuvent être remis à un centre de
récupération de la ferraille.
Les pneumatiques peuvent être
remis à un centre de récupération
de pneumatiques usagés.
Recueillir l’huile hydraulique dans
des récipients étanches, propres
et prévus à cet effet. Eviter d’utili-
ser les récipients pour aliments et
les bouteilles pour boisson.
Remettre l’huile hydraulique et
les flexibles à un centre de récu-
pération appropriée.
Page 28
Summary of Contents for ROTANET
Page 17: ...HF 3500 ROTANET 3M50 ROTF035 X Page 15...
Page 19: ...HR 5000 ROTANET 5M00 ROTR050 X Page 17...
Page 20: ...HR 6000 ROTANET 6M00 ROTR060 X Page 18...
Page 21: ...ROTANET 7M00 ROTR070 X Page 19...
Page 22: ...5 5 Montage de la signalisation Signalisation assembly Montage der Signalger te Page 20...
Page 23: ...Page 21...
Page 34: ...Page 32 NOTES...
Page 35: ...Page 33...