background image

Page 10

- Das Hydrauliksystem funktioniert 

unter hohem Druck, regelmäßig 

prüfen und sicherstellen, dass die 

Leitungen, Schläuche und Stecker 

keine sichtbaren Undichtigkeiten 

oder Beschädigungen aufweisen. 

Sollte dies der Fall sein, die betrof-

fenen Teile sofort ersetzen.

- Unter Druck heraustretendes Öl 

kann Verletzungen und Infektio-

nen hervorrufen: ggf. den Arzt auf-

suchen.

- Vor Arbeiten am Hydraulikkreis 

die Leitungen druckfrei schalten 

und den Motor abschalten.

Im Betrieb:

- Vor dem Einschalten sicherstel-

len, dass sich niemand im Mas-

chinenbereich  befindet.  Auf  aus-

reichende Sicht achten.

- Während der Arbeit niemand auf 

der ROTANET Maschine mitfah-

ren lassen.

- Keine der mit der Maschine gelie-

ferten Schutzvorrichtungen dürfen 

entfernt werden.

- Alle im Schwenkbereich der hy-

draulisch einklappbaren Seiten-

teile befindlichen Personen entfer-

nen.

- Während der Arbeit und beim 

Transport kann die Sternhacke 

große Mengen Erdklumpen und 

Steine wegschleudern. Es darf 

sich niemand in der Nähe der 

Maschine aufhalten.

- The hydraulic system operates 

under high pressure. Check regu-

larly that all the lines, pipes and 

connectors have no leaks or vi-

sible deterioration. If they do, they 

must be replaced immediately.

- Oil escaping under pressure can 

cause injury and infections. Seek 

medical advice.

- Before working on the hydraulic 

circuit, release the pressure and 

turn off the engine.

During use

- Before starting the machine, en-

sure that no-one is within the vici-

nity of the machine. Ensure that 

there is sufficient visibility.

- Do not transport anyone on the 

machine when working. 

- None of the protective devices 

required and delivered with the 

machine are to be removed. 

- Make sure that no one is in the 

pivoting area of the hydraulically 

folding extensions. 

- While operating and when in 

motion, the rotary hoe causes 

the projection of soil and stones. 

Ensure that no-one is within the 

vicinity of the machine.

- Le système hydraulique fonc-

tionne avec de la haute pression, 

vérifier  régulièrement  si  toutes 

les conduites, les tuyaux et les 

raccords n’ont pas de fuite ou de 

détériorations visibles. Si c’est le 

cas, le remplacement doit être 

immédiat.

- L’huile s’échappant sous pres-

sion peut causer des blessures 

et des infections : consulter un 

médecin.

- Avant de travailler sur le circuit 

hydraulique, enlever la pression 

et couper le moteur.

Pendant l’utilisation :

- Avant la mise en route, s’assu-

rer que personne ne se trouve à 

proximité de la machine. Veiller à 

avoir une visibilité suffisante.

- Ne transporter aucune personne 

sur la machine pendant le travail.

- Aucun dispositif de protection 

prescrit et livré avec la machine 

ne doit être enlevé.

- Eloigner toute personne se trou-

vant dans la zone de pivotement 

des rallonges repliables par hy-

draulique.

- La houe rotative entraîne au 

cours du travail et lors du dépla-

cement de nombreuses projec-

tions de terre et de cailloux. Eloi-

gner toute personne se situant à 

proximité de la machine.

 

 3.6 Entretien et réparation - Maintenance and repair - Wartung und Reparatur

-  Die in diesem Handbuch für 

die vorgesehenen Prüfungen und 

Inspektionen vorgeschriebenen 

oder angegebenen Fristen ein-

halten.

- Vor Wartungs- und Reparaturar-

beiten sicherstellen, dass die Hy-

draulikanlage drucklos geschaltet 

wurde. Sternhacke vom Schlep-

per abbauen.

- Adhere to the timescales recom-

mended or indicated in this ma-

nual for the performance of sche-

duled inspections and checks.

- Before beginning any mainte-

nance or repair work, make sure 

that the hydraulic installation is 

not under pressure. Uncouple the 

rotary hoe from the tractor.

- Respecter les délais prescrits 

ou indiqués dans ce manuel pour 

procéder aux vérifications et ins-

pections prévues.

- Avant de faire des travaux d’en-

tretien et de réparation, s’assu-

rer que l’installation hydraulique 

n’est pas sous pression. Dételer 

la houe rotative du tracteur.

Summary of Contents for ROTANET

Page 1: ...T D UTILISER LA MACHINE R f 38010110 A MAJ 05 2012 ROTANET ANWEISUNGEN INSTRUCTION NOTICE D UTILISATION READ IT ATTENTIVELY BE FORE USING THE MACHINE AUFMERKASAM AUSLESEN VOR BENUTZUNG DER MASCHINE R...

Page 2: ...the tractor 3 Remonter les b quilles de d pose de la machine Reassemble the removal of crutches machine 4 Brancher les coupleurs hydrauliques si ROTANET repliable Connect the hydraulics couplers if f...

Page 3: ...epair 4 OPERATOR CONTROLS 5 ASSEMBLY AND PUTTING INTO SERVICE 5 1 Link on the tractor 5 2 Hydraulic folding 5 3 Fixed ROTANET models 5 4 Folding ROTANET models 5 5 Signalisation assembly 6 USE 7 OTHER...

Page 4: ...e correctly and safely Keep this instruction manual per manently at hand or at your place of work or farm Give it to any other user or if your machine is sold or lent to someone else Your CARR retaile...

Page 5: ...40x8 folding model Steel wheels 540 com posed of 16 scoops mounted on independent arms with individual springs Pair of depth control whee ls 10 ply tyres 535x168 Pair of stands Anti projection grille...

Page 6: ...40 625 ROTANET REPLIABLE FOLDING ROTANET KLAPPBARER ROTANET Mod le Model Ausf hrung Largeur de travail Working width Arbeitsbreite Nombre de roues Number of wheels Anzahl Hacken Masse Weight Masse KG...

Page 7: ...der das Material besch digt werden k nnte a Ein Pfeil zeigt an dass ein Tipp zur Arbeitser leichterung gegeben wird TriangleindicatingDANGER whenever there is a high risk of an accident or damage to t...

Page 8: ...end erhalten um H nde zu sch tzen Eloigner toute personne de la zone dangereuse Il y a risque d crase ment People should be kept away from the danger zone There is a risk they may be run over Darauf a...

Page 9: ...ten der Mechanik Elektrik und Hydraulik vor und lassen Sie solche nicht durch andere vorne hmen The ROTANET rotary hoe is intended for crust removal and soil aeration for row crops Any other use will...

Page 10: ...ne sofort anhal ten und Panne sofort reparie ren oder reparieren lassen Only use the ROTANET rotary hoe if all the protective and sa fety devices are installed and are operating correctly Check regu l...

Page 11: ...ROTANET 3 5 Pr vention des accidents Accident prevention Unfallferh tung Erg nzend zu den in diesem Han dbuch gemachten Empfehlungen die Vorschriften der landwirtschaft lichen Versicherungen beachten...

Page 12: ...s the projection of soil and stones Ensure that no one is within the vicinity of the machine Le syst me hydraulique fonc tionne avec de la haute pression v rifier r guli rement si toutes les conduites...

Page 13: ...tary hoe at the end of each crop year at least take the opportunity to check that the hydraulic lines are properly sealed the connections are tight and that there are no de fects caused by friction Re...

Page 14: ...o that they are not mis placed the pins and their guide pins are connected to the rotary hoe by chains and the 2 guide pins for the coupling bar are atta ched by a chain For ROTANET models with hydrau...

Page 15: ...t static stability possible the load on the front axle of the tractor must not be less than 20 of the empty weight of the tractor For this the most practical method involves weighing the front of the...

Page 16: ...5 3 Mod les ROTANET fixes Fixed ROTANET models ROTANET Ausf hrungen mit starrem Rahmen HF 3000 ROTANET 3M ROTF030 X Page 14...

Page 17: ...HF 3500 ROTANET 3M50 ROTF035 X Page 15...

Page 18: ...5 4 Mod les ROTANET repliables Folding ROTANET models Klappbare ROTANET Ausf hrungen HR 4500 ROTANET 4M50 ROTR045 X Page 16...

Page 19: ...HR 5000 ROTANET 5M00 ROTR050 X Page 17...

Page 20: ...HR 6000 ROTANET 6M00 ROTR060 X Page 18...

Page 21: ...ROTANET 7M00 ROTR070 X Page 19...

Page 22: ...5 5 Montage de la signalisation Signalisation assembly Montage der Signalger te Page 20...

Page 23: ...Page 21...

Page 24: ...er the depth control wheels in an identical manner On hard ground raise them 3 Perform a test over 100 metres with a minimum forward speed of 10 km h 4 Adjust the height of the depth control wheels to...

Page 25: ...s utilise dans le cas de pr sence importante de r sidus dans le champ Celui ci permet d augmenter le d gagement en quin conce d une roue par rapport l autre pour faciliter le passage des r sidus The r...

Page 26: ...EAR AFTER EACH SEASON Replace the wheels where the scoops are worn Check that the wheel bearings are in good condition They have lifetime lubrication Check that the hydraulic pipe lines of the folding...

Page 27: ...pliables en y appliquant un film anticorrosif graisse a Pi ces d tach es sur de mande Voir les nomenclatures correspondantes Les pi ces d tach es doivent correspondre aux exigences techniques du const...

Page 28: ...e rentrent pas dans le sol crou tage trop l ger The scoops do not enter the soil crust removal too light Die Schaufeln dringen nicht in den Boden ein Entkrustung ineffizient Ajouter les ressorts suppl...

Page 29: ...oue 10 PR 550x175 6 00X9 130050 Coussinet nylon 35 130050 nylon bearing 35 130050 nylon bearing 35 50420001 Roue houe rotative 50420005 Bras court 87 mm 50420006 Bras long 72 mm 50420004 Bras court 72...

Page 30: ...tc are not spread on the soil or discarded in drains All the metal parts should be sent to a scrap iron recycling centre The tyres should be sent to a used tyre recycling centre Collect the hydraulic...

Page 31: ...8412121 Est conforme aux dispositions de la directive machines Directive 2006 42 CE et aux l gislations nationales la transposant Est galement conforme aux dispositions des normes Europ ennes harmonis...

Page 32: ...mber 38412121 Is compliant with the provisions of the machines directive Directive 2006 42 CE and with the transpositions into national law Is also compliant with the provisions of the following hamon...

Page 33: ...hen Maschinenrichtlinie Nr 2006 42 CE und die franz sischen Bestimmungen die diese um setzen erf llt Die Maschine erf llt ebenfalls die Bestimmungen folgender europ ischer Standards NF EN ISO 12100 Di...

Page 34: ...Page 32 NOTES...

Page 35: ...Page 33...

Page 36: ...CARRE SAS CONSTRUCTIONS MECANIQUES ZA les Fours BP6 85140 SAINT MARTIN DES NOYERS Tel 33 0 2 51 07 82 35 Fax 33 0 2 51 07 80 75 e mail carre carre fr Internet http www carre fr...

Reviews: