background image

30

MANUTENZIONE

Le dispositif permet le fonctionnement du groupe opérateur même en cas 

de coupure de courant.

•  Le programmateur dispose d’un circuit de charge pour batteries 

NiMH

 à 

24V

, enfiché sur connecteur et géré par microcontrôleur dédié qui régule 

la tension en fonction du niveau de charge de la batterie.

Pour parer au risque de surchauffe, utiliser exclusivement des 

batteries fournies par la fabricant (code pièce détachée 

999540

). 

Si la batterie présente des signes de détérioration, elle doit être 

remplacée. La batterie doit être mise en place et retirée par un 

personnel qualifié; la batterie usée ne doit pas être jetée dans 

les ordures ménagères mais il faut l'éliminer dans le respect des 

normes en vigueur. 

• Dès rétablissement de la tension du réseau d'alimentation, le tout repren-

dra à fonctionner normalement; pour pouvoir réutiliser la batterie, il faudra 

qu'elle se recharge. La charge d’une batterie efficiente peut durer au 

maximum 

16

 

heures

; si le temps de charge est supérieur, il vaut mieux la 

remplacer. Si elle nécessite de plus de temps, penser à la remplacer. Pour 

tirer le meilleur parti de l’appareil, il est conseillé de la remplacer tous les 

trois.

• Quand le portail est arrêté, les dispositifs externes contrôlés (

CTRL 24 

Vdc

) ne sont pas alimentés, ceci dans le but d'augmenter l'autonomie 

de la batterie; quand une commande est délivrée (

par fil ou radio

), le 

programmateur, en premier lieu, alimente les dispositifs externes et évalue 

ensuite l'état des sécurités, ce qui entraîne un retard d'exécution de la com-

mande, si elle est autorisée (dispositifs de sécurité en veille), pour le temps 

nécessaire au rétablissement du fonctionnement correct desdits dispositifs 

(environ 1 seconde). Si après ce laps de temps, un dispositif de sécurité 

en état d'alarme est détecté, la commande est ignorée et l'alimentation 

des dispositifs externes est coupée automatiquement; le programmateur 

revient à l'état de stand-by.

Nota:

 en vertu de ce qui a été dit précédemment, si l'on désire utiliser un 

récepteur externe, il faudra le brancher aux bornes 16-17 (fig. 10) pour l’ali-

menter; en effet, ce n'est que de cette façon que la commande via radio sera 

en mesure de lancer la manœuvre du portail.
•  L'autonomie du système alimenté par batterie est strictement liée aux 

conditions environnementales et aux dispositifs branchés aux bornes 16-17 

(fig. 10) de la centrale, lesquelles alimentent, même en cas de coupure de 

courant, les circuits y afférents.

Quand la batterie se décharge complètement (en cas de coupure 

de courant), le programmateur perd la mémorisation de la position 

du portail. Par conséquent, dès rétablissement du réseau d’ali-

mentation, il faudra lancer le procédé de repositionnement (voir 

page 24).  Éviter de laisser trop longtemps (plus de deux jours) 

le 

programmateur hors tension

.

• En mode de fonctionnement à batterie, il est impossible d’entrer en pro-

grammation.

• En cas de coupure de courant, la tension de la batterie est appliquée à la 

centrale, et ceci aussi bien à la partie logique qu’à la partie de contrôle du 

moteur. Par conséquent, pendant le mode de fonctionnement à batterie, 

la tension appliquée au moteur sera inférieure à celle d’un fonctionnement 

normal; la rotation du moteur sera de ce fait plus lente et il n’y aura pas de 

décélération.

Chargeur de batterie à carte

Le Led 

L3

 signale l'état de fonctionnement de la façon suivante:

 Éteinte

:  batterie absente ou centrale alimentée par batterie (en 

cas de coupure de courant). Le chargeur de batterie 

est inhibé pendant les 10 premières secondes après 

l'allumage; une fois que ce laps de temps s'est écoulé, 

il peut activer l'autodiagnostic, ce qui est signalé par 

un clignotement prolongé de la led, ou lancer la charge 

(led allumée fixe).

FONCTIONNEMENT À BATTERIE

CS1256B

DC0450

L3

Scheda di innesto

 PRG424BC

08-01-2008

DC0435

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

Scheda carica batteria

 Clignotements  courts: 

une variation de tension a été détectée sur les bornes 

de la batterie comme quand on la branche ou quand 

on l’enlève; 

 Clignotements  longs: 

ils se répètent toutes les 2 secondes pour indiquer 

que la batterie est en phase de charge de maintien,

 Allumée: 

la batterie est en train de se charger. Le temps de 

charge dépend de différents facteurs et peut durer 

au maximum 16 heures. L’utilisation du moteur 

prolonge le temps de charge de la batterie.

Vérification de la batterie

Placer le portail en position de fermeture complète; l’afficheur doit être éteint.

Vérifier que la signalisation de la led "

L3

" (batterie sous charge) se fasse par 

clignotements longs. Couper l'alimentation par réseau électrique et vérifier 

que sur l'afficheur apparaisse l'indication signalant le fonctionnement à bat-

terie et que le pourcentage de charge soit

.

 

Délivrer une commande de 

manœuvre et mesurer la tension de la batterie; celle-ci doit être au minimum 

de 

22 Vdc

.

Pour bénéficier de la garantie de 

24

 mois ou de 

50000

 manœuvres, lire 

attentivement ce qui suit.

Généralement, le moteur ne nécessite pas de maintenances particulières. Dans tous 

les cas, la garantie donnée pour

 24

 mois ou 

50000

 manœuvres ne s’appliquera que 

dans la mesure où les contrôles et les interventions suivants sur la machine "

portail 

battant

" auront été effectués:

Summary of Contents for 200/BL224E

Page 1: ...ento automatico Pagina 12 Comando via radio Pagina 12 Modalit di funzionamento Pagine 13 Funzionamento a batteria Pagina 13 Caratteristiche tecniche Pagina 48 ATENCI N Antes de iniciar la instalaci n...

Page 2: ...hoto lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 50 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 C ble d al...

Page 3: ...x 10 11 13 200 BL224E 2 SCHEMA DI MONTAGGIO ASSEMBLY MONTAGE MONTAGEGEARBEITEN ESQUEMA DE MONTAJE 200 BL224E All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this docume...

Page 4: ...Installation sind die grau markierten Zahlenwerte zu verwenden Importante Para una instalaci n perfecta utilizar los datos evidenciados en gris LIMITI D IMPIEGO LIMITS OF USE CONTRAINTES D UTILISATION...

Page 5: ...RIEURE R GLABLE HINTERER EINSTELLBARER HALTEB GEL SOPORTE POSTERIOR REGULABLE STAFFA ANTERIORE REGOLABILE FITTING THE ADJUSTABLE FRONT BRACKET PATTE ANT RIEURE R GLABLE VORNER EINSTELLBARER HALTEB GE...

Page 6: ...CTRL 24Vdc CMN LS LP CMN LC CH2 ELS 12Vdc CMN F4 10 A J3 F3 10 A BATTERY CHARGER J1 R1 J6 J2 J4 PROGRAM L2 00 000 007 CC2X24 V1 00 ANS400 TB FI FS CP TA TD TC TAL Enable Disable ANQ800 1 3 4 5 6 1 2 B...

Page 7: ...itore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equiva lente in ragione di uno a uno L adeguata raccolta differenziata per l avvio al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento...

Page 8: ...3 Portare l attuatore nella normale posizione di funzionamento appoggiando al cancello la staffa di testa contrassegnandone poi la posizione Nota Posizionare l operatore perfettamente orizzontale veri...

Page 9: ...FI 3 FI S3 Segnalazione fotocellule di stop FS 3 FS S4 Segnalazione costa sensibile CP 3 CP S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC S7 Segnalazione comando seq...

Page 10: ...attuatore il modello della centralina e la versione del firmware rimane sempre visualiz zato sul display iniziale Il simbolo indica che la centralina alimentate dalla rete principale Il simbolo indic...

Page 11: ...INT COSTA TB FI FS CP TA TD TC TAL INT SENS PROG OK per confermare PREMERE sul trasmettitore il canale da memorizzare PREMERE sul trasmettitore lo stesso canale per memorizzare PROG OK per confermare...

Page 12: ...oce CANCEL TOTALE Memorizzazione di ulteriori canali via radio solo S449 S486 La memorizzazione pu essere anche attivata via radio senza aprire la scatola dove alloggiata la centralina se l impo stazi...

Page 13: ...o essere spostate a mano una volta ribloc cati il programmatore provveder al ripristino della posizione dopo due tentativi consecutivi di arrivare in battuta 4 Manovra di emergenza Lamanovradiemergenz...

Page 14: ...ione della porta e quindi al ripristino dell alimentazione di rete si dovr eseguire la procedura di riposizionamento vedi pag 8 Evitare di lasciare il programmatore disalimentato per periodi prolungat...

Page 15: ...obligedtoeithertaketheproducttoasuitabledifferentialcollectionsitefor electronicandelectricalgoodsortosenditbacktothemanufacturerifthe intentionistoreplaceitwithanewequivalentversionofthesameproduct...

Page 16: ...ction travel distance and rotate the mechanical travel rings 7 and 9 along the screw to their optimum position Fix the arm to the rear mooring bracket 3 using the retaining pin 1 fig 2 page 3 Move the...

Page 17: ...e inverting photoelectric cells FI 3 FI S3 Indicator for the stop photoelectric cells FS 3 FS S4 Indicator for the safety edge CP 3 CP S5 Indicator for the opening button TA TA S6 Indicator for the cl...

Page 18: ...ONTRAST 0 63 REAR LIGHTING ALWAYS ON 60 30 SEC EXIT PROG OK to return to display Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 Note 6 Note 7 Note 8 Note 9 The number of manoeuvres carried out by the operator arm and th...

Page 19: ...n to English Press the PROG OK button to confirm the choice Pause time programming or pause for automatic reclosing if activated Automatic programming under way Opening stage Block during opening Clos...

Page 20: ...erior channels via radio S4XX transmitters The system can be remotely activated using radio control devices with outopeningthereceiver bysetting MEMORADIO hasbeenactivated in the OPTIONS menu 1 Using...

Page 21: ...EMORIZZAZIONE CODICE TX TX TXQ504C4 29 10 2013 DM0912 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax...

Page 22: ...tely flat during blackouts the pro grammer will lose the position of the door and therefore when power returns after the first command given you will have to carry out the repositioning procedure see...

Page 23: ...ve Parcons quent l utilisateurdoitremettrel appareil uncentredecollectes lectivedesd chets lectroniqueset lectriques ouaurevendeurquiesttenu lorsqu ilfournitunnouvelappareil defaire ensortequelesd che...

Page 24: ...cer les but es m caniques 7 et 9 fig 2 situ es sur la vis en les faisant tourner dans une position optimale Assembler l op rateur la patte post rieure 3 au moyen de l axe 1 fig 2 page 3 Placer l op ra...

Page 25: ...CMN commun pour toutes les entr es sorties 12 LPsortieclignoteur24Vdc25Wactivationintermittente 50 12 5Wactivation continue 13 LS sortie lampe t moin 24 Vdc 3 W 14 CMN commun pour toutes les entr es...

Page 26: ...3 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour confirmer CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour changer le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30...

Page 27: ...TD TC TAL INT SENSEUR ITALIANO FRAN AIS ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH ESPA OL PROGRAM TB FI FS CP TA TD TC TAL 00 000 007 CC2X24 V1 00 appuyer simultan ment sur les deux fl ches pour acc der au sous men...

Page 28: ...min l effacement total de la m moire l afficheur revient la rubrique EFF TOTAL M morisation par radio d autres canaux seulement S4XX Cette m morisation peut galement tre activ e via radio sans devoir...

Page 29: ...yon d action de la t l commande et qui ont au moins un canal de l metteur de m moris enclencheront simultan ment l avertisseur sonore B1 fig 1 2 Pour s lectionner le r cepteur dans lequel il faut m mo...

Page 30: ...n cas de coupure de courant le programmateur perd la m morisation de la position du portail Par cons quent d s r tablissement du r seau d ali mentation il faudra lancer le proc d de repositionnement v...

Page 31: ...nszyklus getrennt von anderen Abf llen gesammelt werden muss Der Benutzer muss daher das Ger tingeeigneteZentrenf rdiegetrennteSammlungvonElektronik undElek troschrottbringenoderzumZeitpunktdesErwerbs...

Page 32: ...n Anschl ge 7 und 9 Abb 2 durch Drehung auf der Schraube in die optimale Position bringen Mitdemdaf rvorgesehenenBolzen 1 denAntriebamhinterenHalteb gelbefestigen 3 Abb 2 S 3 Den Antrieb in die normal...

Page 33: ...S1 Anzeige f r Blockiertaste TB 3 TB S2 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FI 3 FI S3 Anzeige Lichtschranke f r Stop FS 3 FS S4 Anzeige Sicherheitsleiste CP 3 CP S5 Anzeige ffnungstaste TA TA S...

Page 34: ...an dass das Steuerger t von der zu 100 g e l a d e n e n Batterie gespeist wird 75 50 25 0 Anmerkung 1 PROG OK R ckkehr zum Men Bewegung Pfeil klicken um zu verschieben Anmerkung 2 Anmerkung 3 Anmerk...

Page 35: ...Italienisch Deutsch Zur Best tigung der Sprache die Taste PROG OK dr cken PROG OK um zu best tigen Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr cken Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr...

Page 36: ...peicherung weiterer Kan le ber Funk nur S4XX Die Speicherung kann auch ber Funk aktiviert werden ohne die Dose zu ffnen in der sich das Steuerger t befindet wenn die Einstellung FUNKSPEICHERUNG im Men...

Page 37: ...wing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information c...

Page 38: ...m versorgen angeschlossenen Stromabnehmer Wenn sich die Batterie vollst ndig entleert bei fehlender Netzspannung verliert die Steuerung die Position des Tors und daher ist bei der Wiederherstellung de...

Page 39: ...minada su vida til debe ser recogidoporseparadodelosdem sresiduos Porlotanto elusuariodeber entregar el equipo en los centros de recogida selectiva especializados en residuos electr nicos y el ctricos...

Page 40: ...se controla electr nicamente con inicio lento e incremento posterior la velocidad se reduce con adelanto respecto a la llegada al tope de manera de obtener una parada controlada La programaci n realiz...

Page 41: ...ersi n FI 3 FI S3 Se alizaci n fotoc lulas de parada FS 3 FS S4 Se alizaci n banda sensibile CP 3 CP S5 Se alizaci n tecla de apertura TA TA S6 Se alizaci n tecla de cierre TC TC S7 Se alizaci n contr...

Page 42: ...30 SEG SALIDA PROG OK para regresar al men pantalla El n mero de las maniobras del operador el modelo de la centralita y la versi n del firmware queda siempre visualizado en la pantalla inicial del di...

Page 43: ...funcionamiento TB FI FS CP TA TD TC TAL PAUSA TB FI FS CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL CIERRE TB FI FS CP T...

Page 44: ...Lamemorizaci npuedeactivarsetambi nv aradio sinabrirlacajadondela centralita est alojada si la configuraci n MEMO RADIO ha sido activada en el men OPCIONES 1 Utilizando un radiomando en el cual al me...

Page 45: ...o activaruna delasteclasdecanaldelmismoemisor Losreceptoresquenocontenganel c digodedichateclasedesactivar nconlaemisi ndeun bip de5segundos deduraci n encambio elquecontengaelc digoemitir otro bip qu...

Page 46: ...do falta la corriente el programador pierde la posici n de la cancilla y cuando se restablece la alimentaci n de red se deber repetir el procedimiento de reposicionamiento ver p g 40 Evitar que el pro...

Page 47: ...erie BL Tipo di apparato Automazione a 24 Vdc per cancelli a battente con centralina esterna Modello BL224 BL224E BL224ESB centrale di comando CC242ETOP CC242ETOPCB CC242EXTOPCB Marchio Cardin Elettro...

Page 48: ...ations Power supply Vac 230 Frequency Hz 50 60 Current input A 1 2 Maximum power yield W 250 Temperature range C 20 55 Power output for 1 or 2 motors W 60 60 Class II device Cls Incorporated receiver...

Reviews: