background image

40

•  Extraer el cárter de protección del tornillo sinfin (todo el sistema tornillo sinfin, tornillo 

patrón, tacos ajustables de seguridad resultará expuesto).

•  Mover el tornillo patrón del operador (part. 4, fig. 2) hasta llegar a 15 mm antes de que 

termine el recorrido durante el cierre y situar -girándolos en posición ideal- los topes 

mecánicos "

7

" y "

9

" (fig. 2) que se encuentran en el tornillo sinfin.

•  Fijar el operador con el perno "

1

" al efecto al estribo de cola "

3

" (fig. 2, pág. 3). 

•  Situar el operador en la posición de funcionamiento normal, apoyando el estribo de 

cabeza a la cancilla, marcando luego su posición.

 

Nota:

 Situar el operador en posición perfectamente horizontal, controlando la posición 

exacta del mismo mediante una bola de nivel.

•  Fijar el estribo de fijación delantero (fig. 8, pág. 5).

•  El estribo debe fijarse en los siguientes puntos:

-  en la estructura portadora de la cancilla o en la banda transversal de la misma;

-  de no poder realizarse, es preferible fijar una plancha adicional a la cancilla, que servirá 

luego de plancha de soporte.

•  Introducir el perno del tornillo patrón "

4

" en el orificio al efecto del estribo "

5

"; a 

continuación, bloquear con la junta elástica y el tornillo 

M6 x 10

 "

4

" (fig. 2, pág. 3).

•  Desbloquear el actuador y situar la puerta en posición de apertura; a continuación, 

controlar el funcionamiento correcto de todas las partes.

•  Luego de haber identificado las posiciones de cierre y apertura, situar en su posición 

los topes mecánicos en el tornillo y bloquearlos apretando a fondo el tornillo al efecto. 

Los mismos garantizan una posición segura de final de recorrido para el funciona-

miento del operador, permitiendo la autoprogramación en automático del sistema de 

automatización. 

  A continuación, controlar que se encuentre en la perfecta posición en base a la apertura 

deseada y el perfecto bloqueo en el tornillo.

•  Realizar algunas maniobras de control, realizando el movimiento manual.

•  Terminar los conexionados eléctricos (véase programador electrónico).

•  Bloquear de nuevo y realizar algunas maniobras en automático.

•  Introducir el cárter de protección "

11

" en su alojamiento y fijarlo en el reductor con 

los dos tornillos 

M6 x 16

 ("

A

"-"

B

" fig. 2a). 

•  Controlar que la portezuela de corredera de cobertura del desbloqueo esté 

cerrada y extraer la llave, guardándola en un lugar seguro y de fácil localización.

•  Para una puerta de longitud superior a los 

2,2 m

 y hasta los 

3,5 m

, se deberá instalar 

una cerradura eléctrica de bloqueo para garantizar el bloqueo de la puerta durante el 

cierre.

¡Importante!

 El modelo está provisto de los topes mecánicos ajustables "

7

" y "

9

". 

Aflojar los tornillos de fijación y situar cada junta "

7

" y "

9

" en el punto más apropiado 

de apertura y cierre; a continuación, bloquear cada junta con el propio tornillo.

La operación de desbloqueo debe realizarse sólo con el motor parado, con el fin de poder 

realizar la maniobra de emergencia en caso de ausencia de tensión de red.

Para desbloquear la puerta de la cancilla, utilizar la llave en dotación con el aparato; la 

misma debe conservarse en un lugar seguro y de fácil localización.

Para desbloquear:

a)    alzar la protección de la cerradura;
b)    introducir la llave de desbloqueo y girarla 

90 grados

 en sentido dextrorso;

c)    deslizar hacia atrás la tapa del desbloqueo;
d-e)  girar la palanquita del desbloqueo 

180 grados

;

f)    en esta posición el sistema está desbloqueado y la cancilla puede manobriarse 

manualmente;

-    si se deseara mantener el motor desbloqueado, cerrar la tapa.

Para bloquear de nuevo:

realizar las operaciones de "

f

" a "

a

" y extraer la llave.

Notas: 

Para facilitar la operación de rearme, deberá moverse levemente la puerta.

No forzar. Si se hallaran puntos duros, mover levemente la cancilla de su 

posición, de manera de facilitar la operación de reenganche de los dientes 

de las ruedas dentadas en el interior del reductor.

Programador para dos motores de corriente continua con encoder provisto de receptor 

incorporado que permite memorizar 

300 / 1000 

códigos de usuario. 

La descodificación es tipo ‘rolling code’ y la frecuencia de funcionamiento es de 

433,92 

MHz 

(

868 MHz 

bajo pedido).

La velocidad de rotación de los motores se controla electrónicamente con inicio lento e 

incremento posterior; la velocidad se reduce con adelanto respecto a la llegada al tope, 

de manera de obtener una parada controlada.
La programación, realizable mediante una sola tecla, permite el ajuste del sensor de 

esfuerzo y del recorrido completo de la hoja. La actuación del sensor antiaplastamiento 

provoca la inversión de la marcha.

¡Atención!

 En ningún punto de la tarjeta del programador está presente la 

tensión de 

230 Vac

: se dispone sólo de la muy baja tensión de seguridad. Para 

la conformidad con la normativa referente a la seguridad eléctrica, se prohibe 

conectar los bornes 

9

 y 

10

 directamente con un circuito en el cual haya sido 

aplicada una tensión superior a 

30 Vac/dc

.

• 

¡Atención!

 Para el funcionamiento correcto del programador, las baterías 

incorporadas deberán estar en buen estado; en ausencia de la tensión de 

red, si las baterías están descargadas, 

se perderá el control de la posición 

de la hoja

 con consecuente señalización de alarma y reposicionamiento. 

Controlar también el buen funcionamiento de las baterías cada seis meses 

(véase pág. 47 "

Prueba de las baterías

").

•  Tras haber instalado el dispositivo y –

antes de proporcionar tensión a 

la centralita

– controlar que el movimiento de la hoja realizado de forma 

manual (con motor desbloqueado) no presente puntos de resistencia muy 

pronunciada.

•   La salida para la alimentación de las cargas controladas (borne 15) ha sido 

diseñada para reducir el consumo de la batería en ausencia de tensión de red; 

en consecuencia, conectar las fotocélulas y los dispositivos de seguridad.

•  Cuando llega un mandato vía radio o por cable, el programador proporciona 

tensión en la salida

 CTRL 24 Vdc

, evalúa el estado de los dispositivos de 

seguridad y –si los mismos resultaran en reposo– activa los motores.

•   El conexionado con la salida para las "cargas controladas" permite también 

realizar el autotest (que se habilita mediante las configuraciones "TEST FI" 

y "TEST FS" en el menú "OPCIONES") para comprobar el funcionamiento 

correcto de los dispositivos de seguridad.

• 

La presencia del sensor de corriente no exime de la obligación de instalar 

las fotocélulas o demás dispositivos de seguridad 

contemplados por las 

normativas en vigor

.

•  Comprobar, antes de realizar la conexión eléctrica, que la tensión y la 

frecuencia indicadas en la placa de características coincidan con las de la 

instalación de alimentación. 

•  Utilizar para la alimentación de 

230 Vac

 un cable de 

2 x 1.5 mm

.

•  La sustitución del cable de alimentación debe llevarse a cabo  por personal 

especializado.

•  Entre la central de mando y la red se debe incorporar un interruptor omnipolar 

cuya distancia de apertura entre los contactos sea de 

3 mm

 como mínimo.

•  No utilizar cable con conductores de aluminio; no soldar con estaño el 

extremo de los cables a introducir en la bornera; utilizar cable para 

T mín. 

de 85°C

 resistente a los agentes atmosféricos.

•  Los conductores se deben fijar debidamente cerca de la bornera de modo 

que su fijación incluya tanto el aislamiento como el conductor (es suficiente 

una abrazadera).

CONEXIONADOS ALIMENTACIÓN CENTRALITA 230 Vac

•  Conectar los conductores de control y los procedentes 

de los dispositivos de seguridad.

•  Llevar la alimentación general hasta el programador, 

conectándolo con la placa de bornes de dos vías que ya 

está conectada con el primario del transformador.

PREPARACIÓN CABLE CONEXIONADO MOTOR 

(fig. 10 - 11)

•  El kit contiene 

10 metros

 de cable de seis polos que deberá cortarse de acuerdo a las 

exigencias del sistema.

•  Situar el cable de conexionado al aparato.
•  Destornillar el tapón del pasacables "

PC

" y hacer pasar el cable en el alojamiento "

B

(fig. 11).

•  Conectar los conductores del motor "

M1

" y el encoder "

1

" en la placa de bornes de 

seis vías.

•  Respetar estrictamente la secuencia de conexionado de los motores a la centralita; la 

secuencia de los bornes 1...6 es idéntico en el motor y en la centralita.

Motor 1

1-2   

Alimentación motor 1

3-4-5-6 

Entradas para señales encoder 1

Motor 2

1-2   

Alimentación motor 2

3-4-5-6 

Entradas para señales encoder 2

•  Apretar a fondo el tapón del pasacables "

PC

", situar la tapa en su posición y apretar a 

fondo los cuatro tornillos de cierre 

M5 x 10

.

•  Repetir la operación para el segundo motor y para el segundo encoder.

 DESBLOQUEO (fig. 10)

 PROGRAMADOR ELECTRÓNICO

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

N

L

Summary of Contents for 200/BL224E

Page 1: ...ento automatico Pagina 12 Comando via radio Pagina 12 Modalit di funzionamento Pagine 13 Funzionamento a batteria Pagina 13 Caratteristiche tecniche Pagina 48 ATENCI N Antes de iniciar la instalaci n...

Page 2: ...hoto lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 50 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 C ble d al...

Page 3: ...x 10 11 13 200 BL224E 2 SCHEMA DI MONTAGGIO ASSEMBLY MONTAGE MONTAGEGEARBEITEN ESQUEMA DE MONTAJE 200 BL224E All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this docume...

Page 4: ...Installation sind die grau markierten Zahlenwerte zu verwenden Importante Para una instalaci n perfecta utilizar los datos evidenciados en gris LIMITI D IMPIEGO LIMITS OF USE CONTRAINTES D UTILISATION...

Page 5: ...RIEURE R GLABLE HINTERER EINSTELLBARER HALTEB GEL SOPORTE POSTERIOR REGULABLE STAFFA ANTERIORE REGOLABILE FITTING THE ADJUSTABLE FRONT BRACKET PATTE ANT RIEURE R GLABLE VORNER EINSTELLBARER HALTEB GE...

Page 6: ...CTRL 24Vdc CMN LS LP CMN LC CH2 ELS 12Vdc CMN F4 10 A J3 F3 10 A BATTERY CHARGER J1 R1 J6 J2 J4 PROGRAM L2 00 000 007 CC2X24 V1 00 ANS400 TB FI FS CP TA TD TC TAL Enable Disable ANQ800 1 3 4 5 6 1 2 B...

Page 7: ...itore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equiva lente in ragione di uno a uno L adeguata raccolta differenziata per l avvio al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento...

Page 8: ...3 Portare l attuatore nella normale posizione di funzionamento appoggiando al cancello la staffa di testa contrassegnandone poi la posizione Nota Posizionare l operatore perfettamente orizzontale veri...

Page 9: ...FI 3 FI S3 Segnalazione fotocellule di stop FS 3 FS S4 Segnalazione costa sensibile CP 3 CP S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC S7 Segnalazione comando seq...

Page 10: ...attuatore il modello della centralina e la versione del firmware rimane sempre visualiz zato sul display iniziale Il simbolo indica che la centralina alimentate dalla rete principale Il simbolo indic...

Page 11: ...INT COSTA TB FI FS CP TA TD TC TAL INT SENS PROG OK per confermare PREMERE sul trasmettitore il canale da memorizzare PREMERE sul trasmettitore lo stesso canale per memorizzare PROG OK per confermare...

Page 12: ...oce CANCEL TOTALE Memorizzazione di ulteriori canali via radio solo S449 S486 La memorizzazione pu essere anche attivata via radio senza aprire la scatola dove alloggiata la centralina se l impo stazi...

Page 13: ...o essere spostate a mano una volta ribloc cati il programmatore provveder al ripristino della posizione dopo due tentativi consecutivi di arrivare in battuta 4 Manovra di emergenza Lamanovradiemergenz...

Page 14: ...ione della porta e quindi al ripristino dell alimentazione di rete si dovr eseguire la procedura di riposizionamento vedi pag 8 Evitare di lasciare il programmatore disalimentato per periodi prolungat...

Page 15: ...obligedtoeithertaketheproducttoasuitabledifferentialcollectionsitefor electronicandelectricalgoodsortosenditbacktothemanufacturerifthe intentionistoreplaceitwithanewequivalentversionofthesameproduct...

Page 16: ...ction travel distance and rotate the mechanical travel rings 7 and 9 along the screw to their optimum position Fix the arm to the rear mooring bracket 3 using the retaining pin 1 fig 2 page 3 Move the...

Page 17: ...e inverting photoelectric cells FI 3 FI S3 Indicator for the stop photoelectric cells FS 3 FS S4 Indicator for the safety edge CP 3 CP S5 Indicator for the opening button TA TA S6 Indicator for the cl...

Page 18: ...ONTRAST 0 63 REAR LIGHTING ALWAYS ON 60 30 SEC EXIT PROG OK to return to display Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 Note 6 Note 7 Note 8 Note 9 The number of manoeuvres carried out by the operator arm and th...

Page 19: ...n to English Press the PROG OK button to confirm the choice Pause time programming or pause for automatic reclosing if activated Automatic programming under way Opening stage Block during opening Clos...

Page 20: ...erior channels via radio S4XX transmitters The system can be remotely activated using radio control devices with outopeningthereceiver bysetting MEMORADIO hasbeenactivated in the OPTIONS menu 1 Using...

Page 21: ...EMORIZZAZIONE CODICE TX TX TXQ504C4 29 10 2013 DM0912 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax...

Page 22: ...tely flat during blackouts the pro grammer will lose the position of the door and therefore when power returns after the first command given you will have to carry out the repositioning procedure see...

Page 23: ...ve Parcons quent l utilisateurdoitremettrel appareil uncentredecollectes lectivedesd chets lectroniqueset lectriques ouaurevendeurquiesttenu lorsqu ilfournitunnouvelappareil defaire ensortequelesd che...

Page 24: ...cer les but es m caniques 7 et 9 fig 2 situ es sur la vis en les faisant tourner dans une position optimale Assembler l op rateur la patte post rieure 3 au moyen de l axe 1 fig 2 page 3 Placer l op ra...

Page 25: ...CMN commun pour toutes les entr es sorties 12 LPsortieclignoteur24Vdc25Wactivationintermittente 50 12 5Wactivation continue 13 LS sortie lampe t moin 24 Vdc 3 W 14 CMN commun pour toutes les entr es...

Page 26: ...3 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour confirmer CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour changer le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30...

Page 27: ...TD TC TAL INT SENSEUR ITALIANO FRAN AIS ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH ESPA OL PROGRAM TB FI FS CP TA TD TC TAL 00 000 007 CC2X24 V1 00 appuyer simultan ment sur les deux fl ches pour acc der au sous men...

Page 28: ...min l effacement total de la m moire l afficheur revient la rubrique EFF TOTAL M morisation par radio d autres canaux seulement S4XX Cette m morisation peut galement tre activ e via radio sans devoir...

Page 29: ...yon d action de la t l commande et qui ont au moins un canal de l metteur de m moris enclencheront simultan ment l avertisseur sonore B1 fig 1 2 Pour s lectionner le r cepteur dans lequel il faut m mo...

Page 30: ...n cas de coupure de courant le programmateur perd la m morisation de la position du portail Par cons quent d s r tablissement du r seau d ali mentation il faudra lancer le proc d de repositionnement v...

Page 31: ...nszyklus getrennt von anderen Abf llen gesammelt werden muss Der Benutzer muss daher das Ger tingeeigneteZentrenf rdiegetrennteSammlungvonElektronik undElek troschrottbringenoderzumZeitpunktdesErwerbs...

Page 32: ...n Anschl ge 7 und 9 Abb 2 durch Drehung auf der Schraube in die optimale Position bringen Mitdemdaf rvorgesehenenBolzen 1 denAntriebamhinterenHalteb gelbefestigen 3 Abb 2 S 3 Den Antrieb in die normal...

Page 33: ...S1 Anzeige f r Blockiertaste TB 3 TB S2 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FI 3 FI S3 Anzeige Lichtschranke f r Stop FS 3 FS S4 Anzeige Sicherheitsleiste CP 3 CP S5 Anzeige ffnungstaste TA TA S...

Page 34: ...an dass das Steuerger t von der zu 100 g e l a d e n e n Batterie gespeist wird 75 50 25 0 Anmerkung 1 PROG OK R ckkehr zum Men Bewegung Pfeil klicken um zu verschieben Anmerkung 2 Anmerkung 3 Anmerk...

Page 35: ...Italienisch Deutsch Zur Best tigung der Sprache die Taste PROG OK dr cken PROG OK um zu best tigen Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr cken Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr...

Page 36: ...peicherung weiterer Kan le ber Funk nur S4XX Die Speicherung kann auch ber Funk aktiviert werden ohne die Dose zu ffnen in der sich das Steuerger t befindet wenn die Einstellung FUNKSPEICHERUNG im Men...

Page 37: ...wing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information c...

Page 38: ...m versorgen angeschlossenen Stromabnehmer Wenn sich die Batterie vollst ndig entleert bei fehlender Netzspannung verliert die Steuerung die Position des Tors und daher ist bei der Wiederherstellung de...

Page 39: ...minada su vida til debe ser recogidoporseparadodelosdem sresiduos Porlotanto elusuariodeber entregar el equipo en los centros de recogida selectiva especializados en residuos electr nicos y el ctricos...

Page 40: ...se controla electr nicamente con inicio lento e incremento posterior la velocidad se reduce con adelanto respecto a la llegada al tope de manera de obtener una parada controlada La programaci n realiz...

Page 41: ...ersi n FI 3 FI S3 Se alizaci n fotoc lulas de parada FS 3 FS S4 Se alizaci n banda sensibile CP 3 CP S5 Se alizaci n tecla de apertura TA TA S6 Se alizaci n tecla de cierre TC TC S7 Se alizaci n contr...

Page 42: ...30 SEG SALIDA PROG OK para regresar al men pantalla El n mero de las maniobras del operador el modelo de la centralita y la versi n del firmware queda siempre visualizado en la pantalla inicial del di...

Page 43: ...funcionamiento TB FI FS CP TA TD TC TAL PAUSA TB FI FS CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL CIERRE TB FI FS CP T...

Page 44: ...Lamemorizaci npuedeactivarsetambi nv aradio sinabrirlacajadondela centralita est alojada si la configuraci n MEMO RADIO ha sido activada en el men OPCIONES 1 Utilizando un radiomando en el cual al me...

Page 45: ...o activaruna delasteclasdecanaldelmismoemisor Losreceptoresquenocontenganel c digodedichateclasedesactivar nconlaemisi ndeun bip de5segundos deduraci n encambio elquecontengaelc digoemitir otro bip qu...

Page 46: ...do falta la corriente el programador pierde la posici n de la cancilla y cuando se restablece la alimentaci n de red se deber repetir el procedimiento de reposicionamiento ver p g 40 Evitar que el pro...

Page 47: ...erie BL Tipo di apparato Automazione a 24 Vdc per cancelli a battente con centralina esterna Modello BL224 BL224E BL224ESB centrale di comando CC242ETOP CC242ETOPCB CC242EXTOPCB Marchio Cardin Elettro...

Page 48: ...ations Power supply Vac 230 Frequency Hz 50 60 Current input A 1 2 Maximum power yield W 250 Temperature range C 20 55 Power output for 1 or 2 motors W 60 60 Class II device Cls Incorporated receiver...

Reviews: