background image

29

Une pression sur la touche de blocage pendant le temps de pause empêche 

la refermeture automatique et interrompt en conséquence le clignotement 

sur l’afficheur. La lampe témoin reste allumée quand le portail n’est pas 

complètement fermé.

2) Semi-automatique

Sélectionnable en invalidant la refermeture automatique (Ref. automatique 

sur "OFF" sur l’afficheur). Le cycle de travail est géré par des commandes 

distinctes d’ouverture et de fermeture.  
Une fois que le système est arrivé en position d’ouverture complète, une 

commande de fermeture, délivrée par radio ou par touche, s’impose pour 

compléter le cycle. 
La lampe témoin reste allumée quand le portail n’est pas complètement fermé.

3)  Manœuvre manuelle avec moteurs débrayés

En débrayant le moteur, il est possible de manœuvrer le portail à la main, une 

fois le moteur réembrayé, le programmateur rétablira la position après deux 

tentatives successives d’arriver à la butée.

4) Manoeuvre d’urgence

L’appareil quitte l’usine avec manœuvre d’urgence invalidée; pour la valider, 

placer le cavalier 

J6

 en position "ENABLE" (fig. 10). 

En cas de défaillance du programmateur électronique qui ne répond plus aux 

commandes, intervenir sur l’entrée 

EMRG1

 ou 

EMRG2

 pour manœuvrer le 

portail en mode de fonctionnement homme-mort. 
Les entrées 

EMRG1

 et 

EMRG2

 agissent directement sur le contrôle du moteur, 

excluant la logique. L’entraînement du portail s’effectuera à la vitesse nominale 

et  le sens de marche dépendra de la position de montage du motoréducteur:

Attention!

 Pendant la manœuvre d’urgence, tous les dispositifs de 

sécurité sont invalidés et il n’y a aucun contrôle sur la position du 

portail; par conséquent, relâcher la commande avant l’arrivée à la 

butée. La manœuvre d’urgence ne doit être effectuée que si elle 

est absolument nécessaire. Par ailleurs, la serrure électrique n’est 

pas gérée (même si elle est validée). Donc, si la serrure électrique 

a été montée, il faudra l’activer manuellement.

En cas de manœuvre d’urgence, le programmateur électronique perd la 

mémorisation de la position du portail ("Hors pos." sur l’afficheur); donc, dès 

rétablissement du fonctionnement normal, le système lance automatiquement 

le repositionnement.

Elle est toujours réalisée sur le vantail 1; il est possible de programmer l’espace 

de l’ouverture partielle (voir menu de visualisation) sur 1/3, mi-course, 2/3 ou 

sur la course totale du vantail 1. 
•  Si la touche "

TD

"  est configurée en mode "ouvre-ferme" (menu "

OPTIONS

"), 

une pression sur "

TAL

" déclenche la phase d’ouverture partielle (seulement à 

partir de la condition de fermeture complète); à partir de ce moment, le fait de 

réappuyer sur cette touche ne produira plus aucun effet tant que l’ouverture 

partielle n’aura pas été réalisée. Après quoi, une autre pression sur "

TAL

déclenche la fermeture et, également dans ce cas, le fait de réappuyer sur cette 

touche ne produira plus aucun effet jusqu’à la fermeture complète du portail.

• Si la touche "

TD

"  est configurée en mode "ouvre-stop-ferme" (menu 

"

OPTIONS

"), une pression sur "

TAL

" déclenche la phase d’ouverture partielle 

(seulement à partir de la condition de fermeture complète). Une pression sur 

cette touche pendant la manœuvre d’ouverture partielle bloque le portail. 

Il faudra alors appuyer une troisième fois sur cette touche pour relancer la 

fermeture. À partir de ce moment, le fait de continuer à appuyer sur "

TAL

" ne 

produira plus aucun effet tant que le portail ne sera pas complètement fermé.

•  Si l’on délivre une commande d’ouverture pendant la manœuvre d’ouverture 

partielle, celle-ci passe de partielle à complète. L'intervention de la cellule 

photoélectrique 

FI

 pendant la phase de fermeture à partir d’une ouverture 

partielle provoque une réouverture seulement partielle (il se rouvre seulement 

sur la distance qu’il a parcourue en fermeture).

Note:

 la commande d’ouverture partielle peut aussi être délivrée en utilisant la 

deuxième fonction radio. 

ÉCLAIRAGE DE ZONE / SORTIE CH2 RADIO

Les bornes 

"9"

 et 

"10"

 sont associées aux contacts C-NO d’un relais; celui-ci 

est activable en sélectionnant la relative fonction du menu "OPTIONS" sur 

l’afficheur LCD.

Éclairage de zone:

 fermeture temporisée du contact.

CH2 radio:

 le contact est piloté par le deuxième canal radio.

Vu que les bornes "

9

" et "

10

" ne procurent qu’un contact non alimenté, elles ne 

fournissent pas de tension à l’extérieur, ce qui signifie que pour utiliser l’éclairage 

de zone, il faudra alimenter le circuit séparément et utiliser ce contact comme 

simple interrupteur.

  OUVERTURE PARTIELLE (PASSAGE PIÉTONS)

  MODES DE FONCTIONNEMENT

Nota

: tous les récepteurs qui se trouvent dans le rayon d'action de la 

télécommande et qui ont au moins un canal de l'émetteur de mémorisé, 

enclencheront simultanément l'avertisseur sonore "

B1

" (fig.1).

2. Pour sélectionner le récepteur dans lequel il faut mémoriser le nouveau 

code, activer une des touches de canal de ce même émetteur.

  Les récepteurs qui ne contiennent pas le code de cette touche se 

désactiveront; ce qui est signalé par un bip de 5 secondes. Par contre, le 

récepteur contenant le code émettra un bip différent qui dure 1 seconde, 

signalant l'accès effectif au procédé de mémorisation "

via radio

".

3. Appuyer sur la touche de canal choisie précédemment sur l'émetteur 

à mémoriser. Le récepteur signalera que la mémorisation a eu lieu en 

émettant 2 bips d'une demi-seconde. Après quoi, le récepteur sera prêt 

à mémoriser un autre code.

4. Pour quitter le procédé de mémorisation, laisser passer 3 secondes 

sans mémoriser de codes. Le récepteur émettra un bip de 5 secondes 

et sortira du procédé.

Nota:

 lorsque la mémoire est pleine, l'avertisseur sonore émet 10 bips 

très courts, et on sort automatiquement du procédé de mémorisation "

via 

radio

". Cette signalisation s'obtiendra également chaque fois qu’on essaiera 

d'accéder au procédé de mémorisation "

via radio

" avec mémoire pleine. 

Nota:

 le procédé "MÉMO RADIO" peut être lancé seulement à la conclusion 

de la programmation et hors du menu de configuration/programmation.

Mémorisation d’autres émetteurs au moyen d’un émetteur déjà mémo-

risé (seulement S504 - S508)

Ce procédé consiste en la mémorisation à distance d’un nouvel émetteur 

au moyen d’un autre émetteur déjà mémorisé dans l’installation. Vu qu'il 

n'est pas nécessaire de se placer à proximité du récepteur, ce procédé peut 

être effectué n’importe où (par exemple auprès d’un quelconque point de 

vente).

La mémorisation rapide est possible si l’option "MÉMO RADIO" a été activée 

dans le menu "OPTIONS".

- Enlever la partie supérieure des émetteurs à mémoriser et de celui qui est 

déjà mémorisé en faisant levier avec un tournevis, comme le montre la 

figure (dét. a).

- Placer l'émetteur déja mémorisé 

A

 à côté du nouvel émetteur 

B

 (dét. b).

- Avec un objet pointu, appuyer et relâcher le bouton 

MR

 qui se trouve sur 

les deux émetteurs (un après l’autre ou simultanément).

- Les leds oranges sur les deux émetteurs se mettent à clignoter lentement.

- Sur l'émetteur 

A

, appuyer sur une touche de canal qui est déjà activée sur 

le récepteur et la relâcher (dét. c).

- La led du nouvel émetteur 

B

 reste allumée pour 3 secondes pour confir-

mer la mémorisation (dét. d). À ce stade,  l'émetteur  

B

  est validé pour la 

commande du récepteur exactement comme l'émetteur  

A

Attention:

 Les instructions pour la gestion des émetteurs de la série 

S500 sont accessibles par le lien: 

http://www.cardin.it/Attachment/

zvl544-00.pdf

BRANCHEMENT DE L'ANTENNE

Brancher l'antenne accordée  

ANS400 / ANQ800-1

 au moyen d'un câble 

coaxial 

RG58

 (impédance 

50Ω

) d'une longueur max. de 

15 m

.

1) Automatique

Sélectionnable en validant la refermeture automatique (Ref. automatique 

sur "ON" sur l’afficheur). En partant de la condition de portail complètement 

fermé, la commande d’ouverture déclenche un cycle de travail complet qui 

se termine par la refermeture automatique. 

La refermeture automatique se déclenche avec un retard correspondant 

au temps de pause programmé (minimum 2 secondes), à compter à partir 

de la conclusion de la manœuvre d’ouverture ou à partir du moment de la 

dernière intervention des cellules photoélectriques pendant le temps de pause 

(l'intervention des cellules photoélectriques provoque un reset du temps de 

pause). Pendant le temps de pause, l’afficheur visualise l’indication "

Pause

clignotante et le compte à rebours du temps de pause.

MEMORIZZAZIONE CODICE TX-TX

TRQ504

29-10-2013

DM0910

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

MR

A

MR

B

1

MEMORIZZAZIONE CODICE TX-TX

TXQ504C4

29-10-2013

DM0911

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

A

MEMORIZZAZIONE CODICE TX-TX

TXQ504C4

29-10-2013

DM0912

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

B

Summary of Contents for 200/BL224E

Page 1: ...ento automatico Pagina 12 Comando via radio Pagina 12 Modalit di funzionamento Pagine 13 Funzionamento a batteria Pagina 13 Caratteristiche tecniche Pagina 48 ATENCI N Antes de iniciar la instalaci n...

Page 2: ...hoto lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 50 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 C ble d al...

Page 3: ...x 10 11 13 200 BL224E 2 SCHEMA DI MONTAGGIO ASSEMBLY MONTAGE MONTAGEGEARBEITEN ESQUEMA DE MONTAJE 200 BL224E All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this docume...

Page 4: ...Installation sind die grau markierten Zahlenwerte zu verwenden Importante Para una instalaci n perfecta utilizar los datos evidenciados en gris LIMITI D IMPIEGO LIMITS OF USE CONTRAINTES D UTILISATION...

Page 5: ...RIEURE R GLABLE HINTERER EINSTELLBARER HALTEB GEL SOPORTE POSTERIOR REGULABLE STAFFA ANTERIORE REGOLABILE FITTING THE ADJUSTABLE FRONT BRACKET PATTE ANT RIEURE R GLABLE VORNER EINSTELLBARER HALTEB GE...

Page 6: ...CTRL 24Vdc CMN LS LP CMN LC CH2 ELS 12Vdc CMN F4 10 A J3 F3 10 A BATTERY CHARGER J1 R1 J6 J2 J4 PROGRAM L2 00 000 007 CC2X24 V1 00 ANS400 TB FI FS CP TA TD TC TAL Enable Disable ANQ800 1 3 4 5 6 1 2 B...

Page 7: ...itore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equiva lente in ragione di uno a uno L adeguata raccolta differenziata per l avvio al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento...

Page 8: ...3 Portare l attuatore nella normale posizione di funzionamento appoggiando al cancello la staffa di testa contrassegnandone poi la posizione Nota Posizionare l operatore perfettamente orizzontale veri...

Page 9: ...FI 3 FI S3 Segnalazione fotocellule di stop FS 3 FS S4 Segnalazione costa sensibile CP 3 CP S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC S7 Segnalazione comando seq...

Page 10: ...attuatore il modello della centralina e la versione del firmware rimane sempre visualiz zato sul display iniziale Il simbolo indica che la centralina alimentate dalla rete principale Il simbolo indic...

Page 11: ...INT COSTA TB FI FS CP TA TD TC TAL INT SENS PROG OK per confermare PREMERE sul trasmettitore il canale da memorizzare PREMERE sul trasmettitore lo stesso canale per memorizzare PROG OK per confermare...

Page 12: ...oce CANCEL TOTALE Memorizzazione di ulteriori canali via radio solo S449 S486 La memorizzazione pu essere anche attivata via radio senza aprire la scatola dove alloggiata la centralina se l impo stazi...

Page 13: ...o essere spostate a mano una volta ribloc cati il programmatore provveder al ripristino della posizione dopo due tentativi consecutivi di arrivare in battuta 4 Manovra di emergenza Lamanovradiemergenz...

Page 14: ...ione della porta e quindi al ripristino dell alimentazione di rete si dovr eseguire la procedura di riposizionamento vedi pag 8 Evitare di lasciare il programmatore disalimentato per periodi prolungat...

Page 15: ...obligedtoeithertaketheproducttoasuitabledifferentialcollectionsitefor electronicandelectricalgoodsortosenditbacktothemanufacturerifthe intentionistoreplaceitwithanewequivalentversionofthesameproduct...

Page 16: ...ction travel distance and rotate the mechanical travel rings 7 and 9 along the screw to their optimum position Fix the arm to the rear mooring bracket 3 using the retaining pin 1 fig 2 page 3 Move the...

Page 17: ...e inverting photoelectric cells FI 3 FI S3 Indicator for the stop photoelectric cells FS 3 FS S4 Indicator for the safety edge CP 3 CP S5 Indicator for the opening button TA TA S6 Indicator for the cl...

Page 18: ...ONTRAST 0 63 REAR LIGHTING ALWAYS ON 60 30 SEC EXIT PROG OK to return to display Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 Note 6 Note 7 Note 8 Note 9 The number of manoeuvres carried out by the operator arm and th...

Page 19: ...n to English Press the PROG OK button to confirm the choice Pause time programming or pause for automatic reclosing if activated Automatic programming under way Opening stage Block during opening Clos...

Page 20: ...erior channels via radio S4XX transmitters The system can be remotely activated using radio control devices with outopeningthereceiver bysetting MEMORADIO hasbeenactivated in the OPTIONS menu 1 Using...

Page 21: ...EMORIZZAZIONE CODICE TX TX TXQ504C4 29 10 2013 DM0912 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax...

Page 22: ...tely flat during blackouts the pro grammer will lose the position of the door and therefore when power returns after the first command given you will have to carry out the repositioning procedure see...

Page 23: ...ve Parcons quent l utilisateurdoitremettrel appareil uncentredecollectes lectivedesd chets lectroniqueset lectriques ouaurevendeurquiesttenu lorsqu ilfournitunnouvelappareil defaire ensortequelesd che...

Page 24: ...cer les but es m caniques 7 et 9 fig 2 situ es sur la vis en les faisant tourner dans une position optimale Assembler l op rateur la patte post rieure 3 au moyen de l axe 1 fig 2 page 3 Placer l op ra...

Page 25: ...CMN commun pour toutes les entr es sorties 12 LPsortieclignoteur24Vdc25Wactivationintermittente 50 12 5Wactivation continue 13 LS sortie lampe t moin 24 Vdc 3 W 14 CMN commun pour toutes les entr es...

Page 26: ...3 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour confirmer CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour changer le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30...

Page 27: ...TD TC TAL INT SENSEUR ITALIANO FRAN AIS ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH ESPA OL PROGRAM TB FI FS CP TA TD TC TAL 00 000 007 CC2X24 V1 00 appuyer simultan ment sur les deux fl ches pour acc der au sous men...

Page 28: ...min l effacement total de la m moire l afficheur revient la rubrique EFF TOTAL M morisation par radio d autres canaux seulement S4XX Cette m morisation peut galement tre activ e via radio sans devoir...

Page 29: ...yon d action de la t l commande et qui ont au moins un canal de l metteur de m moris enclencheront simultan ment l avertisseur sonore B1 fig 1 2 Pour s lectionner le r cepteur dans lequel il faut m mo...

Page 30: ...n cas de coupure de courant le programmateur perd la m morisation de la position du portail Par cons quent d s r tablissement du r seau d ali mentation il faudra lancer le proc d de repositionnement v...

Page 31: ...nszyklus getrennt von anderen Abf llen gesammelt werden muss Der Benutzer muss daher das Ger tingeeigneteZentrenf rdiegetrennteSammlungvonElektronik undElek troschrottbringenoderzumZeitpunktdesErwerbs...

Page 32: ...n Anschl ge 7 und 9 Abb 2 durch Drehung auf der Schraube in die optimale Position bringen Mitdemdaf rvorgesehenenBolzen 1 denAntriebamhinterenHalteb gelbefestigen 3 Abb 2 S 3 Den Antrieb in die normal...

Page 33: ...S1 Anzeige f r Blockiertaste TB 3 TB S2 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FI 3 FI S3 Anzeige Lichtschranke f r Stop FS 3 FS S4 Anzeige Sicherheitsleiste CP 3 CP S5 Anzeige ffnungstaste TA TA S...

Page 34: ...an dass das Steuerger t von der zu 100 g e l a d e n e n Batterie gespeist wird 75 50 25 0 Anmerkung 1 PROG OK R ckkehr zum Men Bewegung Pfeil klicken um zu verschieben Anmerkung 2 Anmerkung 3 Anmerk...

Page 35: ...Italienisch Deutsch Zur Best tigung der Sprache die Taste PROG OK dr cken PROG OK um zu best tigen Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr cken Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr...

Page 36: ...peicherung weiterer Kan le ber Funk nur S4XX Die Speicherung kann auch ber Funk aktiviert werden ohne die Dose zu ffnen in der sich das Steuerger t befindet wenn die Einstellung FUNKSPEICHERUNG im Men...

Page 37: ...wing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information c...

Page 38: ...m versorgen angeschlossenen Stromabnehmer Wenn sich die Batterie vollst ndig entleert bei fehlender Netzspannung verliert die Steuerung die Position des Tors und daher ist bei der Wiederherstellung de...

Page 39: ...minada su vida til debe ser recogidoporseparadodelosdem sresiduos Porlotanto elusuariodeber entregar el equipo en los centros de recogida selectiva especializados en residuos electr nicos y el ctricos...

Page 40: ...se controla electr nicamente con inicio lento e incremento posterior la velocidad se reduce con adelanto respecto a la llegada al tope de manera de obtener una parada controlada La programaci n realiz...

Page 41: ...ersi n FI 3 FI S3 Se alizaci n fotoc lulas de parada FS 3 FS S4 Se alizaci n banda sensibile CP 3 CP S5 Se alizaci n tecla de apertura TA TA S6 Se alizaci n tecla de cierre TC TC S7 Se alizaci n contr...

Page 42: ...30 SEG SALIDA PROG OK para regresar al men pantalla El n mero de las maniobras del operador el modelo de la centralita y la versi n del firmware queda siempre visualizado en la pantalla inicial del di...

Page 43: ...funcionamiento TB FI FS CP TA TD TC TAL PAUSA TB FI FS CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL CIERRE TB FI FS CP T...

Page 44: ...Lamemorizaci npuedeactivarsetambi nv aradio sinabrirlacajadondela centralita est alojada si la configuraci n MEMO RADIO ha sido activada en el men OPCIONES 1 Utilizando un radiomando en el cual al me...

Page 45: ...o activaruna delasteclasdecanaldelmismoemisor Losreceptoresquenocontenganel c digodedichateclasedesactivar nconlaemisi ndeun bip de5segundos deduraci n encambio elquecontengaelc digoemitir otro bip qu...

Page 46: ...do falta la corriente el programador pierde la posici n de la cancilla y cuando se restablece la alimentaci n de red se deber repetir el procedimiento de reposicionamiento ver p g 40 Evitar que el pro...

Page 47: ...erie BL Tipo di apparato Automazione a 24 Vdc per cancelli a battente con centralina esterna Modello BL224 BL224E BL224ESB centrale di comando CC242ETOP CC242ETOPCB CC242EXTOPCB Marchio Cardin Elettro...

Page 48: ...ations Power supply Vac 230 Frequency Hz 50 60 Current input A 1 2 Maximum power yield W 250 Temperature range C 20 55 Power output for 1 or 2 motors W 60 60 Class II device Cls Incorporated receiver...

Reviews: