background image

28

MEMORIZZAZIONE CODICE TX-RX

RCQ449100

13-04-2001

DM0531

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

MR

PROCÉDÉ DE PROGRAMMATION

(course du portail et senseur de courant)

Il est possible d’actionner à distance l’automatisme par le biais d’une télé-

commande radio; chaque canal est configurable en sélectionnant une des 

6 fonctions disponibles: 

ouverture 

fermeture

 – 

ouverture partielle

 – 

commande séquentielle

 – 

blocage

.

Pour affecter les fonctions aux canaux "

A

","

B

","

C

","

D

", utiliser la rubrique 

"FONCTIONS CANAUX" dans le menu "CODES RADIO". La commande 

séquentielle est configurable dans le menu "OPTIONS" en "

ouvre-stop-

ferme-stop

" ou "

ouvre-ferme

".  

Module de mémoire (MM)

Amovible, il est constitué d’une mémoire non volatile de type EEPROM 

qui contient les codes des émetteurs et permet la mémorisation de 

300 

codes S4XX / 1000 codes S500

. Dans ce module, les codes restent 

mémorisés même en cas de coupure de courant.

Avant de procéder à la première mémorisation, se rappeler d’annuler 

entièrement la mémoire. S’il faut remplacer la carte électronique à cause 

d’un défaut de fonctionnement, il est possible d’insérer le module de 

mémoire dans une nouvelle carte. Son insertion devra se faire obligatoi-

rement dans le sens indiqué en fig. 10. 

GESTION DES CODES DES ÉMETTEURS
Mémorisation d’un canal

1. Accéder à la rubrique "MÉMORISATION" du menu "CODES RADIO" et 

confirmer par une pression sur la touche "PROG/OK";

  l’indication "Activation 1" se met à clignoter sur l’afficheur LCD.

2. Activer l’émetteur sur le canal à mémoriser;

  l’indication "Activation 2" se met à clignoter sur l’afficheur LCD.

3. Activer une deuxième fois l’émetteur (même émetteur, même canal 

*

);

  l’indication "CODE MÉMORISÉ" se met à clignoter sur l’afficheur LCD.

Le nombre de canaux mémorisés apparaît entre parenthèses sur la pre-

mière ligne du texte.

*

 En cas d’activation par mégarde d’un canal différent de celui de la 

première activation (au point 3), le procédé de mémorisation s’annule 

automatiquement et l’indication "Activation 1" se met à clignoter de 

nouveau sur l’afficheur LCD.

Nota:

 si l’on essaie de mémoriser un canal déjà mis en mémoire, ce qui 

n’est pas faisable, l’indication "CODE DÉJÀ MÉM." se met à clignoter 

sur l’afficheur LCD pendant l’activation de la télécommande (au point 1).

Effacement d'un canal:

1. Accéder à la rubrique "EFFACEMENT" du menu "CODES RADIO" et 

confirmer par une pression sur la touche "PROG/OK";

  l’indication "Activation 1" se met à clignoter sur l’afficheur LCD.

2. Activer l’émetteur sur le canal à effacer;

  l’indication "Activation 2" se met à clignoter sur l’afficheur LCD.

3. Activer une deuxième fois l’émetteur (même émetteur, même canal 

*

);

  l’indication "CODE EFFACÉ" se met à clignoter sur l’afficheur LCD.

Le nombre de canaux mémorisés apparaît entre parenthèses sur la pre-

mière ligne du texte.

*

 En cas d’activation par mégarde d’un canal différent de celui de la 

première activation (au point 3), le procédé d’effacement s’annule auto-

matiquement et l’indication "Activation 1" se met à clignoter de nouveau 

sur l’afficheur LCD.

Nota:

 si l’on essaie d’effacer un canal qui n’a pas encore été mémorisé, ce 

qui n’est pas faisable, l’indication "CODE NON MÉMOR." se met à clignoter 

sur l’afficheur LCD pendant l’activation de la télécommande (au point 1).

Effacement total de la mémoire usagers

1. Accéder à la rubrique "EFF. TOTAL" du menu "CODES RADIO" et 

confirmer par une pression sur la touche "PROG/OK"; sur l’afficheur 

LCD apparaît la demande de confirmer le procédé "EFF. LA MÉMOIRE?" 

(appuyer sur une des deux flèches pour quitter le procédé).

2. Appuyer sur la touche "PROG/OK" pour confirmer l’effacement total;
  l’afficheur LCD visualise l’indication "EFF. EN COURS" avec une barre 

d’avancement qui montre la progression du procédé d’effacement.

3. Une fois terminé l’effacement total de la mémoire, l’afficheur revient à 

la rubrique "EFF. TOTAL".

Mémorisation par radio d'autres canaux (seulement S4XX)

•  Cette mémorisation peut également être activée via radio (sans devoir 

ouvrir le boîtier contenant la centrale) si l’option "MÉMO RADIO" a été 

activée dans le menu "OPTIONS".

1. Utiliser une télécommande dont au moins 

une des touches de canal A-B-C-D a déjà été 

mémorisée dans le récepteur et activer la touche 

à l'intérieur de la télécommande comme indiqué 

en figure.

• 

Il est 

obligatoire

 d’installer les fins de course en ouverture et en fermeture.

• Contrôler que les dispositifs de sécurité soient en veille et que la carte 

soit alimentée au travers du réseau électrique: en cas contraire, il n’est 

pas possible d’accéder en programmation.  

• Il n’est pas possible de programmer les temps en mode de fonction. 

à batterie.

• Avant de lancer la programmation, paramétrer le fonction. au menu 

"OPTIONS".

REPOSITIONNEMENT

Attention!

 Pendant la manœuvre de repositionnement, la valeur 

du senseur de courant pourrait changer (remplacé par la couple 

maxi). À la fin de la manœuvre, il revient automatiquement à la 

valeur de consigne.

Si le programmateur se bloque à cause d’une anomalie de comptage de 

l’encodeur Si le programmateur se bloque à cause d’une anomalie de 

comptage de l’encodeur ("Erreur ENC1-ENC2" sur l’afficheur), d’un reset 

du programmateur ("

Hors pos

.") ou d’un problème au moteur ("Erreur 

Mot1-Mot2"), le clignoteur et la lampe témoin clignotent simultanément en 

s’allumant pendant 

2 secondes

 et en s’éteignant pendant 

10 secondes

. Si 

une commande (

TA, TC, TAL

 ou 

TD

) est délivrée pendant cette phase, le 

programmateur lance automatiquement la manœuvre de fermeture, à basse 

vitesse, jusqu’à la butée en fermeture (2 fois comme dans le procédé de 

programmation) de façon à récupérer la position. 

À partir de ce moment, le programmateur fonctionnera de nouveau norma-

lement (si une commande 

TA

 est délivrée, le procédé de récupération de la 

position s’effectuera en ouverture). Durant la phase de repositionnement, 

aucune commande n’est acceptée et les dispositifs de sécurité interviennent 

en bloquant la manœuvre tant qu’ils se trouvent en état d’alarme.

Pour interrompre la phase de repositionnement, appuyer sur la touche 

"

PROG

" ou "

TB

".

COMMANDE PAR RADIO 

1...4... sec.

Le comptage du temps de pause se déclenche (

minimum 2 

secondes, maximum 240 secondes

), ce qui est signalé par le 

clignotement de l’indication "

PAUSE

" et par la visualisation du 

temps qui s’écoule.

Appuyer sur “

PROG

” pour programmer le temps de pause 

souhaité. À ce stade, les vantaux s’ouvre lentement afin de 

pouvoir détecter la position d’ouverture complète.

Quand les vantaux arrivent à la butée en ouverture, ils se 

ferment de quelque centimètre avant de reprendre la manœuvre 

d’ouverture pour établir la position de la butée. 

À ce stade, les vantaux se ferment, l’un après l’autre (d’abord le 

vantail 2). Quand un vantail arrive à la butée, il se réouvre de 

quelque centimètre avant de se refermer, ceci afin d’établir 

correctement la position des butées en fermeture.

Après avoir effectué ces manœuvres, la logique de contrôle 

lance une manœuvre complète d’ouverture et fermeture à la 

vitesse de régime dans l’objectif de régler le senseur de 

courant.

Une fois que la fermeture a été réalisée, le programmateur 

sauvegarde les paramètres et quitte la programmation. 

Si l'opération n’a pas été menée à terme correctement, il 

faudra refaire la programmation.

 Appuyer sur la touche prog/ok pendant 4 secondes

“PROG/OK” pour 4 sec.

CYCLE D’AUTO

PROGRAMMATION

PROGRAM

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V0.31

“PROG/OK” 

PAUSE

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V0.31

AUTO PROG.

“PROG/OK” 

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V0.31

AUTO PROG.

OUVERTURE

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V0.31

AUTO PROG.

FERMETURE

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V0.31

AUTO PROG.

PROGRAM

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V0.31

PAUSA

[030]

Summary of Contents for 200/BL224E

Page 1: ...ento automatico Pagina 12 Comando via radio Pagina 12 Modalit di funzionamento Pagine 13 Funzionamento a batteria Pagina 13 Caratteristiche tecniche Pagina 48 ATENCI N Antes de iniciar la instalaci n...

Page 2: ...hoto lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 50 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 C ble d al...

Page 3: ...x 10 11 13 200 BL224E 2 SCHEMA DI MONTAGGIO ASSEMBLY MONTAGE MONTAGEGEARBEITEN ESQUEMA DE MONTAJE 200 BL224E All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this docume...

Page 4: ...Installation sind die grau markierten Zahlenwerte zu verwenden Importante Para una instalaci n perfecta utilizar los datos evidenciados en gris LIMITI D IMPIEGO LIMITS OF USE CONTRAINTES D UTILISATION...

Page 5: ...RIEURE R GLABLE HINTERER EINSTELLBARER HALTEB GEL SOPORTE POSTERIOR REGULABLE STAFFA ANTERIORE REGOLABILE FITTING THE ADJUSTABLE FRONT BRACKET PATTE ANT RIEURE R GLABLE VORNER EINSTELLBARER HALTEB GE...

Page 6: ...CTRL 24Vdc CMN LS LP CMN LC CH2 ELS 12Vdc CMN F4 10 A J3 F3 10 A BATTERY CHARGER J1 R1 J6 J2 J4 PROGRAM L2 00 000 007 CC2X24 V1 00 ANS400 TB FI FS CP TA TD TC TAL Enable Disable ANQ800 1 3 4 5 6 1 2 B...

Page 7: ...itore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equiva lente in ragione di uno a uno L adeguata raccolta differenziata per l avvio al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento...

Page 8: ...3 Portare l attuatore nella normale posizione di funzionamento appoggiando al cancello la staffa di testa contrassegnandone poi la posizione Nota Posizionare l operatore perfettamente orizzontale veri...

Page 9: ...FI 3 FI S3 Segnalazione fotocellule di stop FS 3 FS S4 Segnalazione costa sensibile CP 3 CP S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC S7 Segnalazione comando seq...

Page 10: ...attuatore il modello della centralina e la versione del firmware rimane sempre visualiz zato sul display iniziale Il simbolo indica che la centralina alimentate dalla rete principale Il simbolo indic...

Page 11: ...INT COSTA TB FI FS CP TA TD TC TAL INT SENS PROG OK per confermare PREMERE sul trasmettitore il canale da memorizzare PREMERE sul trasmettitore lo stesso canale per memorizzare PROG OK per confermare...

Page 12: ...oce CANCEL TOTALE Memorizzazione di ulteriori canali via radio solo S449 S486 La memorizzazione pu essere anche attivata via radio senza aprire la scatola dove alloggiata la centralina se l impo stazi...

Page 13: ...o essere spostate a mano una volta ribloc cati il programmatore provveder al ripristino della posizione dopo due tentativi consecutivi di arrivare in battuta 4 Manovra di emergenza Lamanovradiemergenz...

Page 14: ...ione della porta e quindi al ripristino dell alimentazione di rete si dovr eseguire la procedura di riposizionamento vedi pag 8 Evitare di lasciare il programmatore disalimentato per periodi prolungat...

Page 15: ...obligedtoeithertaketheproducttoasuitabledifferentialcollectionsitefor electronicandelectricalgoodsortosenditbacktothemanufacturerifthe intentionistoreplaceitwithanewequivalentversionofthesameproduct...

Page 16: ...ction travel distance and rotate the mechanical travel rings 7 and 9 along the screw to their optimum position Fix the arm to the rear mooring bracket 3 using the retaining pin 1 fig 2 page 3 Move the...

Page 17: ...e inverting photoelectric cells FI 3 FI S3 Indicator for the stop photoelectric cells FS 3 FS S4 Indicator for the safety edge CP 3 CP S5 Indicator for the opening button TA TA S6 Indicator for the cl...

Page 18: ...ONTRAST 0 63 REAR LIGHTING ALWAYS ON 60 30 SEC EXIT PROG OK to return to display Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 Note 6 Note 7 Note 8 Note 9 The number of manoeuvres carried out by the operator arm and th...

Page 19: ...n to English Press the PROG OK button to confirm the choice Pause time programming or pause for automatic reclosing if activated Automatic programming under way Opening stage Block during opening Clos...

Page 20: ...erior channels via radio S4XX transmitters The system can be remotely activated using radio control devices with outopeningthereceiver bysetting MEMORADIO hasbeenactivated in the OPTIONS menu 1 Using...

Page 21: ...EMORIZZAZIONE CODICE TX TX TXQ504C4 29 10 2013 DM0912 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax...

Page 22: ...tely flat during blackouts the pro grammer will lose the position of the door and therefore when power returns after the first command given you will have to carry out the repositioning procedure see...

Page 23: ...ve Parcons quent l utilisateurdoitremettrel appareil uncentredecollectes lectivedesd chets lectroniqueset lectriques ouaurevendeurquiesttenu lorsqu ilfournitunnouvelappareil defaire ensortequelesd che...

Page 24: ...cer les but es m caniques 7 et 9 fig 2 situ es sur la vis en les faisant tourner dans une position optimale Assembler l op rateur la patte post rieure 3 au moyen de l axe 1 fig 2 page 3 Placer l op ra...

Page 25: ...CMN commun pour toutes les entr es sorties 12 LPsortieclignoteur24Vdc25Wactivationintermittente 50 12 5Wactivation continue 13 LS sortie lampe t moin 24 Vdc 3 W 14 CMN commun pour toutes les entr es...

Page 26: ...3 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour confirmer CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour changer le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30...

Page 27: ...TD TC TAL INT SENSEUR ITALIANO FRAN AIS ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH ESPA OL PROGRAM TB FI FS CP TA TD TC TAL 00 000 007 CC2X24 V1 00 appuyer simultan ment sur les deux fl ches pour acc der au sous men...

Page 28: ...min l effacement total de la m moire l afficheur revient la rubrique EFF TOTAL M morisation par radio d autres canaux seulement S4XX Cette m morisation peut galement tre activ e via radio sans devoir...

Page 29: ...yon d action de la t l commande et qui ont au moins un canal de l metteur de m moris enclencheront simultan ment l avertisseur sonore B1 fig 1 2 Pour s lectionner le r cepteur dans lequel il faut m mo...

Page 30: ...n cas de coupure de courant le programmateur perd la m morisation de la position du portail Par cons quent d s r tablissement du r seau d ali mentation il faudra lancer le proc d de repositionnement v...

Page 31: ...nszyklus getrennt von anderen Abf llen gesammelt werden muss Der Benutzer muss daher das Ger tingeeigneteZentrenf rdiegetrennteSammlungvonElektronik undElek troschrottbringenoderzumZeitpunktdesErwerbs...

Page 32: ...n Anschl ge 7 und 9 Abb 2 durch Drehung auf der Schraube in die optimale Position bringen Mitdemdaf rvorgesehenenBolzen 1 denAntriebamhinterenHalteb gelbefestigen 3 Abb 2 S 3 Den Antrieb in die normal...

Page 33: ...S1 Anzeige f r Blockiertaste TB 3 TB S2 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FI 3 FI S3 Anzeige Lichtschranke f r Stop FS 3 FS S4 Anzeige Sicherheitsleiste CP 3 CP S5 Anzeige ffnungstaste TA TA S...

Page 34: ...an dass das Steuerger t von der zu 100 g e l a d e n e n Batterie gespeist wird 75 50 25 0 Anmerkung 1 PROG OK R ckkehr zum Men Bewegung Pfeil klicken um zu verschieben Anmerkung 2 Anmerkung 3 Anmerk...

Page 35: ...Italienisch Deutsch Zur Best tigung der Sprache die Taste PROG OK dr cken PROG OK um zu best tigen Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr cken Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr...

Page 36: ...peicherung weiterer Kan le ber Funk nur S4XX Die Speicherung kann auch ber Funk aktiviert werden ohne die Dose zu ffnen in der sich das Steuerger t befindet wenn die Einstellung FUNKSPEICHERUNG im Men...

Page 37: ...wing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information c...

Page 38: ...m versorgen angeschlossenen Stromabnehmer Wenn sich die Batterie vollst ndig entleert bei fehlender Netzspannung verliert die Steuerung die Position des Tors und daher ist bei der Wiederherstellung de...

Page 39: ...minada su vida til debe ser recogidoporseparadodelosdem sresiduos Porlotanto elusuariodeber entregar el equipo en los centros de recogida selectiva especializados en residuos electr nicos y el ctricos...

Page 40: ...se controla electr nicamente con inicio lento e incremento posterior la velocidad se reduce con adelanto respecto a la llegada al tope de manera de obtener una parada controlada La programaci n realiz...

Page 41: ...ersi n FI 3 FI S3 Se alizaci n fotoc lulas de parada FS 3 FS S4 Se alizaci n banda sensibile CP 3 CP S5 Se alizaci n tecla de apertura TA TA S6 Se alizaci n tecla de cierre TC TC S7 Se alizaci n contr...

Page 42: ...30 SEG SALIDA PROG OK para regresar al men pantalla El n mero de las maniobras del operador el modelo de la centralita y la versi n del firmware queda siempre visualizado en la pantalla inicial del di...

Page 43: ...funcionamiento TB FI FS CP TA TD TC TAL PAUSA TB FI FS CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL CIERRE TB FI FS CP T...

Page 44: ...Lamemorizaci npuedeactivarsetambi nv aradio sinabrirlacajadondela centralita est alojada si la configuraci n MEMO RADIO ha sido activada en el men OPCIONES 1 Utilizando un radiomando en el cual al me...

Page 45: ...o activaruna delasteclasdecanaldelmismoemisor Losreceptoresquenocontenganel c digodedichateclasedesactivar nconlaemisi ndeun bip de5segundos deduraci n encambio elquecontengaelc digoemitir otro bip qu...

Page 46: ...do falta la corriente el programador pierde la posici n de la cancilla y cuando se restablece la alimentaci n de red se deber repetir el procedimiento de reposicionamiento ver p g 40 Evitar que el pro...

Page 47: ...erie BL Tipo di apparato Automazione a 24 Vdc per cancelli a battente con centralina esterna Modello BL224 BL224E BL224ESB centrale di comando CC242ETOP CC242ETOPCB CC242EXTOPCB Marchio Cardin Elettro...

Page 48: ...ations Power supply Vac 230 Frequency Hz 50 60 Current input A 1 2 Maximum power yield W 250 Temperature range C 20 55 Power output for 1 or 2 motors W 60 60 Class II device Cls Incorporated receiver...

Reviews: