background image

36

MEMORIZZAZIONE CODICE TX-RX

RCQ449100

13-04-2001

DM0531

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

MR

PROGRAMMIERVERFAHREN 

(Torlauf und Stromsensor)

Die Automatisierung kann mittels einer Funkfernsteuerung ferngesteuert 

werden; jeder Kanal kann konfiguriert werden, indem aus den 5 verfügbaren 

Funktionen ausgewählt wird: 

Öffnen - Schließen – Begrenzte Öffnung – 

Sequenzieller Befehl - Blockierung

. Für die Konfigurierung der Funktionen 

auf den Kanälen "

A

","

B

","

C

","

D

" wird die Position  "

KANALFUNKTION

" im 

Menü "FUNKCODES" benutzt. Die sequenzielle Steuerung kann im Menü 

"OPTIONEN" unter "

Öffnen-Blockierung-Schließen-Blockierung

" oder 

"

Öffnen-Schließen

" konfiguriert werden.  

Speichermodul  (M1)

Herausnehmbar, verfügt über nicht flüchtigen EEPROM-Speicher, beinhaltet 

die Sendercodes und ermöglicht die Speicherung von 

300 Codes Serie S4XX 

oder 1000 Codes Serie S500

. Die Codes verbleiben im Speicher auch in 

Abwesenheit der Stromversorgung. Bevor die erste Speicherung vorgenom-

men wird, muss zuerst der Speicher vollkommen gelöscht werden. Falls die 

elektronische Karte im Falle eines Defekts ausgewechselt werden muss, kann 

das Speichermodul aus dieser herausgenommen und in die neue Karte wie 

in Abb. 10 aufgezeigt eingesteckt werden.

VERWALTUNG DER SENDERCODES
Speicherung eines Kanals:

1. Auf die Position "SPEICHERUNG" des Menüs "FUNKCODES" gehen und 

über die Taste "PROG/OK“ bestätigen:

  Im LCD-Display blinkt der Schriftzug "Aktivierung 1". 

2. Den Sender auf dem zu speichernden Kanal einschalten:  

  Im LCD-Display blinkt der Schriftzug "Aktivierung 2". 

3. Den Sender ein zweites Mal aktivieren (denselben Sender, denselben 

Kanal 

*

):  Im LCD-Display blinkt der Schriftzug "COD. GESPEICHERT"

In der ersten Textzeile wird in Klammern die Anzahl der im Speicher vorhandenen 

Kanäle angezeigt. 

Wird versehentlich ein anderer Kanal als der der ersten 

Aktivierung aktiviert (unter Punkt  3), wird der Vorgang automatisch annulliert 

und im LCD-Display blinkt der Schriftzug  "Aktivierung 1".

Anmerkung:

 Es ist nicht möglich, einen Code zu speichern, der sich schon 

im Speicher befindet: In einem solchen Fall blinkt während der Aktivierung 

der Funksteuerung (unter Punkt 1) im LCD-Display der Schriftzug "COD. 

SCHON GESP.".

Löschung eines Kanals:

1. Auf die Position "LÖSCHUNG" des Menüs "FUNKCODES" gehen und über 

die Taste "PROG/OK“ bestätigen:

  Im LCD-Display blinkt der Schriftzug "Aktivierung 1". 

2. Den Sender auf dem zu löschenden Kanal einschalten: 

  Im LCD-Display blinkt der Schriftzug "Aktivierung 2". 

3. Den Sender ein zweites Mal aktivieren (denselben Sender, denselben 

Kanal 

*

):  Im LCD-Display blinkt der Schriftzug "COD. GELÖSCHT".

In der ersten Textzeile wird in Klammern die Anzahl der im Speicher vorhandenen 

Kanäle angezeigt. 

*

 Wird versehentlich ein anderer Kanal als der der ersten 

Aktivierung aktiviert (unter Punkt  3), wird der Vorgang automatisch annulliert 

und im LCD-Display blinkt der Schriftzug  "Aktivierung 1".

Anmerkung:

 Es ist nicht möglich, einen Code zu löschen, der nicht im Speicher 

vorhanden ist: In einem solchen Fall blinkt während der Aktivierung der Funk-

steuerung (unter Punkt 1) im LCD-Display der Schriftzug "COD. NICHT GESP.".

Vollständige Löschung des Benutzerspeichers:

1. Auf die Position "VOLLST. LÖSCH." des Menüs "FUNKCODES" gehen 

und über die Taste "PROG/OK" bestätigen: Im LCD-Display erscheint die 

Aufforderung zur Bestätigung des Vorgangs "SPEICHER LÖSCH.?" (einen 

der beiden Pfeile drücken, um aus diesem Vorgang herauszugehen). 

2. Die Taste "PROG/OK" drücken, um die vollständige Löschung zu bestätigen: 

  Im LCD-Display erscheint der Schriftzug "LÖSCH. LÄUFT" mit einer Pro-

gressionsleiste darunter, die das Laufen des Vorgangs anzeigt.

3. Nach der vollständigen Löschung des Speichers kehrt das Display auf die 

Position "VOLLST. LÖSCH." zurück.

Speicherung weiterer Kanäle über Funk (nur S4XX) 

•  Die Speicherung kann auch über Funk aktiviert werden (ohne die Dose 

zu öffnen, in der sich das Steuergerät befindet), wenn die Einstellung 

"FUNKSPEICHERUNG" im Menü "OPTIONEN" aktiviert wurde. 

1.  Eine Funksteuerung verwenden, bei der 

mindestens eine der Kanaltasten "A-B-C-D" 

schon auf dem Empfänger gespeichert worden 

ist, und  die Taste im Innern der Funksteuerung 

wie in der Abbildung gezeigt drücken.

Anmerkung:

 Alle von der Funksteuerung erreichbaren Empfänger und die 

mindestens einen Kanal des Senders gespeichert haben, aktivieren gleichzeitig 

den Summer "

B1

" (Abb. 10).

•  Das Vorhandensein der Anschläge ist 

obligatorisch

•  Sicherstellen, dass sich die Sicherheitsvorrichtungen in Ruheposition 

befinden und dass die Karte mit Netzstrom versorgt wird: Anderenfalls 

ist kein Zugriff auf die Programmierung möglich.  

• Eine Programmierung der Zeiten im Batteriebetrieb ist nicht möglich. 

•  Vor der Programmierung sind die Betriebsparameter unter dem 

Menüpunkt "OPTIONEN" einzustellen. 

NEUPOSITIONIERUNG

Achtung! 

Während der Neupositionierung könnte der Wert des Strom-

sensors verändert sein (durch maxmales Drehmomentswert ersetz). 

Am Ende des Vorgangs kehrt er automatisch auf den ausgewählten 

Wert zurück.

Sollte es zu einer Blockierung der Steuerung aufgrund einer Anomalie der 

Encoderzählung ("ENC1-ENC2-Fehler" im Display), eines Resets der Steuerung 

("Falscher Pos.") oder eines Problems mit dem Motor ("Fehler Mot1-Mot2") 

kommen, blinken das Blinklicht und die Kontrollleuchte gleichzeitig, wobei sie 

sich für 

2 Sekunden

 einschalten und für 

10 Sekunden

 ausschalten.  

Wird in dieser Phase ein Befehl (

TA

TC

TAL

 oder 

TD

) an die Steuerung gesendet, 

bringt die Steuerung selbst das Tor automatisch auf niedriger Geschwindigkeit 

bis zum Schließanschlag (2 Mal wie im Programmierverfahren), um die Position 

wiederzufinden. Danach nimmt die Steuerung den normalen Betrieb wieder 

auf (wenn ein "

TA

"-Befehl gegeben wird, wird das Rückstellverfahren mit der 

Öffnung ausgeführt). 

Während der Neupositionierungsphase wird kein Befehl angenommen und 

die Sicherheitsvorrichtungen blockieren die Bewegung nur solange sie sich in 

Alarmstellung befinden. Zur Unterbrechung des Neupositionierungsverfahrens, 

die Taste "

PROG

" oder "

TB

" drücken.

BEFEHLEINGABE ÜBER FUNK  

1...4... Sek.

Start der Pausenzeitzählung (

min 2 Sekunden

max 240 Sekunden

), 

angezeigt durch den auf dem display blinkenden Schriftzug “

PAUSE

”.

Die Taste “

PROG

” drücken um die Pausenzeitzählung zu bestätigen. Jetzt 

schliesst dei Torflügeln sich langsam zur Auffindung der vollständigen 

Öffnung.

Wenn die Torflügel bei der Öffnung am Endanschlag ankommen, wird die 

Bewegungsrichtung umgekehrt und nach einer Laufstrecke von einigen 

Zentimetern erfolgt zur Ermittlung der Endanschlagsposition erneut die 

Öffnung. Jetzt schliessen sich die Torflügel einzeln (zuerst Torflügel 2). Bei 

Ankunft am Endanschlag wird die Bewegungsrichtung umgekehrt und 

nach einer Laufstrecke von einigen Zentimetern erfolgt zur korrekten 

Ermittlung der Schliessungs-Endanschlagposition erneut die Schliessung.

Die elektronische Steuerungs führt jetzt einem kompletten Öffnungs- und 

Schliessungslauf zur Eichung des Strommessers durch.

Wenn der Torflügel die vollständige Schliessung erreicht, speichert die 

Steuerung die Parameter und tritt aus dem Programmierverfahren aus.

Das Verfahren war nicht erfolgreich. Die Programmierung muss wiederholt 

werden

Die Taste “PROG” länger als 4 Sek. lang gedrückt halten

“PROG/OK” für 4 Sek.

AUTO 

PROGRAMMIERUNG 

ZYKLUS

PROGRAM

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

“PROG/OK” 

PAUSE

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

AUTO PROG.

“PROG/OK” 

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

AUTO PROG.

ÖFFNUNG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

AUTO PROG.

SCHLIESSUNG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

AUTO PROG.

PROGRAM

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

PAUSE

[030]

Summary of Contents for 200/BL224E

Page 1: ...ento automatico Pagina 12 Comando via radio Pagina 12 Modalit di funzionamento Pagine 13 Funzionamento a batteria Pagina 13 Caratteristiche tecniche Pagina 48 ATENCI N Antes de iniciar la instalaci n...

Page 2: ...hoto lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 50 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 C ble d al...

Page 3: ...x 10 11 13 200 BL224E 2 SCHEMA DI MONTAGGIO ASSEMBLY MONTAGE MONTAGEGEARBEITEN ESQUEMA DE MONTAJE 200 BL224E All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this docume...

Page 4: ...Installation sind die grau markierten Zahlenwerte zu verwenden Importante Para una instalaci n perfecta utilizar los datos evidenciados en gris LIMITI D IMPIEGO LIMITS OF USE CONTRAINTES D UTILISATION...

Page 5: ...RIEURE R GLABLE HINTERER EINSTELLBARER HALTEB GEL SOPORTE POSTERIOR REGULABLE STAFFA ANTERIORE REGOLABILE FITTING THE ADJUSTABLE FRONT BRACKET PATTE ANT RIEURE R GLABLE VORNER EINSTELLBARER HALTEB GE...

Page 6: ...CTRL 24Vdc CMN LS LP CMN LC CH2 ELS 12Vdc CMN F4 10 A J3 F3 10 A BATTERY CHARGER J1 R1 J6 J2 J4 PROGRAM L2 00 000 007 CC2X24 V1 00 ANS400 TB FI FS CP TA TD TC TAL Enable Disable ANQ800 1 3 4 5 6 1 2 B...

Page 7: ...itore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equiva lente in ragione di uno a uno L adeguata raccolta differenziata per l avvio al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento...

Page 8: ...3 Portare l attuatore nella normale posizione di funzionamento appoggiando al cancello la staffa di testa contrassegnandone poi la posizione Nota Posizionare l operatore perfettamente orizzontale veri...

Page 9: ...FI 3 FI S3 Segnalazione fotocellule di stop FS 3 FS S4 Segnalazione costa sensibile CP 3 CP S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC S7 Segnalazione comando seq...

Page 10: ...attuatore il modello della centralina e la versione del firmware rimane sempre visualiz zato sul display iniziale Il simbolo indica che la centralina alimentate dalla rete principale Il simbolo indic...

Page 11: ...INT COSTA TB FI FS CP TA TD TC TAL INT SENS PROG OK per confermare PREMERE sul trasmettitore il canale da memorizzare PREMERE sul trasmettitore lo stesso canale per memorizzare PROG OK per confermare...

Page 12: ...oce CANCEL TOTALE Memorizzazione di ulteriori canali via radio solo S449 S486 La memorizzazione pu essere anche attivata via radio senza aprire la scatola dove alloggiata la centralina se l impo stazi...

Page 13: ...o essere spostate a mano una volta ribloc cati il programmatore provveder al ripristino della posizione dopo due tentativi consecutivi di arrivare in battuta 4 Manovra di emergenza Lamanovradiemergenz...

Page 14: ...ione della porta e quindi al ripristino dell alimentazione di rete si dovr eseguire la procedura di riposizionamento vedi pag 8 Evitare di lasciare il programmatore disalimentato per periodi prolungat...

Page 15: ...obligedtoeithertaketheproducttoasuitabledifferentialcollectionsitefor electronicandelectricalgoodsortosenditbacktothemanufacturerifthe intentionistoreplaceitwithanewequivalentversionofthesameproduct...

Page 16: ...ction travel distance and rotate the mechanical travel rings 7 and 9 along the screw to their optimum position Fix the arm to the rear mooring bracket 3 using the retaining pin 1 fig 2 page 3 Move the...

Page 17: ...e inverting photoelectric cells FI 3 FI S3 Indicator for the stop photoelectric cells FS 3 FS S4 Indicator for the safety edge CP 3 CP S5 Indicator for the opening button TA TA S6 Indicator for the cl...

Page 18: ...ONTRAST 0 63 REAR LIGHTING ALWAYS ON 60 30 SEC EXIT PROG OK to return to display Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 Note 6 Note 7 Note 8 Note 9 The number of manoeuvres carried out by the operator arm and th...

Page 19: ...n to English Press the PROG OK button to confirm the choice Pause time programming or pause for automatic reclosing if activated Automatic programming under way Opening stage Block during opening Clos...

Page 20: ...erior channels via radio S4XX transmitters The system can be remotely activated using radio control devices with outopeningthereceiver bysetting MEMORADIO hasbeenactivated in the OPTIONS menu 1 Using...

Page 21: ...EMORIZZAZIONE CODICE TX TX TXQ504C4 29 10 2013 DM0912 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax...

Page 22: ...tely flat during blackouts the pro grammer will lose the position of the door and therefore when power returns after the first command given you will have to carry out the repositioning procedure see...

Page 23: ...ve Parcons quent l utilisateurdoitremettrel appareil uncentredecollectes lectivedesd chets lectroniqueset lectriques ouaurevendeurquiesttenu lorsqu ilfournitunnouvelappareil defaire ensortequelesd che...

Page 24: ...cer les but es m caniques 7 et 9 fig 2 situ es sur la vis en les faisant tourner dans une position optimale Assembler l op rateur la patte post rieure 3 au moyen de l axe 1 fig 2 page 3 Placer l op ra...

Page 25: ...CMN commun pour toutes les entr es sorties 12 LPsortieclignoteur24Vdc25Wactivationintermittente 50 12 5Wactivation continue 13 LS sortie lampe t moin 24 Vdc 3 W 14 CMN commun pour toutes les entr es...

Page 26: ...3 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour confirmer CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour changer le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30...

Page 27: ...TD TC TAL INT SENSEUR ITALIANO FRAN AIS ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH ESPA OL PROGRAM TB FI FS CP TA TD TC TAL 00 000 007 CC2X24 V1 00 appuyer simultan ment sur les deux fl ches pour acc der au sous men...

Page 28: ...min l effacement total de la m moire l afficheur revient la rubrique EFF TOTAL M morisation par radio d autres canaux seulement S4XX Cette m morisation peut galement tre activ e via radio sans devoir...

Page 29: ...yon d action de la t l commande et qui ont au moins un canal de l metteur de m moris enclencheront simultan ment l avertisseur sonore B1 fig 1 2 Pour s lectionner le r cepteur dans lequel il faut m mo...

Page 30: ...n cas de coupure de courant le programmateur perd la m morisation de la position du portail Par cons quent d s r tablissement du r seau d ali mentation il faudra lancer le proc d de repositionnement v...

Page 31: ...nszyklus getrennt von anderen Abf llen gesammelt werden muss Der Benutzer muss daher das Ger tingeeigneteZentrenf rdiegetrennteSammlungvonElektronik undElek troschrottbringenoderzumZeitpunktdesErwerbs...

Page 32: ...n Anschl ge 7 und 9 Abb 2 durch Drehung auf der Schraube in die optimale Position bringen Mitdemdaf rvorgesehenenBolzen 1 denAntriebamhinterenHalteb gelbefestigen 3 Abb 2 S 3 Den Antrieb in die normal...

Page 33: ...S1 Anzeige f r Blockiertaste TB 3 TB S2 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FI 3 FI S3 Anzeige Lichtschranke f r Stop FS 3 FS S4 Anzeige Sicherheitsleiste CP 3 CP S5 Anzeige ffnungstaste TA TA S...

Page 34: ...an dass das Steuerger t von der zu 100 g e l a d e n e n Batterie gespeist wird 75 50 25 0 Anmerkung 1 PROG OK R ckkehr zum Men Bewegung Pfeil klicken um zu verschieben Anmerkung 2 Anmerkung 3 Anmerk...

Page 35: ...Italienisch Deutsch Zur Best tigung der Sprache die Taste PROG OK dr cken PROG OK um zu best tigen Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr cken Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr...

Page 36: ...peicherung weiterer Kan le ber Funk nur S4XX Die Speicherung kann auch ber Funk aktiviert werden ohne die Dose zu ffnen in der sich das Steuerger t befindet wenn die Einstellung FUNKSPEICHERUNG im Men...

Page 37: ...wing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information c...

Page 38: ...m versorgen angeschlossenen Stromabnehmer Wenn sich die Batterie vollst ndig entleert bei fehlender Netzspannung verliert die Steuerung die Position des Tors und daher ist bei der Wiederherstellung de...

Page 39: ...minada su vida til debe ser recogidoporseparadodelosdem sresiduos Porlotanto elusuariodeber entregar el equipo en los centros de recogida selectiva especializados en residuos electr nicos y el ctricos...

Page 40: ...se controla electr nicamente con inicio lento e incremento posterior la velocidad se reduce con adelanto respecto a la llegada al tope de manera de obtener una parada controlada La programaci n realiz...

Page 41: ...ersi n FI 3 FI S3 Se alizaci n fotoc lulas de parada FS 3 FS S4 Se alizaci n banda sensibile CP 3 CP S5 Se alizaci n tecla de apertura TA TA S6 Se alizaci n tecla de cierre TC TC S7 Se alizaci n contr...

Page 42: ...30 SEG SALIDA PROG OK para regresar al men pantalla El n mero de las maniobras del operador el modelo de la centralita y la versi n del firmware queda siempre visualizado en la pantalla inicial del di...

Page 43: ...funcionamiento TB FI FS CP TA TD TC TAL PAUSA TB FI FS CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL CIERRE TB FI FS CP T...

Page 44: ...Lamemorizaci npuedeactivarsetambi nv aradio sinabrirlacajadondela centralita est alojada si la configuraci n MEMO RADIO ha sido activada en el men OPCIONES 1 Utilizando un radiomando en el cual al me...

Page 45: ...o activaruna delasteclasdecanaldelmismoemisor Losreceptoresquenocontenganel c digodedichateclasedesactivar nconlaemisi ndeun bip de5segundos deduraci n encambio elquecontengaelc digoemitir otro bip qu...

Page 46: ...do falta la corriente el programador pierde la posici n de la cancilla y cuando se restablece la alimentaci n de red se deber repetir el procedimiento de reposicionamiento ver p g 40 Evitar que el pro...

Page 47: ...erie BL Tipo di apparato Automazione a 24 Vdc per cancelli a battente con centralina esterna Modello BL224 BL224E BL224ESB centrale di comando CC242ETOP CC242ETOPCB CC242EXTOPCB Marchio Cardin Elettro...

Page 48: ...ations Power supply Vac 230 Frequency Hz 50 60 Current input A 1 2 Maximum power yield W 250 Temperature range C 20 55 Power output for 1 or 2 motors W 60 60 Class II device Cls Incorporated receiver...

Reviews: