background image

28

Hinweis:

 Alle von der Funksteuerung erreichbaren Empfänger und die minde-

stens einen Kanal des Senders gespeichert haben, aktivieren gleichzeitig den 

Summer

 

"

B1

".

3.  Um den Empfänger zu wählen, in welchem die 

neue Codenummer gespeichert wird, eine der 

Kanaltasten des gleichen Senders aktivieren. 

 

Die Empfänger, die nicht den Code dieser Taste 

besitzen, schalten sich ab und geben dabei 

einen 5 Sek. dauernden Bipton von sich. 

 

Die Empfänger, die stattdessen den Kode gespeichert haben, geben einen 

andersartigen, eine Sekunde dauernden Bipton von sich und begeben sich 

in den "

funkgesteuerten

" Speichermodus.

4.  Die vorab auf dem zu speichernden Sender gewählte Kanaltaste drücken. 

Bei erfolgter Speicherung gibt der Empfänger 2, eine halbe Sekunde lang 

dauernde Biptöne von sich. Danach ist der Empfänger bereit, einen anderen 

Code zu speichern.

5.  Um den Modus zu beenden, 3 Sekunden ohne einen Code zu speichern ver-

streichen lassen. Der Empfänger gibt einen 5 Sekunden dauernden "Bip"-Ton 

von sich und verlässt die Modalität.

Hinweis:

 Wenn der Speicher voll ist, gibt der Summer zehn, schnell aufeinan-

derfolgende Biptöne von sich und beendet automatisch den "

funkgesteuerten

Speichermodus.  Die LED

 

"

L3

" leuchtet weiter. Das Gleiche geschieht auch bei jedem 

Versuch sich bei vollem Speicher in den "

funkgesteuerten

" Modus zu begeben.

ANSCHLUSS DER ANTENNE

Eine passende Antenne 

ANS400

, die mittels einem Koaxialkabel 

RG58

 (Impedanz 

50

) mit einer maximalen Länge von 

15 m

 an den Empfänger angeschlossen 

wird, verwenden.

1)  Automatisch

Wird durch Einstellung der automatischen Wiederschliessung gewählt (Dip

 4 

in 

der Position "

ON

") .

Ausgehend vom Zustand des vollständig geschlossenen Tors leitet der Öff-

nungsbefehl einen kompletten Funktionszyklus ein, der mit der automatischen 

Wiederschliessung endet.  Die automatische Wiederschliessung beginnt mit einer 

Verzögerung entsprechend der programmierten Pausenzeit nach Beendigung des 

Öffnungsvorgangs oder ab dem Augenblick, in dem die Lichtschranken zum letzten 

Mal während der Pausenzeit intervenieren (die Intervention der Lichtschranken 

verursacht ein Zurücksetzen der Pausenzeit). Während der Pausenzeit blinkt auf 

dem Display das Symbol  . 

Die Betätigung der Stoptaste während der Pausenzeit verhindert die automatische 

Wiederschliessung; das Display hört somit auf zu blinken. Die Kontroll-Lampe 

bleibt eingeschaltet, wenn das Tor nicht vollständig geschlossen ist.

Anmerkung:

 Das Wachlicht leuchtet bei jeder dem System sowohl über Kabel-

leitung als auch über Funk erteilten Eingabe eines Bewegungsbefehls auf, und 
erlischt 30 Sekunden nach Beendigung der Betätigung 

(

nur wenn "

J5

" in der 

Position 1 eingesetzt ist, Abb. 1

)

.

2)  Halbautomatisch

Wird durch Ausschalten der automatischen Wiederschliessung gewählt (

Dip 

4

 in der Position "

OFF

"). Der Arbeitszyklus wird durch separate Öffnungs- und 

Schließbefehle gesteuert. Sobald die komplette Öffnung abgeschlossen ist, 

wartet das System auf einen Schließbefehl über Funk oder durch eine Taste, 

um den Zyklus zu beenden.

Die Kontroll-Lampe bleibt eingeschaltet, wenn das Tor nicht vollständig geschlos-

sen ist. 

3) Manuelle Betätigung mit entriegelten Motoren

Bei entriegelten Motoren können die Torflügel von Hand bewegt werden. 

BEGRENZTE ÖFFNUNG

Sie wird immer mit dem Torflügel 1 ausgeführt; die Öffnungsweite der begrenzten 

Öffnung kann auf 1/3, die Hälfte, 2/3 oder die totale Öffnung des Torflügels 1 

eingestellt werden (siehe Anzeigemenü).

Der Befehl kann nur bei vollkommen geschlossenen Torflügeln ausgeführt werden. 

Wenn 

Dip 3

 auf “

OFF

” eingestellt ist und während der begrenzten Öffnung erneut 

der Befehl “

TAL

” gegeben wird, wird der Torflügel 1 blockiert und bei einem nach-

folgenden Befehl zur Schließung veranlasst. An diesem Punkt wird der Befehl bis 

zur vollständigen Schließung nicht mehr ausgeführt.

WACHLICHT/FUNKAUSGANG CH2

Die Klemmen “

9

”, ”

10

” stimmen überein mit den C-NO-Kontakten eines Relais; 

dieses kann wie folgt aktiviert werden.

• Jumper 

J5

 in Position 

1

: Der Kontakt schließt sich zeitgesteuert in der Modalität 

“Wachlicht”.

• Jumper 

J5

 in Position 

2

: Der Kontakt wird vom zweiten Funkkanal gesteuert.

Die Klemmen “

9

 ” und ”

10

” liefern nur einen potentialfreien Kontakt und somit 

extern keine Stromspannung. Dies bedeutet, dass für die Verwendung des 

Wachlichtes der Stromkreis separat versorgt werden muss und der Kontakt nur 

als einfacher Schalter zu verwenden ist.

Die Automatisierung kann mittels einer Funkfernsteuerung ferngesteuert werden; 

zur Konfiguration der zwei Funktionen auf den Kanälen 

A-B-C-D 

werden die 

Wahl-Jumper “

J3

” verwendet:

-   in der Position “

A

” wird die Funktion 1, 

SEQUENTIELLER BEFEHL

, gewählt,

-   in der Position “

B

” wird die Funktion 2, 

CH2

 (

Anschlussklemmen 9

 und 

10

), 

gewählt (nur wenn "

J5

" auf der Position 2 eingesetzt ist).

Der sequentielle Befehl kann für “

öffnen-blockieren-schließen-blockieren

” oder 

öffnen-schließen

” konfiguriert werden (Dip “

3

”).

Speichermodul (MM)

Herausnehmbar, verfügt über nicht flüchtigen EEPROM-Speicher, beinhaltet die 

Sendercodes und ermöglicht die Speicherung von 

300 Codes

. Die Codes ver-

bleiben im Speicher auch in Abwesenheit der Stromversorgung.

Bevor die erste Speicherung vorgenommen wird, muss zuerst der 

Speicher vollkommen gelöscht werden. Falls die elektronische 

Karte im Falle eines Defekts ausgewechselt werden muss, kann das 

Speichermodul aus dieser herausgenommen und in die neue Karte 

wie in Seite 8 aufgezeigt eingesteckt werden.

LED-Kontroll-Leuchten “L3”

Schnelles Blinken: 

 

Löschen eines einzelnen Codes

Langsames Blinken:   

Speicherung eines Codes

Dauerleuchtend: 

 

Speicher voll.

VERWALTUNG DER SENDERCODES
Speicherung eines Kanals:

1. Die Taste "

P2

"

 MEMO

 gedrückt halten, die LED "

L3

" blinkt langsam.

2. Den Sender auf dem zu speichernden Kanal gleichzeitig aktivieren.
3. Die Taste "

P2

"

 MEMO

 solange gedrückt halten, bis die LED "

L3

" wieder zu 

blinken anfängt.

4. Die Taste "

MEMO

" loslassen: die LED fährt mit dem Blinken fort.

5. Den Sender ein zweites Mal aktivieren (gleicher Sender, gleicher Kanal; falls es 

sich um einen anderen Kanal oder um einen anderen Sender handeln sollte, 

wird die Speicherung ohne Erfolg beendet).

6.  Ende der Speicherung: die LED "

L3

" leuchtet 2 Sekunden lang und zeigt dadurch 

an, dass die Speicherung erfolgreich war.

Hinweis: 

Die Speicherung eines schon gespeicherten Codes ist nicht möglich. 

In einem solchen Fall wird das Blinken der LED während der Aktivierung der 

Funksteuerung (Punkt 2) unterbrochen. 
Nur nach Loslassen der Taste

 

"

P2

MEMO

 ist es möglich, den Speichervorgang 

wieder aufzunehmen. 
Wenn nach der ersten Aktivierung der Funksteuerung nicht dessen zweite Aktivie-

rung vorgenommen wird, schaltet sich der Speichermodus automatisch nach 15 

Sekunden ab, ohne dass der neue Benutzercode gespeichert wurde.

Löschen eines Kanals

:

1. Die Taste "

P3

DEL

 gedrückt halten: die LED "

L3

" blinkt schnell.

2. Den Sender auf dem zu löschenden Kanal aktivieren .
3. Die LED leuchtet 2 Sekunden lang und zeigt dadurch an, dass das Löschen 

erfolgreich war.

Hinweis

:

 

Falls sich der zu löschende Benutzer nicht im Speicher befindet, hört die 

LED mit dem Blinken auf; der Löschvorgang kann nur nach Loslassen der Taste 

"

P3

" wieder aufgenommen werden. 

Falls die Taste vor der Aktivierung der Funksteuerung losgelassen wird, wird der 

Modus sowohl beim Speicher- als auch beim Löschvorgang sofort abgebrochen.

Komplettes Löschen des Benutzerspeichers:

1.  Beide Tasten ("

P2 + P3

") länger als 4 Sekunden gedrückt halten.

2.  Die LED "

L3

" leuchtet während der gesamten Zeit des Löschvorgangs (ca. 8 

Sekunden).

3.  Die LED "

L3

" erlischt: der Löschvorgang ist abgeschlossen.

Hinweis

: Wenn der Speicher des Empfängers fast voll ist, kann die Suche des 

Benutzers maximal 1 Sekunde nach Erhalt der Funksteuerung dauern. Wenn 

die Led

 

"

L3

" immer eingeschaltet ist, ist der Speicher vollständig belegt. Um 

einen neuen Sender zu speichern, ist es notwendig, eine Codenummer aus dem 

Speicher zu löschen.

Speicherung weiterer Kanäle über Funk

•  Die Speicherung kann auch über Funk (ohne den Behälter zu öffnen, in dem 

die Steuereinheit untergebracht ist) aktiviert werden, falls der Jumper "

J4

(Seite 2) eingesetzt worden ist.

1.  Sicherstellen, ob der Jumper "

J4

" eingesetzt ist (Abb. 1).

2.  Einen Handsender verwenden, bei der mindestens eine der Kanaltasten 

"

A-B-C-D

" schon auf dem Empfänger gespeichert worden ist, und die Taste 

im Innern der Funksteuerung wie in der Abbildung angezeigt aktivieren.

MEMORIZZAZIONE CODICE TX-RX

RCQ449100

13-04-2001

DM0531

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

MR

FERNBEDIENUNG (Abb. 1, Seite 2)

BETRIEBSMODUS

Summary of Contents for PRG900 Series

Page 1: ...NE Prima di iniziare l installazione leggere le istruzioni attentamente Schema elettrico impianto tipo Pagina 2 Avvertenze importanti Pagina 3 Collegamento elettrico Pagine 3 4 Procedura di programmaz...

Page 2: ...2 23 24 LC CH2 5 6 1 2 M1 CMN ELS 12V LS TAL N O FTCS N C P1 J1 B1 CS 1435 DC 0535 35 34 J4 R1 L9 L8 L6 L5 L10 L7 L4 P3 P2 L3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ON DS1 1 2 3 J5 Pos 1 Pos 2 1 2 3 CSP N C...

Page 3: ...re antischiacciamento anticonvogliamento causa l inversione del moto Attenzione In nessun punto della scheda del programma tore presente la tensione a 230 Vac si ha solamente la bassissima tensione di...

Page 4: ...he la parte rice vente di tale sicurezze vanno collegate ai carichi controllati CTRL24Vdc Si tenga presente che nel caso sia abilitato il test tra la ricezione del comando e il moto delle ante a passa...

Page 5: ...O DEL SIMBOLO PAUSE SUL DISPLAY PREMERE PROG ATTENZIONE SE UNA DELLE ANTE DOVESSE MUOVERSI IN CHIUSURA VUOL DIRE CHE LA CONNESSIONE MOTORE NON CORRETTA PERCI RIPREMERE PROG ANNULLANDO LA PROCEDURA DI...

Page 6: ...rifiche sullo stato dei comandi e sicurezze ed effettuare eventuali manutenzioni Il lampeggiante si attiva una volta ad ogni comando TA TC TD TAL TB FTCI FTCS CSP ricevuto Per tornare al normale funzi...

Page 7: ...sar necessario alimentare il circuito a parte ed usare il contatto come semplice interruttore possibile azionare a distanza l automazione tramite radiocomando per confi gurare le due funzioni sui can...

Page 8: ...del sistema quando alimentato a batteria strettamente legata alle condizioni ambientali ed al carico connesso ai morsetti 13 14 fig 1 della centralina che anche in caso di blackout alimentano i circu...

Page 9: ...llesicurezze verificandochevadanoinallarme LED relativo spento quando un ostacolo si trova in mezzo al loro raggio di azione Se si riscontra un anomalia sostituire la sicurezza guasta oppure ponticell...

Page 10: ...roduct and all its relative components has been designed and manufactured by Cardin Elettronica who have verified that the product conforms in every aspect to the safety standards in force Any non aut...

Page 11: ...Dip 10 OFF IfyouwanttoactivatetheFTCI FTCStestboththetransmissionandreceiverparts of the security devices must be connected to the binding post marked CTRL 24 Vdc If the test is active there will be...

Page 12: ...motor 2 enabled OFF Travel limit motor 2 disabled Dip 14 Not used WHEN THE GATES REACH THE COMPLETELY OPEN POSITION THEY INVERT THE TRAVEL DIRECTION AND AFTER MOVING FOR A FEW CENTIMETRES THEY WILL OP...

Page 13: ...ion settings 1 Minimum 2 3 4 5 Maximum PRESS PROG Each time the button is pressed the number increases from 1 to 3 10 sec 10 s after the last modification you will automatically exit the mode and the...

Page 14: ...the transmitter channel buttons memorised will activate their signal buzzer B1 fig 1 3 Press one of the channel buttons on the same transmitter The receivers which do not contain that channel code wil...

Page 15: ...he door The self sufficiency of the system when it is running on battery power is dependent on the ambient conditions and on the load connected at binding posts 13 14 power is always routed there duri...

Page 16: ...ng This happens when an N C contact is activated FTCI FTCS CSP during time programming or repositioning Once the passive state of the security devices has been reset the gate door will start moving ag...

Page 17: ...senseur d effort et la course totale du vantail Une intervention du senseur anti coincement anti entra nement provoque une inversion du sens de marche Attention En aucun point de la carte du programm...

Page 18: ...ie dispositifs externes contr l s 24 Vdc 1 12 CMN commun pour toutes les entr es sorties 13 CMN commun pour toutes les entr es sorties 14 Sortie dispositifs externes 24 Vdc 1 15 CMN commun pour toutes...

Page 19: ...ition de fermeture incompl te et est teinte quand le portail est compl tement ferm Mode de fonctionnement des FTCI DIP 8 ON FTCI activ es m me en condition de blocage Si les cellules photo lectriques...

Page 20: ...TAL TD TB FTCI FTCS CSP re ue Pour r tablir le fonctionnement normal appuyer sur PROG ce qui fera appara tre l indication test et attendre 10 secondes 10 sec L activation des entr es TA TC TD TAL TB...

Page 21: ...elilfautm moriserlenouveaucode activer une des touches de canal de ce m me metteur Les r cepteurs qui ne contiennent pas le code de cette touche se d sacti veront ce qui est signal par un bip de 5 sec...

Page 22: ...l L autonomie du syst me en cas d alimentation par batterie est strictement li e aux conditions climatiques et la charge branch e aux bornes 13 14 fig 1 de la centrale qui alimente les circuits qui y...

Page 23: ...ifiant qu ils passent l tat d alarme relative LED teinte quand un obstacle se trouve dans leur rayon d action En cas d anomalie remplacer le dispositif de s curit d fectueux ou court circuiter la rela...

Page 24: ...befindet sichdieStromspannungvon230Vac esistalleinnurdiesehrnied rige Sicherheitsspannung vorhanden Gem der Vorschrift ber die elektrische Sicherheit ist es verboten die Anschlussklemmen 7 und 8 direk...

Page 25: ...en sollen m ssen sowohl der sendende als auch der empfangende Teil dieser Sicherheitsvorrichtungen an die kontrollierten Stromverbraucher CTRL 24 Vdc angeschlossen werden Es ist zu beachten dass bei e...

Page 26: ...und bleibt solange aktiviert bis der Torfl gel 1 eine Strecke von einigen Zentimetern zur ckgelegt hat Endschalter Motor 1 DIP 12 ON Endschalter Motor 1 eingeschaltet OFF Endschalter Motor 1 ausgesch...

Page 27: ...licht schaltet sich bei jedem eingehenden Befehl TA TC TD TAL TB FTCI FTCS CSP einmal ein Zur R ckkehr zur normalen Betriebsweise PROG dr cken wonach der Schriftzug test erscheint nun 10 Sekunden abwa...

Page 28: ...t dass f r die Verwendung des Wachlichtes der Stromkreis separat versorgt werden muss und der Kontakt nur als einfacher Schalter zu verwenden ist Die Automatisierung kann mittels einer Funkfernsteueru...

Page 29: ...die Anschlussklemmen 13 14 Abb 1 versorgt werden Nur so ist es m glich dass ein ber Funk abgegebener Befehl das Drehtor aktivieren kann Bei Batteriebetrieb h ngt die Betriebsautonomie des Systems sta...

Page 30: ...bei zu berpr fenist obdieseindenAlarmzustandtreten diesbez glicheLEDerloschen wenn ein Hindernis sich in deren Aktionsradius befindet Wenn eine Anomalie gefundenwird istdiefehlerhafteSicherheitsvorric...

Page 31: ...mientoprovocalainversi ndelamarcha Atenci n En ning n punto de la tarjeta del programador est presente la tensi n de 230 Vac se dispone s lo de la muy baja tensi n de seguridad Para la conformidad con...

Page 32: ...chos dispositivos de seguridad deben ser conectadas a las cargas controladas CTRL 24Vdc Considerarquesieltestest habilitado transcurreaproximadamenteunsegundo tras la recepci n de un mandato y el movi...

Page 33: ...Y PULSAR PROG ATENCI N SI UNA DE LAS HOJAS SE MOVIERA CERR NDOSE SIGNIFICA QUE EL CONEXIONADO DEL MOTOR NO ES CORRECTO POR LO QUE SE DEBER PULSAR DE NUEVO LA TECLA PROG PARA ANULAR EL PROCEDIMIENTO DE...

Page 34: ...mpo de ralentizaci n 1 m nimo 2 3 4 5 m ximo PULSAR PROG Tras cada pulsaci n de la tecla se incrementar el n mero de 1 a 3 10 seg Despu s de 10 segundos contados a partir de la ltima modificaci n se s...

Page 35: ...or lo cual significa que para utilizar la luz de zona deber alimentarse el circuito separado y utilizar el contacto como un interruptor simple Es posible accionar a distancia la automatizaci n por med...

Page 36: ...Laautonom adelsistemacuandoest alimentadoporbater aest estrictamente vinculada a las condiciones ambientales y a la carga conectada en la salida de bornes 13 14 de la centralita que incluso en caso d...

Page 37: ...D correspondiente apagado cuando un obst culo se encuentra en el medio del radio de acci n de los mismos Si se detectara una anomal a cambiar el dispositivo de seguridad en aver a o puen tear la respe...

Page 38: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 39: ...39 NOTES...

Page 40: ...0 50 W Output for a courtesy light with a potential free contact C NO Output for an indicator light 24 Vdc 3W Output for warning lights 24 Vdc 25W continuous or intermittent activation Output for an e...

Reviews: