![Capcom STEEL BATTALLION Manual Download Page 62](http://html.mh-extra.com/html/capcom/steel-battallion/steel-battallion_manual_494080062.webp)
121
120
2-11 ALCANCE DE TIRO DEL ARMAMENTO CON
TRAYECTORIA CURVA EN EL MAPA DE GUERRA
Debe bloquear el objetivo de antemano si utiliza un arma con
trayectoria de disparo curva. Al elegir un arma con trayectoria de
disparo curva, el objetivo, dirección de tiro y lugar de impacto
del arma aparecerán en una línea blanca en el Mapa de guerra.
Puede utilizar esta información para intentar acertar al enemigo
incluso cuando no haya bloqueado el objetivo.
2-12 ESPOLETA CORTA
Se ha colocado una espoleta corta en la munición del cañón sin
retroceso Ak19-77 y en las granadas de corto alcance (se utilizará
regularmente una espoleta corta para la artillería normal). Las
espoletas cortas utilizan el magnetismo para buscar sus objetivos
y hacen explosión cuando están a una distancia establecida.
Gracias a ello, no es necesario hacer impacto directo en el
objetivo para dañarlo. En una batalla de VT, que son móviles y
rápidos, esas espoletas cortas pueden desempeñar una
importante función de apoyo para dañar al oponente.
2-13 DEFENSA ANTIRRADAR
Para defenderse frente a misiles guiados por radar, el VT ha sido
equipado con una unidad que suelta tamo (partículas de metal
que perturban las señales de radar). El tamo estalla en cuatro
direcciones distintas cuando se ha disparado un misil al VT.
Estallan pedazos de aluminio en el aire y el misil guiado bloquea
el tamo como objetivo, abandonando el VT.
Si se desplaza lateralmente después de lanzar el tamo, puede
esquivar más eficazmente el misil.
3-1 ADICIONES AL COOS DE 2ª GENERACIÓN
Actualmente, el COOS que dirige todos los movimientos del VT ha
cambiado a la 2ª generación y ha aumentado la funcionalidad de
las capacidades del VT. Junto a un aumento en la potencia del
procesador, COOS dispone de nuevo armamento guiado anti-VT y
de un útil sistema de disparo por estimación del objetivo (FSS).
Esas nuevas adiciones le proporcionan al VT incluso más poder
destructivo. A continuación hay una lista de muchas de las
funciones del COOS de 2ª generación.
3-2 FUNCIÓN FSS (Sistema de disparo por
estimación del objetivo)
FSS analiza el patrón de movimiento del VT objetivo, la distancia
de recorrido de la bala y la cantidad de tiempo que el proyectil
estará en el aire. Después, mueve automáticamente el buscador
de objetivos hasta la siguiente ubicación probable del enemigo.
Para cambiar el modo de puntería FSS a "puntería directa"
presione el
botón FSS
. Consulte la sección 5-4 para obtener más
información acerca de FSS.
3-3 FUNCIÓN OVERDRIVE (SUPERDIRECTA)
Esta función se utiliza para proporcionarle al VT un aumento de
velocidad durante un tiempo limitado. Desactiva el "limitador de
velocidad", que protege a diversas juntas del desgaste. Para
obtener más información acerca de la función superdirecta,
consulte la sección 4-6.
3-4 FUNCIÓN STEALTH (SIGILO)
Función sigilosa incluida en el VT que le permite evadir la
detección por radar. Se consigue utilizando pintura absorbente
de emisiones de radar, mejorando los tubos de emisión de gases
y haciendo más aerodinámico el casco principal.
3-5 ARMAS GUIADAS
Una de las principales características nuevas del COOS de
2ªa generación es el mayor uso de armas guiadas. Se han agregado
nuevos misiles guiados anti-VT al sistema ya establecido de guía
activada por láser. El sistema analiza los patrones de movimiento
del VT y predice la siguiente ubicación del enemigo mediante FSS
en tiempo real, lo que aumenta la precisión de tiro. Se espera
que el nuevo sistema sea muy eficaz en batallas anti-VT.
SECCIÓN 3. FUNCIONES
ESPECIALES HASTA LA 2ª
GENERACIÓN DEL COOS
TRAYECTORIA CURVA FRENTE A TRAYECTORIA RECTA
Trayectoria curva
Trayectoria recta
4-1 SECUENCIA DE INICIO
Al entrar en un VT antes de moverlo al frente, la batería del VT,
su depósito de combustible y el armamento están al máximo de
capacidad. La secuencia de inicio se describe a continuación.
1. Cierre la escotilla de la cabina
Presione el
botón Cockpit Hatch (Escotilla de cabina)
situado en el lado derecho. Compruebe si la escotilla de la
cabina está abierta o cerrada.
2. Presione el botón Ignition (Ignición)
Presione el
botón Ignition (Ignición)
situado bajo el botón
Cockpit Hatch (Escotilla de cabina)
. Arrancará el motor y
se suministrará energía a la cabina desde el generador. El SO
del VT se conecta y muestra de forma automática en la
pantalla una comprobación sencilla de las funciones, antes
de que aparezca la pantalla Startup Function (Función de
inicio).
3. Funciones de inicio
Cuando aparezca la comprobación de funciones, debe
activar cada una de las siguientes funciones para comprobar
si son operativas. Desplácelas hacia arriba una por una con
el dedo índice para encenderlas.
• Oxygen Supply System (OSS) (Sistema de suministro de
oxígeno):
suministra oxígeno respirable y estable dentro
de la cabina.
• Filter Control System (FCS) (Sistema de control de
filtro):
conmutador que enciende el sistema de
eliminación de gases de combustión. Elimina gases de
combustión y estabiliza el motor.
• VT-Location Measurement (VT-LM) (Cálculo de
ubicación del VT):
sistema de estimación de localización
de la unidad. Función utilizada para mostrar
automáticamente su VT en el Mapa de guerra.
• Buffer Material (BM) (Material de amortiguación):
sistema que exuda un material protector alrededor de la
cabina para protegerla frente a ataques. Recubre la cabina
y el área frontal del cuerpo principal del VT con un gel
duro para la protección.
• Fuel Flow Rate (FFR) (Velocidad de flujo de
combustible):
sistema que regula el flujo de combustible.
Controla el flujo de combustible y dispersa la cantidad
correcta de combustible en función de la condición actual
del motor.
4. Presione el botón Start (Inicio)
Una vez completada la secuencia de arranque inicial, se
muestra una imagen del exterior circundante. Después se
suministra energía a las diversas juntas del VT mediante un
activador. Después de que los distintos sistemas hayan
cruzado la línea de estabilización, presione el
botón Start
(Inicio)
. Cuando haya completado las diferentes funciones,
el VT debe bloquearse en el modo de inicio y podrá
comenzar a controlarlo.
4-2 CUANDO SE PARA EL VT DURANTE EL INICIO
Si presiona el botón Start (Inicio) cuando NO todos los sistemas
han cruzado la línea de estabilidad ocasionará que varias piezas
de juntura cesen el bloqueo, cancelen la secuencia de inicio y
paren el VT. Se ha diseñado así para proteger al VT de los daños
que pudieran derivarse de superar el límite del VT Si se para el
VT durante el inicio, relájese y espere a que los diferentes
calibradores del sistema se vuelvan a encender. A continuación,
vuelva a intentar arrancar la máquina presionando de nuevo del
botón Start (Inicio)
.
SECCIÓN 4. CONTROLES DEL VT
PANTALLA STARTUP (INICIO)
Stabilization Line
(Línea de estabilización)
PRIMARY SYSTEMS STATUS CHECK (COMPROBACIÓN DEL
ESTADO DE LOS SISTEMAS PRINCIPALES)
Summary of Contents for STEEL BATTALLION
Page 1: ...0103 Part No X09 33240 XM capcom europe com M ...
Page 14: ...25 24 STEEL BATTALION CONTROLLER CONFIGURATION ...
Page 32: ...61 60 CONFIGURATION DU POSTE DE CONTRÔLE STEEL BATTALION ...
Page 50: ...97 96 STEEL BATTALION CONTROLLER KONFIGURATION ...
Page 68: ...133 132 CONFIGURACIÓN DEL CONTROLADOR DE STEEL BATTALION ...
Page 86: ...169 168 CONFIGURAZIONE DEL CONTROLLER STEEL BATTALION ...