background image

3

8.Преди всяка употреба проверявайте действието на спирачката! Задействайте спирачката,
когато количката не се движи, при наклонени терени или когато поставяте детето или
отстранявате детето от количката!
9.Преди да поставите детето в количката се уверете, че конструкцията е напълно разгъната
и всички заключващи механизми са задействани, за да предотвратите нараняване на
детето от внезапно сгъване на количката.
10.Сгъвайте и разгъвайте количката внимателно, за да избегнете опасността от прищипване
на пръсти. Убедете се, че държите детето на безопасно разстояние, когато правите
настройки, разгъвате или сгъвате количката.
11.Никога не вдигайте, не сгъвайте количката и не извършвайте действия като
настройки, регулиране, ремонти и др., когато има дете в нея!
12.Пазете детето от достъп до всякакви движещи и свалящи се части.
13.Не променяйте положението на гръбчето, когато детето е в количката. Положението на
облегалката трябва да се регулира само от възрастен.
14.Не добавяйте допълнително матраче по-дебело от 15 мм.
15.Не поставяйте чанти и други предмети в количката при детето или върху сенника! Всеки
товар, закачен на дръжката, предпазителя, облегалката за гърба или отстрани на количката
ще се отрази на стабилността на количката. Не претоварвайте количката. В противен случай
тя може да се преобърне и детето да се нарани.
16.Не поставяйте предмети с дълги връзки около врата на детето и не поставяйте
допълнителни връзки на играчките на детето, за да се избегне риска от задушаване.
17.Винаги дръжте предпазителя закопчан, докато детето е в количката! Опасно за детето е
да вдигате количката посредством предпазителя.
18.Не позволявайте на детето да се изправя в количката, да се катари или да виси на
нея!Седалката не е подходяща за деца под 6-месеца.
19.Не оставяйте детето да играе с този продукт! Опасно е деца или животни да играят и
тичат в близост до количката или под нея!
20.Придвижвайте количката със скорост, равна на скоростта при ходене. Не я използвайте,
когато спортувате – тичате, карате ролери, пързаляте се или участвате в друга спортна
дейност!
21.Този продукт не е подходящ за тичане или пързаляне! Трябва да сте с повишено
внимание при слизане или качване на тротоар или стъпало.
22.Не използвайте количката в близост до отоплителни уреди, басейни или други опасни
места! Бъдете винаги нащрек, когато пресичате или се движите по улици с трафик и не
разчитайте на това, че водачите на МПС ще ви видят и ще спрат ПС незабавно, ако
пресичате на място без добра видимост.
23.Не правете промени по конструкцията или модификации, защото те може да застрашат
безопасността на детето. Използвайте резервни части или други компоненти, които са
препоръчани или доставени от производителя. В противен случай производителят не носи
отговорност за безопасността на продукта. При проблем се свържете с търговеца или
оторизиран сервиз за консултация или ремонт.
24.Трябва да държите сгънатата количка на място, до което малки деца нямат достъп! В
противен случай детето може да бутне количката и да се нарани.
25.Найлоновата опаковка на количката трябва да държите далеч от деца – както по време
на разопаковането, така и след това! Така ще предотвратите рисковете от удушаване или
задушаване, вследствие омотаване на опаковката около детето или от външно задушаване
на дихателните пътища през устата или носа.
26.Не поставяйте дъждобрани, сенници и покривала по количката, когато сте на закрито
или в горещо време.
27.Дръжте количката, когато в близост преминават ПС, защото образувалото се течение
може да предизвика движение на продукта дори, когато са включени спирачките.
28.Да се използва обезопасителен колан, след като детето започне да сяда без чужда
помощ.

4. MONTAGE ET DÉMONTAGE DES ROUES ARRIÈRES

Levez la partie arrière du châssis, montez les roues arrières et
l’axe du châssis ; le son de clic indique le montage correcte et
stable (Image 5).
Démontage : appuyez sur le ressort (le bouton) et libérez la
roue arrière du châssis.

5.

5. ARCEAU DE SÉCURITÉ

6.

Pour démonter l’arceau de sécurité, tirez le mécanisme de
verrouillage vers le châssis, ensuite tirez vers le haut le coin
correspondant de l’arceau de sécurité (Image 6).

6. MÉCANISME DE STATIONNEMENT (Frein arrière)

Pour enclencher le mécanisme de stationnement, appuyer sur la pédale de l’axe arrière.
Pour libérer, levez la pédale (Image 7).

ATTENTION ! Toujours activez le mécanisme de stationnement quand la poussette est immobile
pour éviter le risque de glissement !

7. SYSTÈME DE FIXATION (Harnais de sécurité)

Adaptez la longueur des harnais des épaules, du ventre et de l’entrejambe à l’aide des boucles (Image
8).
Note : Vérifiez la stabilité et le bon ajustement des harnais.

IMPORTANT ! Vérifiez régulièrement le montage stable des harnais au châssis de la poussette afin de
garantir la sécurité de l’attachement ! Vérifiez l’absence de signes d’usure ou de casse des harnais et
des boucles en plastique !

8. REPOSE-PIEDS

Le repose-pieds est réglable à différentes 
positions ; pour adaptez, appuyez sur les 
boutons des deux côtés et fixez à la 
position préférée (Image 9).

36

Summary of Contents for LONDON

Page 1: ...in order to use the stroller and keep it for future reference Lea estas instrucciones atentamente antes de utilizar el producto para asegurar el uso correcto del carrito y gu rdelas para referencias...

Page 2: ...annul e 4 Pour nettoyer la tapisserie les l ments plastiques et en m tal du produit utilisez un chiffon humide 5 N utilisez jamais de produits abrasifs ou agressifs eau de javel thanol ammoniac par ex...

Page 3: ...stationnement appuyer sur la p dale de l axe arri re Pour lib rer levez la p dale Image 7 ATTENTION Toujours activez le m canisme de stationnement quand la poussette est immobile pour viter le risque...

Page 4: ...evez toujours enclencher le m canisme de stationnement mettre le dossier en position verticale plier le parasol et vider le panier Pliage de la poussette tirez l harnais situ au centre du si ge avec u...

Page 5: ...ne sont pas autoris s par le producteur La poussette n est convenable que pour 1 enfant UN ENFANT la fois ne permettez pas 2 enfants ou plus d y monter Le poids maximal pour le panier bagage est 3 kg...

Page 6: ...tre retir votre chariot devient une option estivale AVERTISSEMENT Votre enfant sera prot g tant que vous suivrez les instructions et les recommandations de l instruction Faites attention aux avertiss...

Page 7: ...SAPI S El reposapi s puede ajustarse en varias posiciones para ajustarlo presione los botones por los lados y mu velo en la posici n deseada Figura 9 9 AJUSTAR LA POSICI N DEL RESPALDO ATENCI N LOS BE...

Page 8: ...limb on it or hang from it 19 Do not allow children to play with the stroller It is dangerous for children or animals to play close to the stroller or under it 20 Move the stroller with speed equal to...

Page 9: ...r hands and pull it up until you hear a click sound and the stroller locks into place The unfolded stroller should look like in photo 2 9 Partes Manubrio Capota Barra de seguridad Reposapi s Asiento F...

Page 10: ...n no considerar estas advertencias y recomendaciones Aseg rese de que toda persona que utiliza el carrito est familiarizada con las instrucciones y las sigue No utilice partes o accesorios de carrito...

Page 11: ...tached to the construction of the stroller and to the safety of the fastening The belts must not be worn or torn and the plastic buckles and buckles must be strong without damage and provide a secure...

Page 12: ...ble parts and accessories canopy etc because this may lead to their damage Otherwise the warranty will be voided 6 Always after cleaning place the stroller to dry completely and afterwards use it or s...

Page 13: ...zu gew hrleisten und bewahren Sie diese f r zuk nftige Referenz 2 WARNUNG NIE DAS KIND UNBEACHTET LASSEN 3 WARNUNG Stellen Sie sich vor dem Gebrauch sicher dass alle Verriegelungen Eeingestellt sind 4...

Page 14: ...ll nur von einem Erwachsenen unternommen werden 29 Der Bauchb gel soll immer eingebaut sein wenn das Kind drin ist Es ist gef hrlich der Bauchb gel als Hebegriff zu benutzen 30 Lassen Sie nicht zu das...

Page 15: ...ufrechteste Position bringen die Sonnenblende entfernen und den Gep ckkorb leeren Um den Kinderwagen zusammenzuklappen m ssen Sie den Sicherheitsgurt in der Mitte des Sitzes scharf nach oben ziehen un...

Page 16: ...kvorrichtung immer wenn der Wagen steht um das Wegrollen des Wagens zu vermeiden 7 R CKHALTESYSTEM Sicherheitsgurte Passen Sie die L nge der Schultergurte Beckengurte und des Zwischen Schenkelgurtes m...

Page 17: ...e ein weiches Baumwolltuch oder einen mit Wasser angefeuchteten Schwamm um das Gewebe den Kunststoff oder die Metallteile des Produkts zu reinigen 5 Nie mit Reinigungsmitteln die Schleifpartikel Ammon...

Page 18: ...18 3 36 15 360 EN 1888 2018 I 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 GR 2 3 3 4 4 5 4 5 5 6 6 6 7 7 21...

Page 19: ...14 3 15 16 17 18 19 20 25 mm 21 22 6 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 19 1 1 2 2 20...

Reviews: