background image

2. Folding the stroller

IMPORTANT! Always activate the parking device, place the backrest in the most upright position,
fold the canopy and empty the luggage compartment before folding the stroller.
To fold the stroller you need to pull the belt, which is located in the middle of the seat, sharply
upwards and the stroller will fold. (photo 2)
You must then activate the frame lock mechanism. (photo 3)

3.ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF THE FRONT WHEELS

Insert the front wheel into the corresponding slot in the stroller,
when it locks, you should hear a click. Make sure the front wheels
are firmly attached.
To dismantle - push the thumb to the opening and pull, the wheel
must be released. (Picture 4)

4. ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF THE REAR WHEELS

Lift the rear of the frame up, put the rear wheels and the axle
of the frame and when they are firmly attached you should
hear a click. (Photo 5)
To remove the wheels, press the spring (button) and release
the rear wheel from the frame.

4.

5.

5.SAFETY BOARD

6.

To remove the safety board, pull the attachment mechanism to the
stroller frame, then pull the corresponding end of the safety board
upwards. (Picture 6)

10

29

Este cochecito es adecuado para niños de 6 a 36 meses con un peso máximo de hasta 15 kg. El 
cinturón de 5 puntos (arnés) garantiza la seguridad del niño. Las posiciones del respaldo para la 
espalda del niño, del reposapiés y de la capota son ajustables.
El asiento se puede montar en dos posiciones, lo cual da al niño la oportunidad de ir tal como en 
sentido a la marcha, como en el sentido contrario a la marcha. El seguro es ajustable también y puede 
quitarse. El manubrio es ajustable también y puede ajustarlo en la posición deseada. La rueda 
delantera gira 360°. La capota puede quitarse, con lo cual su carrito pasará a modo de verano.
El carrito está fabricado en conformidad con los requisitos del estándar de la Unión Europea EN 1888-
1 – “Artículos de puericultura. Transportes de ruedas para niños”. Parte 1: “Carritos de niños y 
capazos para carritos de bebé”. EN 1888-2 „Artículos de puericultura. Transportes de ruedas para 
niños.” 
¡ATENCIÓN! ¡Su niño tendrá la mejor protección posible dado que Usted cumpla con las instrucciones 
y recomendaciones del manual! ¡Presta atención a las advertencias y tome todas las medidas de 
seguridad, para evitar el riesgo de caída o lesiones del niño y garantizar su seguridad! ¡Usted será 
el/la responsable de la seguridad del niño en caso de no cumplir con/no considerar estas 
advertencias y recomendaciones! Asegúrese de que toda persona, que utiliza el carrito, esté 
familiarizada con las instrucciones y las sigue. No utilice partes o accesorios de carrito, que no hayan 
sido aprobados por el fabricador/distribuidor, porque esto puede causar riesgo para su niño y así 
también puede llevar a la anulación de la garantía del carrito.
¡PRECAUCIÓN!
01. ¡IMPORTANTE! LEA ATENTAMENTE Y GUARDE PARA CONSULTAS FUTURAS.
02. Nunca deje al niño desatendido.
03. Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo estén activados antes de utilizar el producto.
04. Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño está a una distancia segura, antes de plegar o
desplegar este producto.
05. Una vez que el niño haya aprendido sentarse sin la ayuda de una persona, use el cinturón de
seguridad.
06. No permita al niño jugar con éste producto.
07. Para este carrito utilice solo accesorios, aprobados o recomendados por el importador.
08. El carrito está diseñado para solo un niño a la vez - no permita que dos o más niños lo utilicen.
09. Antes de colocar el niño en el carrito, asegúrese de que el último está completamente desplegado
y todos los mecanismos de bloqueo están activados, para evitar que el niño se lesione en caso de que
el carrito se pliegue de manera repentina.
10. Antes de colocar o sacar al niño del carrito, active el freno.
11. Cada carga, colgada en el manubrio, la barra de seguridad, el respaldo o en las partes laterales del
carrito, puede perjudicar su estabilidad. No sobrecargue el carrito. De otra manera el carrito puede
volcarse y el niño puede sufrir lesiones.
12. Antes de utilizarlo compruebe si el carrito esté desplegado correctamente, si todas las partes
funcionen correctamente y si estén correctamente fijadas en la posición deseada. Deje de usar el
producto inmediatamente si detecta cualquier junta floja o desgastada, o partes faltantes o dañadas.
13. No utilice el carrito mientras haga deporte (mientras corra o patina)
15. Nunca ponga una almohada ni colchoncito de más de 25 mm de grosor en el carrito.
16. ¡Siempre fije el cinturón entre las piernas al cinturón en la cintura, para garantizar máxima
protección y seguridad! Siempre antes de utilizar el carrito compruebe si los cinturones están puestos.
17. Para bebés recién nacidos utilice la posición tumbada.
18. ¡No pliegue ni ajuste las posiciones del respaldo mientras ay niño dentro!
19. PRECAUCIÓN; Debe utilizar cinturones de seguridad una vez que el niño haya aprendido a
sentarse sin necesitar el soporte de otra persona.
20. SIEMPRE active el freno, mientras no esté sujetando el carrito o si lo deje, incluso por solo un
momento.

ES

Summary of Contents for LONDON

Page 1: ...in order to use the stroller and keep it for future reference Lea estas instrucciones atentamente antes de utilizar el producto para asegurar el uso correcto del carrito y gu rdelas para referencias...

Page 2: ...annul e 4 Pour nettoyer la tapisserie les l ments plastiques et en m tal du produit utilisez un chiffon humide 5 N utilisez jamais de produits abrasifs ou agressifs eau de javel thanol ammoniac par ex...

Page 3: ...stationnement appuyer sur la p dale de l axe arri re Pour lib rer levez la p dale Image 7 ATTENTION Toujours activez le m canisme de stationnement quand la poussette est immobile pour viter le risque...

Page 4: ...evez toujours enclencher le m canisme de stationnement mettre le dossier en position verticale plier le parasol et vider le panier Pliage de la poussette tirez l harnais situ au centre du si ge avec u...

Page 5: ...ne sont pas autoris s par le producteur La poussette n est convenable que pour 1 enfant UN ENFANT la fois ne permettez pas 2 enfants ou plus d y monter Le poids maximal pour le panier bagage est 3 kg...

Page 6: ...tre retir votre chariot devient une option estivale AVERTISSEMENT Votre enfant sera prot g tant que vous suivrez les instructions et les recommandations de l instruction Faites attention aux avertiss...

Page 7: ...SAPI S El reposapi s puede ajustarse en varias posiciones para ajustarlo presione los botones por los lados y mu velo en la posici n deseada Figura 9 9 AJUSTAR LA POSICI N DEL RESPALDO ATENCI N LOS BE...

Page 8: ...limb on it or hang from it 19 Do not allow children to play with the stroller It is dangerous for children or animals to play close to the stroller or under it 20 Move the stroller with speed equal to...

Page 9: ...r hands and pull it up until you hear a click sound and the stroller locks into place The unfolded stroller should look like in photo 2 9 Partes Manubrio Capota Barra de seguridad Reposapi s Asiento F...

Page 10: ...n no considerar estas advertencias y recomendaciones Aseg rese de que toda persona que utiliza el carrito est familiarizada con las instrucciones y las sigue No utilice partes o accesorios de carrito...

Page 11: ...tached to the construction of the stroller and to the safety of the fastening The belts must not be worn or torn and the plastic buckles and buckles must be strong without damage and provide a secure...

Page 12: ...ble parts and accessories canopy etc because this may lead to their damage Otherwise the warranty will be voided 6 Always after cleaning place the stroller to dry completely and afterwards use it or s...

Page 13: ...zu gew hrleisten und bewahren Sie diese f r zuk nftige Referenz 2 WARNUNG NIE DAS KIND UNBEACHTET LASSEN 3 WARNUNG Stellen Sie sich vor dem Gebrauch sicher dass alle Verriegelungen Eeingestellt sind 4...

Page 14: ...ll nur von einem Erwachsenen unternommen werden 29 Der Bauchb gel soll immer eingebaut sein wenn das Kind drin ist Es ist gef hrlich der Bauchb gel als Hebegriff zu benutzen 30 Lassen Sie nicht zu das...

Page 15: ...ufrechteste Position bringen die Sonnenblende entfernen und den Gep ckkorb leeren Um den Kinderwagen zusammenzuklappen m ssen Sie den Sicherheitsgurt in der Mitte des Sitzes scharf nach oben ziehen un...

Page 16: ...kvorrichtung immer wenn der Wagen steht um das Wegrollen des Wagens zu vermeiden 7 R CKHALTESYSTEM Sicherheitsgurte Passen Sie die L nge der Schultergurte Beckengurte und des Zwischen Schenkelgurtes m...

Page 17: ...e ein weiches Baumwolltuch oder einen mit Wasser angefeuchteten Schwamm um das Gewebe den Kunststoff oder die Metallteile des Produkts zu reinigen 5 Nie mit Reinigungsmitteln die Schleifpartikel Ammon...

Page 18: ...18 3 36 15 360 EN 1888 2018 I 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 GR 2 3 3 4 4 5 4 5 5 6 6 6 7 7 21...

Page 19: ...14 3 15 16 17 18 19 20 25 mm 21 22 6 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 19 1 1 2 2 20...

Reviews: