background image

4. MONTAGE UND DEMONTAGE DER HINTERRӒDER

Heben Sie die Rückseite des Rahmens an, setzen Sie die
Hinterräder und die Achse des Rahmens ein. Wenn Sie fest
angebracht sind, sollten Sie ein Klicken hören. (Abbildung 5)
Um die Räder zu entfernen, drücken Sie die Feder (Taste) und
lösen Sie das Hinterrad vom Rahmen.

5.

5. SICHERHEITSBOARD 

6.

Für die Demontage des Sicherheitsboards, ziehen Sie den
Befestigungsmechanismus am Rahmen des Wagens und ewegen Sie
dann das entsprechende Ende des Sicherheitsboards nach oben.
(Abbildung 6)

6. PARKVORRICHTUNG (Hinterradbremse) 

Drücken Sie das Hinterachspedal, um die Parkvorrichtung zu aktivieren. Um sie freizugeben, heben
Sie das Pedal an. (Abbildung 7)

ACHTUNG! Aktivieren Sie die Parkvorrichtung immer, wenn der Wagen steht, um das Wegrollen
des Wagens zu vermeiden!

7. RÜCKHALTESYSTEM (Sicherheitsgurte) 

Passen Sie die Länge der Schultergurte, Beckengurte und des Zwischen-Schenkelgurtes mit Hilfe der
Schnallen an. (Abbildung 8)
Bemerkung: Die Gurte sollten das Kind gut umfassen und nicht verdreht sein.
WICHTIG! Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Sicherheitsgurte fest mit der Wagenstruktur verbunden
sind, sowie die sichere Verriegelung dieser! Die Gurte dürfen nicht abgenutzt oder gerissen, und die
Kunststoffschnallen und -verschlüsse müssen fest und unbeschädigt sein und eine sichere Verbindung
bieten!

8. FUSSABLAGE

Die Fuβablage kann in einigen Positionen 
eingestellt werden. Drücken Sie dazu die 
Tasten an beiden Seiten und bewegen 
Sie die Ablage in die von Ihnen 
gewünschte Position. (Abbildung 9 ) 

16

5. Ποτέ μην καθαρίζετε με καθαριστικά που περιέχουν λειαντικά σωματίδια, αμμωνία, χλωρίνη ή
οινόπνευμα. ΜΗΝ πλένετε στο πλυντήριο τα αποσπώμενα μέρη και εξαρτήματα
– την τέντα κτλ., επειδή αυτό μπορεί να οδηγήσει στη βλάβη τους. Διαφορετικά η εγγύησή θα
ακυρωθεί.
6. Πάντα μετά από καθαρισμό αφήστε το καρότσι να στεγνώσει εντελώς, στη συνέχεια, το
χρησιμοποιήσετε ή το αποθηκεύστε.
7. Διατηρήστε το καρότσι σε κλεισμένο χώρο. Οι επιδράσεις του περιβάλλοντος – ο αέρας της
θάλασσας, πασπαλισμένοι αλάτι δρόμοι, όξινες βροχές και άλλα, καθώς και η διατήρηση στο ύπαιθρο
προκαλούν διάβρωση.
8. Μην αποθηκεύετε το καρότσι σε υγρό περιβάλλον. Σε περίπτωση που έχετε χρησιμοποιήσει το
καρότσι σε υγρό περιβάλλον, θα πρέπει να το ξεδιπλώσετε, να το στεγνώσετε με ένα στεγνό πανί και
να το αφήσετε να στεγνώσει εντελώς φυσικά. Είναι δυνατόν να εμφανιστεί μούχλα στο καρότσι, εάν
το αποθηκεύσετε υγρό.
9. Η υπερβολική έκθεση στον ήλιο συμβάλλει στην ταχεία γήρανση των πλαστικών μερών και στο
ξεθώριασμα του υφάσματος.
10. Μην τοποθετείτε άλλα αντικείμενα πάνω στο καρότσι - τσάντες με τις αποσκευές και τα ψώνια,
τσάντες κτλ, όταν το χρησιμοποιείτε ή το αποθηκεύετε, επειδή αυτό μπορεί να το καταστρέψει και να
προκαλέσει τραυματισμό του παιδιού σε αυτό. Σε μη τήρηση αυτής της οδηγίας, η εγγύηση
ακυρώνεται.

ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΚΕ ΓΙΑ CANGAROO

Εισαγωγέας: Moni Trade Ltd

Διεύθυνση: Αγρόκτημα –

Trebich, Σόφια, Βουλγαρία

Τηλέφωνο επικοινωνίας: +359 2/ 838 04 59 

23

Предупреждения для безопасного использования

ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ БУДУЩИЕ ССЫЛКИ.

1. ВНИМАНИЕ! Никогда не оставляйте своего ребенка без присмотра в коляске.
2. Коляска рассчитана только на одного ребенка. Управлять двумя или более детьми опасно.
3.Использование коляски ребенком с весом, превышающим максимально допустимый,
приведет к перегрузке, натяжению и нестабильности конструкции, что может привести к
риску переворачивания коляски и серьезным травмам ребенка! Всегда используйте
удерживающую систему!

RU

Коляска изготовлена в соответствии с требованиями европейского стандарта EN 1888:2018
«Изделия для выращивания малышей. Транспортное средство с колесами для маленьких детей.
Требования к безопасности и методы тестирования».
Эта коляска подходит для детей в возрасте от 6 до 36 месяцев и весом до 15 кг. Коляска
оснащена подножкой, защитным устройством, удобной корзиной для аксессуаров, в которой
можно поместить всё необходимое для ребёнка во время прогулки.
ВНИМАНИЕ! Ваш ребёнок будет максимально защищён, если вы будете следовать
рекомендациям и указаниям инструкции! Обратите внимание на предупреждения и
предусмотрите все необходимые меры предосторожности для предотвращения риска травм
или вреда ребёнку и обеспечения его безопасности! Вы несёте ответственность за безопасность
ребёнка, если вы не соблюдаете и не следуете этим инструкциям и рекомендациям! Убедитесь,
что каждый, кто использует коляску, знаком с инструкцией и соблюдает её. Не используйте
детали или аксессуары

для коляски, которые не одобрены

производителем или

дистрибьютором, потому что это может подвергнуть вашего ребёнка опасности, и аннулировать
гарантию коляски.

Summary of Contents for LONDON

Page 1: ...in order to use the stroller and keep it for future reference Lea estas instrucciones atentamente antes de utilizar el producto para asegurar el uso correcto del carrito y gu rdelas para referencias...

Page 2: ...annul e 4 Pour nettoyer la tapisserie les l ments plastiques et en m tal du produit utilisez un chiffon humide 5 N utilisez jamais de produits abrasifs ou agressifs eau de javel thanol ammoniac par ex...

Page 3: ...stationnement appuyer sur la p dale de l axe arri re Pour lib rer levez la p dale Image 7 ATTENTION Toujours activez le m canisme de stationnement quand la poussette est immobile pour viter le risque...

Page 4: ...evez toujours enclencher le m canisme de stationnement mettre le dossier en position verticale plier le parasol et vider le panier Pliage de la poussette tirez l harnais situ au centre du si ge avec u...

Page 5: ...ne sont pas autoris s par le producteur La poussette n est convenable que pour 1 enfant UN ENFANT la fois ne permettez pas 2 enfants ou plus d y monter Le poids maximal pour le panier bagage est 3 kg...

Page 6: ...tre retir votre chariot devient une option estivale AVERTISSEMENT Votre enfant sera prot g tant que vous suivrez les instructions et les recommandations de l instruction Faites attention aux avertiss...

Page 7: ...SAPI S El reposapi s puede ajustarse en varias posiciones para ajustarlo presione los botones por los lados y mu velo en la posici n deseada Figura 9 9 AJUSTAR LA POSICI N DEL RESPALDO ATENCI N LOS BE...

Page 8: ...limb on it or hang from it 19 Do not allow children to play with the stroller It is dangerous for children or animals to play close to the stroller or under it 20 Move the stroller with speed equal to...

Page 9: ...r hands and pull it up until you hear a click sound and the stroller locks into place The unfolded stroller should look like in photo 2 9 Partes Manubrio Capota Barra de seguridad Reposapi s Asiento F...

Page 10: ...n no considerar estas advertencias y recomendaciones Aseg rese de que toda persona que utiliza el carrito est familiarizada con las instrucciones y las sigue No utilice partes o accesorios de carrito...

Page 11: ...tached to the construction of the stroller and to the safety of the fastening The belts must not be worn or torn and the plastic buckles and buckles must be strong without damage and provide a secure...

Page 12: ...ble parts and accessories canopy etc because this may lead to their damage Otherwise the warranty will be voided 6 Always after cleaning place the stroller to dry completely and afterwards use it or s...

Page 13: ...zu gew hrleisten und bewahren Sie diese f r zuk nftige Referenz 2 WARNUNG NIE DAS KIND UNBEACHTET LASSEN 3 WARNUNG Stellen Sie sich vor dem Gebrauch sicher dass alle Verriegelungen Eeingestellt sind 4...

Page 14: ...ll nur von einem Erwachsenen unternommen werden 29 Der Bauchb gel soll immer eingebaut sein wenn das Kind drin ist Es ist gef hrlich der Bauchb gel als Hebegriff zu benutzen 30 Lassen Sie nicht zu das...

Page 15: ...ufrechteste Position bringen die Sonnenblende entfernen und den Gep ckkorb leeren Um den Kinderwagen zusammenzuklappen m ssen Sie den Sicherheitsgurt in der Mitte des Sitzes scharf nach oben ziehen un...

Page 16: ...kvorrichtung immer wenn der Wagen steht um das Wegrollen des Wagens zu vermeiden 7 R CKHALTESYSTEM Sicherheitsgurte Passen Sie die L nge der Schultergurte Beckengurte und des Zwischen Schenkelgurtes m...

Page 17: ...e ein weiches Baumwolltuch oder einen mit Wasser angefeuchteten Schwamm um das Gewebe den Kunststoff oder die Metallteile des Produkts zu reinigen 5 Nie mit Reinigungsmitteln die Schleifpartikel Ammon...

Page 18: ...18 3 36 15 360 EN 1888 2018 I 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 GR 2 3 3 4 4 5 4 5 5 6 6 6 7 7 21...

Page 19: ...14 3 15 16 17 18 19 20 25 mm 21 22 6 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 19 1 1 2 2 20...

Reviews: