FR
ANç
AIS
Campagnola Srl
–
LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN –
Traduit de Istructions
originales
Ver.1.0 - Rev.: 00, Date: 10/10/2014
Pag.31
1.
INTRODUCTION
1.1
Fonctions et emploi du livret d’utilisation et d’entretien
Afin de préserver la sécurité de l’opérateur et d’éviter d’éventuels endommagements, avant d’effectuer toute opération
surl’équipement il est indispensable d’avoir pris connaissance de tout le livret d’instructions et d’entretien.Les instructio
ns de
ce livret ont comme fonction de décrire le fonctionnement du produit et d’en expliquer l’utilisat
ion de façonsûre, économique et
conforme aux normes en vigueur. L’observation des instructions contribue à éviter des dangers, à réduireles frais de
réparation et d’arrêt et à augmenter la durée du produit.Ce livret doit être intègre et bien lisible ; tout
opérateur préposé à
l’emploi de l’article ou responsable de son entretien doit savoiroù il est placé et doit pouvoir le consulter à n’importe que
l
moment.
1.2
Symbologie et qualification des opérateurs préposés
Toutes les opérations entre l’homme et la machine décrites dans ce livret doivent être effectuées par le personnel défini
selonles instructions de la Maison constructrice. Chaque opération décrite sera accompagnée du pictogramme relatif à
l’opérateurretenu
le plus approprié aux mansions à exécuter. Nous donnons ci-dessous les indications nécessaires à
l’identification desdifférentes figures professionnelles.
.
Opérateurs
Personnel chargé de l’installation, du fonctionnement, du réglage, de l’entretien, du
nettoyage, de la réparation ou du
transportde la machine.
Personnel préposé à l’entretien concernant la mécanique
Personnel avec des compétences spécifiques concernant la mécanique en mesure d’exécuter les opérations
d’installation,d’entretien
extraordinaire et/ou de réparation indiquées dans ce livret.
ATELIER AUTORISE
Il s’agit de l’atelier indiqué par nos revendeurs, autorisé à effectuer des opérations de réparation sur les machines
CAMPAGNOLA S.r.l.
ATTENTION!
Précaution à prendre pour
garantir la sécurité de l’opérateur ainsi que des personnes se trouvant dans la zone de
travail.
IMPORTANT!
Remarque à suivre pour éviter des dommages ou un mauvais fonctionnement de la machine ou encore pour
travaillersuivant les normes en vigueur.
1.3 Déclaration de conformité
Chaque machine destinée aux pays de l'Union Européenne (UE) est livrée avec les caractéristiques appropriées à ce qui est
requis par la Directive Machines 2006/42/CE. La déclaration de conformité du fabricant est jointe au manuel d'utilisation et de
maintenance.
1.4 Réception du produit
Au moment de la réception du produit, vérifier qu':
- il n'ait pas subi de dommages durant le transport ;
- la livraison corresponde bien à ce qui a été commandé et qu'elle comprenne les pièces fournies par le fabricant (voir «
Description du produit - chapitre « Spécifications techniques »).
En cas de problèmes, contacter le service assistance technique du fabricant en lui fournissant les données reportées sur la
plaquette d'identification de l'article (voir « Identification du produit - chapitre « Spécifications techniques »).
1.5 Garantie
En ce qui concerne la garantie du produit, consulter la fiche annexée « Certificat de garantie »)
ATTENTION!
Au moment de la demande de réparation sous garantie, conformément aux dispositions mentionnées ci-dessus, le
produit à réparer doit toujours être accompagné du certificat de garantie correctement rempli, et d'une preuve
d'achat (facture ou autre document ayant une valeur légale).
Campagnola Srl
–
LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN –
Traduit de Istructions originales
Ver.1.0 - Rev.: 00, Date: 10/10/2014
Pag.32
2. MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ
2.1 Mises en garde
ATTENTION!
Le constructeur décline toute responsabilité dérivant du non-respect de ce qui suit.
L'employeur ou l'utilisateur sont chargés des obligations prévues par la loi en vigueur en matière de sécurité et
d'hygiène dans les milieux du travail (Directive 2003/10/CE, Directive 2002/44/CE et Décret législatif italien 81/2008) :
fournir des équipements de protection individuelle adéquats, informer sur les risques, la surveillance sanitaire, etc.
Une exposition excessive aux vibrations peut occasionner des troubles neurologiques et vasculaires chez les
personnes souffrant de problèmes de circulation. En cas de symptômes liés à une exposition excessive aux
vibrations, contactez votre médecin. Ces symptômes peuvent être les suivants : torpeur, perte de la sensibilité,
picotements, fourmillements, douleur, réduction ou perte de force, décolorations de la peau ou altération de
l'épiderme. Ces symptômes se manifestent surtout au niveau des mains, des poignets et des doigts.
2.1.1 Résultats des essais de Lois relatifs à l'exposition au bruit et aux vibrations (dans les cas prévus par les
normes)
ATTENTION!
La tête mécanique doit être exclusivement actionnée à travers les unités de puissance fabriquées par l’entreprise
CAMPAGNOLA S.r.l. Les modèles compatibles sont les suivants : POWER 12.
ATTENTION!
Les données relatives aux tests prescrits par la loi sont insérées dans les manuels des produits susmentionnés.
Les tests sont les suivants :
1. NIVEAU DE BRUIT : Norme de référence UNI EN 3746.
2. NIVEAU DE VIBRATIONS : Norme de référence EN ISO 5349.
ATTENTION!
Risques liés à l’exposition de l’opérateur au bruit, aux vibrations de la machine et/ou de l’équipement et aux champs
électromagnétiques.
2.2 Remarques générales
ATTENTION!
Ne pas utiliser l'équipement dans des environnements clos ou dont l'atmosphère est potentiellement explosive.
ATTENTION!
•
Le produit est destiné exclusivement à l'utilisation professionnelle
•
Utiliser exclusivement avec les accessoires indiqués par Campagnola s.r.l.
•
Utiliser l'outil uniquement du sol en position stable et sûre.
•
Porter un équipement de protection approprié aux opérations à effectuer. Porter des lunettes de protection et s'assurer
que les vêtements soient serrés au corps. Éviter de porter des cravates, des chaînes ou des ceintures. Attacher les
cheveux longs pour éviter qu'ils ne se piègent ou ne s'accrochent entre les organes en mouvement. Porter des
chaussures antidérapantes et des gants.
•
Il est obligatoire de porter des casques antibruit.
•
Une personne sous l'effet de l'alcool ou qui prend des médicaments qui réduisent la rapidité des réflexes ou prenant de la
drogue, n'est pas autorisée à manutentionner ou à commander l'équipement, ni à effectuer d'opérations d'entretien ou de
réparation.
•
L'outil ne peut être utilisé que par un opérateur expressément formé à cet effet et ayant suivi un cours sur la sécurité
•
Confier ou prêter l'équipement uniquement à des personnes connaissant les instructions d'utilisation ou formées par un
personnel autorisé.
•
Tenir hors de la portée des enfants et des animaux.
•
Il est interdit d'altérer les dispositifs de sécurité.
•
L'utilisateur est responsable des dangers ou des accidents occasionnés à des personnes ou à leurs biens.
•
Ne pas utiliser l'équipement dans des conditions d'équilibre précaire.
•
L’opérateur ne doit pas utiliser l’équipement s’il se trouve sur une échelle.
•
Avant tout entretien ordinaire, lire attentivement le manuel d'utilisation et d'entretien. Pour les opérations d'entretien non
expressément mentionnées dans ce manuel, s'adresser à un centre d'assistance agréé.
•
N'utiliser l'équipement que pour les objectifs décrits au par. « Description du produit ». Toute autre utilisation peut être une
cause d'accidents.
•
Conserver ce manuel avec soin et le consulter avant chaque utilisation de la machine.
•
Conserver toutes les étiquettes indiquant un danger et un avertissement de sécurité dans de parfaites conditions.
Campagnola Srl - LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN - Traduit de Istructions originales
Ver.1.0 - Rev.: 00, Date: 10/10/2014
Pag. 37