background image

27

 

 

 

 

Рис

. 1

Рис

. 2

Рис

. 3

Рис

. 4

 

 

 

 

Рис

. 5

Рис

. 6a

Рис

. 6b

Рис

. 7a

 

 

 

Рис

. 7b

Рис

. 8a

Рис

. 8b

V. 

Уход

 

и

 

профилактическое

 

обслуживание

A. 

Нагреватель

 

и

 

дверца

ВНИМАНИЕ

  

Перед

 

началом

 

очистки

 

или

 

обслуживания

 

полностью

 

охлаждайте

 

нагреватель

.

ВНИМАНИЕ

!

   

Не

 

погружайте

 

нагреватель

 

в

 

воду

 

и

 

не

 

разбрызгивайте

 

воду

 

по

 

поверхности

 

нагревателя

.

ВНИМАНИЕ

!

   

Перед

 

началом

 

очистки

 

отсоединяйте

 

нагреватель

 

дверцы

 

от

 

заземленного

 

источника

 

электропитания

.

1. 

Осторожно

 

удалите

 

пять

 

нейлоновых

 

винтов

 

и

 

шайб

 

из

 

нагревателя

 

одной

 

рукой

удерживая

 

нагреватель

 

другой

 

рукой

ОСТОРОЖНО

После

 

того

как

 

Вы

 

начнете

 

ослаблять

 

винты

нагреватель

 

может

 

выпасть

если

 

вы

 

не

 

будете

 

его

 

надежно

 

удерживать

Кроме

 

того

вы

 

можете

 

снять

 

дверцу

 

и

 

положить

 

ее

 

наружной

 

стороной

 

вниз

 

на

 

плоскую

 

поверхность

а

 

затем

 

уже

 

удалить

 

нагреватель

(

См

раздел

 VI.)

2. 

Удалив

 

нагреватель

 

из

 

дверцы

очистите

 

компоненты

 

и

 

дверцу

 

мягкой

 

тканью

увлажненной

 

слабым

 

теплым

 

раствором

 

чистящего

 

средства

.

3. 

Протрите

 

поверхности

 

мягкой

 

тканью

увлажненной

 

чистой

 

горячей

 

водой

чтобы

 

удалить

 

следы

 

мыла

 

и

 

грязи

.

4. 

Полностью

 

осушите

 

все

 

компоненты

 

на

 

воздухе

 

или

 

протрите

 

их

 

сухой

 

мягкой

 

тканью

 

перед

 

сборкой

 

и

 

включением

 

нагревателя

.

5. 

Осторожно

 

вставьте

 

нагреватель

 

в

 

углубление

 

с

 

внутренней

 

стороны

 

дверцы

Совместите

 

вход

 

электропитания

 

с

 

прямоугольным

 

отверстием

 

в

 

дверце

.

6. 

Пользуясь

 

шайбами

 

и

 

винтами

снова

 

закрепите

 

нагреватель

 

в

 

дверце

Затяните

 

барашковые

 

винты

 

плотно

но

 

не

 

прилагая

 

чрезмерные

 

усилия

Не

 

пользуйтесь

 

плоскогубцами

 

или

 

другими

 

инструментами

В

 

ходе

 

нормальной

 

эксплуатации

 

периодически

 

проверяйте

 

плотно

 

ли

 

вкручены

 

винты

7. 

Проверьте

 

состояние

 

контактных

 

выводов

 

вилки

 

и

 

шнура

 

электропитания

 

и

 

замените

 

шнур

 

электропитания

если

 

он

 

протерся

 

или

 

если

 

контактные

 

выводы

 

вилки

 

погнулись

 

или

 

сломались

.

8. 

Если

 

дверца

 

была

 

удалена

 

с

 

целью

 

очистки

 

или

 

профилактического

 

обслуживания

установите

 

ее

выполняя

 

инструкции

приведенные

 

в

 

разделе

 VI.

B. 

Корпус

 

контейнера

 

или

 

тележки

1. 

Очищайте

 

мягкой

 

тканью

увлажненной

 

слабым

 

теплым

 

раствором

 

чистящего

 

средства

НЕ

 

ПРИМЕНЯЙТЕ

 

моющие

 

или

 

чистящие

 

средства

 

содержащие

 

аммиак

 

или

 

хлор

.

2. 

Протрите

 

все

 

внутренние

 

и

 

наружные

 

поверхности

 

мягкой

 

тканью

 

или

 

щеткой

НЕ

 

ПРИМЕНЯЙТЕ

 

стальную

 

мочалку

жесткие

 

щетки

 

или

 

абразивные

 (

наждачные

материалы

.

3. 

Промойте

 

изделие

 

теплой

 

или

 

горячей

 

водой

чтобы

 

удалить

 

следы

 

мыла

 

и

 

грязи

4. 

Очищайте

 

прокладки

помещая

 

их

 

в

 

емкость

 

или

 

раковину

заполненные

 

горячим

 

мыльным

 

раствором

протирайте

 

их

 

мягкой

 

тканью

 

или

 

щеткой

промывайте

 

горячей

 

водой

 

и

 

сушите

 

на

 

воздухе

.

5. 

Осушите

 

контейнер

 

или

 

тележку

 

на

 

воздухе

 

или

 

протрите

 

их

 

чистой

сухой

 

мягкой

 

тканью

.

C. 

Ролики

Профилактическое

 

обслуживание

 

роликов

 

производится

 

после

 

каждой

 

очистки

 

оборудования

.

1. 

Смазывайте

 

дорожку

 

качения

 

поворотного

 

шарнира

 

ролика

  

консистентной

 

смазкой

 

многоцелевого

 

назначения

 Lubriplate  

#930-AA 

или

 Keystone #84EPXLT (

или

 

эквивалентной

 

смазкой

).  

Наносите

 

смазку

 

с

 

помощью

 

шприца

 

для

 

консистентной

 

смазки

  

с

 

игольчатым

 

наконечником

 

или

 

трубчатым

 

аппликатором

  

(

например

с

 

помощью

 

шприца

 Sta-lube Moly-graph Assembly Lube) 

(

см

рис

. 6). 

Такие

 

смазочные

 

шприцы

 

продаются

 

в

 

большинстве

  

магазинов

торгующих

 

автомобильными

 

запчастями

.

2. 

Ступицу

 

ролика

 

смазывайте

 

маловязким

 

маслом

таким

,  

как

 WD-40 (

см

рис

. 7). 

Перед

 

возобновлением

 

эксплуатации

  

роликов

 

проверяйте

 

их

 

на

 

наличие

 

признаков

 

повреждений

 

и

  

беспрепятственность

 

поворота

 

и

 

вращения

.

D.  

Выдвижной

 

вентиляционный

 

клапан

 

и

 

фиксатор

  

(

ТОЛЬКО

 

в

 

моделях

 UPCH400/UPCH800)

 

Удаление

:

1. 

Нажмите

 

на

 

вентиляционный

 

клапан

чтобы

 

закрыть

 

его

2. 

Удалите

 

фиксатор

находящийся

 

с

 

нижней

 

или

 

внутренней

  

стороны

 

крышки

 

или

 

дверцы

поворачивая

 

его

 

против

  

часовой

 

стрелки

Удерживайте

 

вентиляционный

 

клапан

  

с

 «

наружной

» 

стороны

 

дверцы

чтобы

 

он

 

не

  

поворачивался

 

вместе

 

с

 

фиксатором

.

3. 

После

 

того

как

 

фиксатор

 

будет

 

отделен

 

от

 

клапана

,  

потяните

 

клапан

 

наружу

 

и

 

полностью

 

удалите

 

его

 

из

  

вентиляционного

 

отверстия

.

4. 

Отмочите

 

и

 (

или

очистите

 

компоненты

 

в

 

теплом

  

мыльном

 

растворе

 (

пользуйтесь

 

только

 

слабым

  

раствором

 

детергента

и

 

высушите

 

их

 

на

 

воздухе

 

или

  

протрите

 

их

 

мягкой

 

чистой

 

тканью

.

Установка

:

1. 

Разместите

 

клапан

 

в

 

вентиляционном

 

отверстии

 

с

 

верхней

 

или

 

наружной

 

стороны

 

крышки

 

или

 

дверцы

плотно

 

вставив

 

его

 

в

 

отверстие

 

до

 

упора

 (

в

 

закрытом

 

положении

).

2. 

С

 

нижней

 

или

 

внутренней

 

стороны

 

крышки

 

или

 

дверцы

 

установите

 

фиксатор

поворачивая

 

его

 

по

  

часовой

 

стрелке

При

 

этом

 

рекомендуется

 

удерживать

 

клапан

 

с

 

другой

 

стороны

 

дверцы

чтобы

 

он

  

не

 

поворачивался

 

вместе

 

с

 

фиксатором

После

 

того

как

 

оба

 

компонента

 

будут

 

плотно

 

соединены

,  

больше

 

не

 

поворачивайте

 

фиксатор

Не

 

следует

 

чрезмерно

 

затягивать

 

соединение

.

Удаление

Уст

ановк

а

Выдвижной

 

вентиляционный

 

клапан

схема

Рис

. 6

Рис

. 7

1. 

Разместите

 

контейнер

 

или

 

тележку

 

так

чтобы

 

дверца

 

или

 

дверцы

 

были

 

обращены

 

вверх

Найдите

 

и

 

удалите

 

зажимы

 

стержней

 

поворотных

 

петель

В

 

модели

 UPC400 

с

 

одной

 

дверцей

 

один

 

такой

 

зажим

 

находится

 

сверху

а

 

другой

 — 

снизу

 

на

 

выступе

 

поворотной

 

петли

 

дверцы

 (

см

рис

. 1). 

В

 

моделях

 UPC800/UPCH800 

и

 UPC1600/UPCH1600 

один

 

стержень

 

петли

 

находится

 

в

 

верхней

 

части

 

верхней

 

дверцы

а

 

другой

 — 

в

 

нижней

 

части

 

нижней

 

дверцы

кроме

 

того

один

 

шарнирный

 

стержень

 

находится

 

в

 

нижней

 

части

 

верхней

 

дверцы

а

 

другой

 — 

в

 

верхней

 

части

 

нижней

 

дверцы

.

2. 

Открывая

 

и

 

закрывая

 

дверцу

вытащите

 

стержни

 

поворотных

 

петель

 (

см

рис

. 2). 

Отложите

 

стержни

 

поворотных

 

петель

 

 

 

Внимание

!

 

Не

 

забывайте

 

постоянно

 

удерживать

 

дверцу

пока

 

стержни

 

петель

 

не

 

будут

 

удалены

 

и

 

дверца

 

не

 

отделится

 

от

 

корпуса

.

3. 

Отделите

 

дверцу

 

от

 

корпуса

 (

см

рис

. 3). 

Соединение

 

может

 

быть

 

тугим

и

 

для

 

отделения

 

дверцы

 

может

 

потребоваться

 

некоторое

 

усилие

.

4. 

Установите

 

новую

 

дверцу

совмещая

 

выступы

 

поворотных

 

петель

 (

см

рис

. 4).

5. 

В

 

первую

 

очередь

 

вставьте

 

стержни

 

поворотных

 

петель

 

в

 

отверстия

 

поворотных

 

петель

совмещая

 

отверстия

 

корпуса

 

и

 

дверцы

 (

см

рис

. 5). 

По

 

мере

 

необходимости

 

регулируйте

 

положение

 

дверцы

 

так

чтобы

 

можно

 

было

 

вставить

 

все

 

стержни

В

 

моделях

 UPC800/

UPCH800 

и

 UPC1600/UPCH1600 

затем

 

вставьте

 

шарнирные

 

стержни

 

в

 

отверстия

 

поворотных

 

петель

По

 

мере

 

необходимости

 

регулируйте

 

положение

 

дверцы

 

или

 

открывайте

 

и

 

закрывайте

 

ее

 

так

чтобы

 

стержни

 

можно

 

было

 

полностью

 

вставить

 

в

 

отверстия

.

6. 

После

 

того

как

 

все

 

стержни

 

будут

 

полностью

 

вставлены

 

и

 

между

 

дверцей

 

и

 

корпусом

 

образуется

 

заметное

 

углубление

 (

см

рис

. 6

а

), 

поместите

 U-

образный

 

конец

 

зажима

 

стержня

 

поворотной

 

петли

 

в

 

углубление

 

так

чтобы

 

зажим

 

защелкнулся

Поверните

 

дверцу

 

так

чтобы

 

вы

 

могли

 

надеть

 V-

образный

 

конец

 

зажима

 

стержня

 

поворотной

 

петли

 

на

 

формованное

 

ребро

 

непосредственно

 

за

 

отверстием

 

поворотной

 

петли

со

 

стороны

обращенной

 

к

 

внутреннему

 

отделению

 

контейнера

 

или

 

тележки

 (

см

рис

. 6b). 

Выполните

 

эти

 

операции

 

в

 

отношении

 

верхней

 

и

 

нижней

 

поворотных

 

петель

 

дверцы

.

7. 

Пользуясь

 

установочным

 

шаблоном

отметьте

 

место

 

закрепления

 

ремешка

 

для

 

шнура

 

электропитания

 

на

 

боковой

 

поверхности

 

корпуса

 

и

 

закрепите

 

ремешок

 

для

 

шнура

 

электропитания

 

предусмотренными

 

винтом

 

и

  

предохранительной

 

шайбой

  

(

см

рис

. 7a 

и

 7b).

8. 

Подсоедините

 

шнур

 

электропитания

 (

см

рис

. 8a) 

к

 

дверце

 

с

 

нагревателем

 

и

  

пристегните

 

лишние

 

петли

 

шнура

 

с

 

помощью

 

ремешка

 (

см

рис

. 8b).

VI. 

Инструкции

 

по

 

установке

 

дверцы

 

с

 

нагревателем

 

для

 

моделей

 

серии

 H

Замена

 

дверцы

 

с

 

нагревателем

 

в

 

оборудовании

 

серии

 H 

или

 

переоборудование

 

не

 

электрифицированной

 

модели

 UPC400, UPC800 

или

 

UPC1600 

посредством

 

установки

 

дверцы

 

с

 

электрическим

 

нагревателем

Перед

 

началом

 

замены

 

и

 (

или

установки

 

дверцы

 

убедитесь

 

в

 

наличии

 

следующих

 

компонентов

.

• 1 

дверца

 

с

 

нагревателем

   

ПРИМЕЧАНИЕ

.

 

Эти

 

дверцы

 

подходят

 

к

 

верхнему

 

ИЛИ

 

нижнему

 

отделению

причем

 

верхняя

 

и

 

нижняя

 

дверцы

 

НЕ

 

взаимозаменяемы

Перед

 

установкой

 

дверцы

 

не

 

забудьте

 

проверить

подходит

 

ли

 

она

 

к

 

обслуживаемой

 

модели

С

 

внутренней

 

стороны

 

дверцы

на

 

выступе

 

петли

выдавлены

 

слова

 «TOP DOOR» («

ВЕРХНЯЯ

 

ДВЕРЦА

») 

или

 «BOTTOM DOOR» («

НИЖНЯЯ

 

ДВЕРЦА

»).  

Номер

 

модели

 

нагревателя

 

и

 

его

 

серийный

 

номер

 

указаны

 

на

 

ярлыке

 

нагревателя

.

• 1 

отсоединяемый

 

шнур

 

электропитания

 (

рассчитанный

 

на

 110

 В

 

или

 220

 В

в

 

зависимости

 

от

 

модели

• 1 

ремешок

 

для

 

закрепления

 

шнура

 

электропитания

винт

предохранительная

 

шайба

 

и

 

установочный

 

шаблон

 (

по

 1 

шт

.)

 

Инструмент

необходимый

 

для

 

сборки

крестообразная

 

отвертка

 

 2 

для

 

закрепления

 

ремешка

 

шнура

 

электропитания

.

Summary of Contents for Ultra Camcart H Series

Page 1: ...bel Do not use if power cord is frayed or damaged Connect unit to properly grounded power source Use only manufacturer authorized power cord and replacement parts Warning Do not use this equipment in...

Page 2: ...use non metal tools to depress the reset button Do not bypass or alter the thermostats in any way 1 Remove the power cord from the wall outlet or power supply and remove the other end from the front...

Page 3: ...arm soapy water mild detergent only and allow to air dry or dry with soft clean cloth To install 1 Place cap component into vent opening from top or outer surface of the lid or door pushing it fully i...

Page 4: ...will bear normal charges incurred in the repair or replacement of a warranted piece of equipment within 50 miles 80 kilometers of an authorized service agency Time and travel charges in excess of 50...

Page 5: ...l tipo de suministro el ctrico indicado voltaje fase frecuencia en la etiqueta de la unidad No use el cord n el ctrico si ste est deshilachado o da ado Conecte la unidad nicamente en fuentes de alimen...

Page 6: ...ento con la puerta cerrada La temperatura del agua baj a 84 C en 4 horas PRECAUCI N Peligro de Choque El ctrico Antes de tratar de reajustar el termostato de l mite alto desenchufe el cord n el ctrico...

Page 7: ...de la ventila 4 Remoje y o l mpielo en agua jabonosa c lida s lo con detergente blando y d jelo secarse al aire o s quelo con un pa o suave y limpio Para instalarlo 1 Coloque el componente del tap n...

Page 8: ...limpieza no est n cubiertas bajo esta garant a 3 Cambro Manufacturing asumir los cargos normales que se incurran en la reparaci n o reemplazo de una pieza garantizada del equipo dentro de un radio de...

Page 9: ...714 848 1555 II Consignes de s curit IMPORTANT Avant de vous servir des unit s prenez connaissance de toutes ces consignes et conservez les afin de pouvoir vous y r f rer dans le futur Observer toutes...

Page 10: ...ntation lectrique Utilisez unique ment des outils non m talliques pour enfoncer le bouton de r initialisation Ne pas contourner ou alt rer les thermostats de quelque mani re que ce soit 1 Retirez le c...

Page 11: ...hon tirez sur ce dernier pour le sortir compl tement de la bouche d a ration 4 Trempez et ou nettoyez dans de l eau savonneuse chaude d tergent doux uniquement et laissez s cher l air ou essuyez avec...

Page 12: ...antie 3 Cambro Manufacturing assumera les frais normaux associ s la r paration ou au remplacement de mat riel sous garantie dans un rayon de 80 km d un centre S A V autoris Au del de ce rayon de 80 km...

Page 13: ...1555 II Istruzioni di sicurezza IMPORTANTE leggere tutte le istruzioni prima di usare il contenitore e conservarle come riferimento Rispettare tutte le avvertenze riportate sull unit Usare solo il tip...

Page 14: ...ofonde 10 cm con coperchi GripLids riempite con circa 14 L di acqua calda a 88 C tenute nel vano dell unit con lo sportello chiuso La temperatura dell acqua scesa a 84 C dopo 4 ore ATTENZIONE Pericolo...

Page 15: ...are all aria oppure usando un panno morbido e pulito Per re installare lo sfiato 1 Mettere la parte del cappuccio nell apertura di sfiato dalla parte esterna del coperchio o della porta spingendolo co...

Page 16: ...mbro della propria zona 2 La responsabilit di Cambro Manufacturing limitata alla riparazione o sostituzione di parte o parti che risultino difettose Pezzi di ricambio o manodopera necessaria per la ma...

Page 17: ...IG Vor Inbetriebnahme bitte alle Anweisungen aufmerksam durchlesen und zur sp teren Verwendung aufbewahren Alle am Ger t angebrachten Warnhinweise beachten Stromversorgung nur wie auf dem Typenschild...

Page 18: ...ziehen Zum Zur cksetzen des Reset Knopfes nur Hilfsmittel verwenden die nicht aus Metall bestehen Die Thermostate auf keinen Fall umgehen oder umbauen 1 Netzkabel aus der Wandsteckdose bzw Stromverso...

Page 19: ...ht mitdreht 3 Wenn der Bolzen von der Kappe getrennt ist die Kappe vollst ndig aus der Bel ftungs ffnung herausziehen 4 In warmes Wasser mit einem milden Geschirrsp lmittel einweichen und oder reinige...

Page 20: ...nes garantierten Teils die in einem Radius von 80 Kilometern von einer autorisierten Servicestelle durchgef hrt werden Zeit und Fahrkosten f r mehr als 80 Kilometer tr gt die Person oder Firma die die...

Page 21: ...od nr 714 848 1555 II Pouczenia dotycz ce bezpiecze stwa WA NE Przedu yciemwszystkieinstrukcjenale yprzeczyta izachowa naprzysz o Nale y przestrzega znak w ostrzegawczych na urz dzeniu Stosowa tylko r...

Page 22: ...a podgrzewacza od gniazdka sieciowego Przycisk resetowania mo na wciska tylko narz dziami nie metalowymi Termostatu nie wolno omija ani w aden spos b modyfikowa 1 Od czy sznur zasilania od gniazdka ci...

Page 23: ...y w ciep ych mydlinach stosuj c tylko agodny detergent i zostawi do wyschni cia lub wytrze do sucha mi kk czyst ciereczk Zak adanie 1 W o y wieczko do otworu odpowietrznika od g rnej lub zewn trznej s...

Page 24: ...e do konserwacji zapobiegawczej i do utrzymania czysto ci nie podlegaj gwarancji 3 Cambro Manufacturing poniesie normalne koszty naprawy lub wymiany obj tego gwarancj sprz tu w promieniu 80 km 50 mil...

Page 25: ...Skylab Road Huntington Beach CA 92647 UMUPCH0212RU 02 12 CAMBRO U S A 5801 Skylab Road Huntington Beach CA 92647 P O Box 2000 Huntington Beach CA 92647 2000 714 848 1555 714 843 2630 RUSSIAN 7 495 78...

Page 26: ...0 UPCH400 UPCH1600 UPCH1600 UPCH1600 110 220 5 5 IV II 1 110 120 UPCH400 800 200 230 UPCH4002 8002 16002 50 60 2 UPCH400 UPCH800 UPCH1600 ON 3 45 65 C 121 C 4 4 5 UPCH400 UPCH800 UPCH1600 H 10 GripLid...

Page 27: ...0 AA Keystone 84EPXLT Sta lube Moly graph Assembly Lube 6 2 WD 40 7 D UPCH400 UPCH800 1 2 3 4 1 2 6 7 1 UPC400 1 UPC800 UPCH800 UPC1600 UPCH1600 2 2 3 3 4 4 5 5 UPC800 UPCH800 UPC1600 UPCH1600 6 6 U V...

Page 28: ...0 833 3003 VII IX Cambro Cambro Manufacturing 1 CAMBRO 1 CambroManufacturing Cambro 2 CambroManufacturing 3 CambroManufacturing 80 80 4 5 CambroManufacturing 6 CambroManufacturing 7 CambroManufacturin...

Page 29: ...y 2012 UMUPCH0212JP 02 12 CAMBRO U S A 5801 Skylab Road Huntington Beach CA 92647 P O Box 2000 Huntington Beach CA 92647 2000 TEL 714 848 1555 FAX 714 842 3430 JAPAN TEL 81 90 4387 8999 E mail rtay ca...

Page 30: ...00 UPCH1600 UPCS400 UPCH1600 UPCH1600 UPCH1600 110V 220V 5 5 AC AC IV 1 100 120 VAC UPCH400 800 1600 200 230VAC UPCH4002 8002 16002 50 60 HZ 2 UPCH400 UPCH800 UPCH1600 3 45 65 C 121 C 4 4 5 UPCH400 UP...

Page 31: ...mbly Lube 6 2 WD 40 7 D UPCH400 UPCH800 1 2 3 4 1 2 2 6 7 1 UPC400 1 1 1 UPC800 UPCH800 UPC1600 UPCH1600 1 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 UPC800 UPCH800 UPC1600 UPCH1600 6 6a U V 6b 7 7a 7b 8 8a 8b 1 2 3 4 5 6a...

Page 32: ...32 800 833 3003 714 842 3430 VIII www combro com 1 64 C 1 1 800 833 3003 VII IX 1 1 2 3 80 km 50 80 km 50 4 5 6 7 8 90 9 10 RMA 15 90...

Page 33: ...12 CAMBRO U S A 5801 Skylab Road Huntington Beach CA 92647 P O Box 2000 Huntington Beach CA 92647 2000 TEL 714 848 1555 FAX 714 842 3430 18 A 86 752 238 7829 86 752 238 7019 E mail achen cambro com I...

Page 34: ...UPCH1600 UPCH1600 UPCH1600 110 220 5 ea 5 ea IV II 1 110 120 VAC UPCH400 800 1600 200 230VAC UPCH4002 8002 16002 50 60 2 UPCH400 UPCH800 UPCH1600 3 45 150 F 65 C 121 1 C 4 4 5 UPCH400 UPCH800 UPCH1600...

Page 35: ...be Moly graph 6 2 WD 40 7 D UPCH400 UPCH800 1 2 3 4 1 2 6 7 1 UPC400 1 UPC800 UPCH800 UPC1600 UPCH1600 2 2 3 3 4 4 5 5 UPC800 UPCH800 UPC1600 UPCH1600 6 6a U V 6b 7 7a 7b 8 8a 8b 1 2 3 4 5 6a 6b 7a 7b...

Page 36: ...ambro VIII www cambro com Cambro Cambro 1 64 C Cambro 1 1 Cambro 800 833 3003 VII IX Cambro Cambro Cambro 1 1 Cambro Cambro 2 Cambro 3 Cambro 50 80 50 80 4 5 Cambro 6 Cambro 7 Cambro 8 Cambro 90 9 Cam...

Reviews: