background image

15

 

 

 

 

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

 

 

 

 

Fig. 5

Fig. 6a

Fig. 6b

Fig. 7a

 

 

 

Fig. 7b

Fig. 8a

Fig. 8b

V. Cura e manutenzione

A. Riscaldatore e porta

AVVERTENZA:

  raffreddare completamente il riscaldatore prima della pulizia o della 

manutenzione.

AVVERTENZA:

  non immergere in acqua il riscaldatore, né spruzzare acqua su di esso.

AVVERTENZA:

  prima della pulizia, staccare la spina del riscaldatore dalla presa di 

corrente  e dal riscaldatore della porta

1.   Prestando attenzione, con una mano rimuovere le cinque viti a testa zigrinata in 

nylon e relative rondelle, tenendo fermo il riscaldatore con l’altra mano. 

ATTENZIONE! Una volta che si comincia ad allentare le viti a testa zigrinata il 

riscaldatore potrebbe cadere se non lo si tiene ben fermo con la mano.  

Per rimuovere il riscaldatore, è possibile anche rimuovere lo sportello e  

posarlo su una super

fi

cie piatta. (Sez. VI)

2.  Dopo che il riscaldatore è stato rimosso dallo sportello, pulire le parti e lo sportello 

con detergente delicato, acqua calda ed un panno morbido.

3.  Sciacquare con un panno morbido e acqua calda pulita, per rimuovere sapone e sporco.
4.  Asciugare completamente all’aria o con un panno morbido pulito e asciutto, prima 

di riassemblare e usare il riscaldatore.

5.  Con attenzione, mettere il riscaldatore nell’area incassata del lato interno dello 

sportello. Allineare la presa per il collegamento dell’alimentazione con il foro ret-

tangolare attraverso lo sportello.

6.  Usare le rondelle e le viti a testa zigrinata per montare di nuovo il riscaldare sullo 

sportello. Stringere con decisione, senza però eccedere, le viti a testa zigrinata. 

Non usare pinze o arnesi. Durante il normale funzionamento, controllare periodica-

mente che le viti a testa zigrinata siano tese.

7.  Ispezionare la spina e il cavo; sostituire il cavo di alimentazione se s

fi

lacciato o la 

spina se è piegata o rotta.

8.  Se gli sportelli sono stati rimossi per la pulizia o la manutenzione, reinstallarli 

seguendo le istruzioni indicate nella Sezione VI.

B. Corpo del contenitore/carrello

1.  Pulire con detergente delicato, acqua calda ed un panno morbido. NON usare 

detergenti o detersivi contenenti ammoniaca o candeggina.

2.  Lavare a mano con un panno morbido o spazzola  tutte le super

fi

ci esterne ed 

interne. NON usare lana d’acciaio,spugne o spazzole abrasive.

3.  Sciacquare il prodotto con acqua calda o tiepida per rimuovere sapone e sporco. 
4.  Pulire le guarnizioni con acqua calda insaponata, stro

fi

nare con un panno o una 

spazzola morbidi, sciacquare in acqua calda e asciugare all’aria.

5.  Asciugare all’aria o asciugare il contenitore/carrello all’esterno e all’interno con un 

panno morbido, pulito e asciutto.

C. Ruote orientabili

La manutenzione delle ruote orientabili deve essere eseguita dopo ogni operazione di pulizia.
1.  Lubri

fi

care la sede di ogni ruota con un lubri

fi

cante tipo Lubriplate #930-AA, 

Keystone #84EPXLT multiuso o equivalente. Applicare il  

lubri

fi

cante con una pistola apposita munita di  

adattatore a punta d’ago o un applicatore tipo Sta-lube  

Moly-graph Assembly Lube (

fi

g. 1), reperibile in qualsiasi  

negozio di ricambi auto

2.  Usare un olio leggero tipo WD-40 sul mozzo (

fi

g. 2).  

Controllare che le ruote non siano danneggiate e che  

girino nelle varie direzioni prima di rimontarle.

D.  Cappuccio e fermo  s

fi

ato a scomparsa  

(SOLO per i modelli UPCH400/UPCH800)

Per togliere lo s

fi

ato:

1.  Premere il cappuccio dello s

fi

ato nella posizione  

di non s

fi

ato.

2.  Dal lato interno del coperchio o dello sportello,  

svitare il fermo in direzione antioraria. Tenere fermo  

il cappuccio sul lato “esterno” dello sportello per  

evitare la rotazione.

3.  Dopo che il fermo è staccato dal cappuccio, tirare  

in alto il cappuccio 

fi

no a quando esce  

completamente dall’apertura di s

fi

ato.

4.  Mettere in ammollo, e lavare con acqua tiepida  

insaponata (usare solo detergenti delicati),  

quindi lasciare asciugare all’aria oppure usando  

un panno morbido e pulito.

Per re-installare lo s

fi

ato:

1.  Mettere la parte del cappuccio nell’apertura di s

fi

ato  

dalla parte esterna del coperchio o della porta spingendolo completamente 

nell’apertura 

fi

no a quando si ferma (nella posizione di non s

fi

ato).

2.  Dal lato interno del coperchio o della porta, avvitare il fermo dello s

fi

ato in senso 

orario. Per evitare la rotazione, può darsi sia necessario tenere il cappuccio sul lato 

opposto dello sportello. Quando le due parti sono completamente collegate,  

nterrompere l'avvitamento. 

Non stringere oltre il necessario.

Rimozione

Installazione

Diagramma dello sfiato 

a scomparsa

Fig. 6

Fig. 7

1.  Posare il contenitore o il carrello sul suo lato posteriore con lo sportello (o gli spor-

telli) rivolti verso l’alto. Localizzare e rimuovere il fermo (o i fermi) del perno della 

cerniera. Sui modelli UPC400 con un solo sportello, un fermo si trova in alto e l’altro 

è in basso sugli snodi della cerniera dello sportello (

fi

g. 1). Sui modelli UPC800/

UPCH800 e UPC1600/UPCH1600, un perno della cerniera si trova sopra la porta 

superiore, ed uno in basso sullo porta inferiore; inoltre, vi è un perno di rotazione in 

basso sulla porta superiore e sopra la porta inferiore.

2.  Mentre  ruotate la porta avanti e indietro, tirate fuori i perni della cerniera (

fi

g. 2). 

Rimuovere i perni di rotazione.

 

Avvertenza!

  Sorreggere sempre la porta perchè potrebbe cadere durante 

l'operazione di rimozione dei perni.

3.  Rimuovere la porta dal corpo (

fi

g. 3). La rimozione potrebbe essere dif

fi

coltosa; in 

questo caso, muovere la porta avanti ed indietro 

fi

no alla rimozione.

4.  Mettere il nuovo sportello da installare in posizione, come mostrato (

fi

g. 4),  

allineando gli snodi della cerniera.

5.  Per prima cosa, mettere i perni nei fori della cerniera, allineando i fori del corpo con 

i fori dello sportello (

fi

g. 5). Regolare la posizione dello sportello secondo necessità 

af

fi

nché tutti i perni possano entrare. Per i modelli UPC800/UPCH800 e UPC1600/

UPCH1600, mettere quindi i perni di rotazione nei fori della cerniera. Regolare la 

posizione dello sportello o ruotarlo secondo necessità per consentire l’inserimento 

completo dei perni.

6.  Quando i perni sono stati inseriti a fondo e la scanalatura è visibile fra lo sportello 

e il contenitore (

fi

g. 6a), far scattare l’estremità a “U” del fermo del perno di 

cerniera nella scanalatura del perno. Far ruotare lo sportello in modo da spingere 

l’estremità a “V” sopra la nervatura appena dietro il foro della cerniera e verso 

l’area in cui viene conservato il cibo nel contenitore (

fi

g. 6b). Questa operazione va 

eseguita sia nella posizione superiore che in quella inferiore della cerniera.

7.  Usando la sagoma di posizionamento, contrassegnare e installare il porta cavo sul 

lato dell’unità, fermare la cinghia con la vite e la rondella in dotazione  

(

fi

gure 7a e 7b).

8.  In

fi

lare la spina del cavo rimovibile (

fi

g. 8a) sulla porta  del riscaldatore e fermare il 

resto del cavo nella cinghia (

fi

g. 8b).

VI. Istruzioni per l’installazione del kit porta riscaldata,Serie H

Sostituzione di porte riscaldate Serie H danneggiate o non funzionanti o 
conversione di modelli non elettrici UPC400, UPC800, UPC1600 
in unità elettriche UPCH400, UPCH800 o UPCH1600

Prima di procedere alla sostituzione e/o all’installazione, accertarsi di disporre dei 
seguenti articoli:
• 1 Porta con riscaldatore

   NOTA: 

queste porte devono essere installate sul contenitore superiore O su quello 

inferiore; NON sono intercambiabili. Prima dell’installazione, accertarsi di disporre del 

modello corretto. La parola TOP DOOR (porta superiore) o BOTTOM DOOR (porta infe-

riore) è stampata sul lato interno dello sportello, sullo snodo della cerniera. Il numero 

del modello del riscaldatore ed il numero di serie si trovano sull’etichetta  

del riscaldatore.

• 1 cavo di alimentazione rimovibile (110V o 220V, a seconda del modello).
• 1 cinghia per il cavo, 5 viti, 5 rondelle di 

fi

nitura, 1 sagoma di posizionamento.

 

Attrezzi necessari per l’assemblaggio - cacciavite a stella (n.2) per la cinghia del cavo.

Summary of Contents for Ultra Camcart H Series

Page 1: ...bel Do not use if power cord is frayed or damaged Connect unit to properly grounded power source Use only manufacturer authorized power cord and replacement parts Warning Do not use this equipment in...

Page 2: ...use non metal tools to depress the reset button Do not bypass or alter the thermostats in any way 1 Remove the power cord from the wall outlet or power supply and remove the other end from the front...

Page 3: ...arm soapy water mild detergent only and allow to air dry or dry with soft clean cloth To install 1 Place cap component into vent opening from top or outer surface of the lid or door pushing it fully i...

Page 4: ...will bear normal charges incurred in the repair or replacement of a warranted piece of equipment within 50 miles 80 kilometers of an authorized service agency Time and travel charges in excess of 50...

Page 5: ...l tipo de suministro el ctrico indicado voltaje fase frecuencia en la etiqueta de la unidad No use el cord n el ctrico si ste est deshilachado o da ado Conecte la unidad nicamente en fuentes de alimen...

Page 6: ...ento con la puerta cerrada La temperatura del agua baj a 84 C en 4 horas PRECAUCI N Peligro de Choque El ctrico Antes de tratar de reajustar el termostato de l mite alto desenchufe el cord n el ctrico...

Page 7: ...de la ventila 4 Remoje y o l mpielo en agua jabonosa c lida s lo con detergente blando y d jelo secarse al aire o s quelo con un pa o suave y limpio Para instalarlo 1 Coloque el componente del tap n...

Page 8: ...limpieza no est n cubiertas bajo esta garant a 3 Cambro Manufacturing asumir los cargos normales que se incurran en la reparaci n o reemplazo de una pieza garantizada del equipo dentro de un radio de...

Page 9: ...714 848 1555 II Consignes de s curit IMPORTANT Avant de vous servir des unit s prenez connaissance de toutes ces consignes et conservez les afin de pouvoir vous y r f rer dans le futur Observer toutes...

Page 10: ...ntation lectrique Utilisez unique ment des outils non m talliques pour enfoncer le bouton de r initialisation Ne pas contourner ou alt rer les thermostats de quelque mani re que ce soit 1 Retirez le c...

Page 11: ...hon tirez sur ce dernier pour le sortir compl tement de la bouche d a ration 4 Trempez et ou nettoyez dans de l eau savonneuse chaude d tergent doux uniquement et laissez s cher l air ou essuyez avec...

Page 12: ...antie 3 Cambro Manufacturing assumera les frais normaux associ s la r paration ou au remplacement de mat riel sous garantie dans un rayon de 80 km d un centre S A V autoris Au del de ce rayon de 80 km...

Page 13: ...1555 II Istruzioni di sicurezza IMPORTANTE leggere tutte le istruzioni prima di usare il contenitore e conservarle come riferimento Rispettare tutte le avvertenze riportate sull unit Usare solo il tip...

Page 14: ...ofonde 10 cm con coperchi GripLids riempite con circa 14 L di acqua calda a 88 C tenute nel vano dell unit con lo sportello chiuso La temperatura dell acqua scesa a 84 C dopo 4 ore ATTENZIONE Pericolo...

Page 15: ...are all aria oppure usando un panno morbido e pulito Per re installare lo sfiato 1 Mettere la parte del cappuccio nell apertura di sfiato dalla parte esterna del coperchio o della porta spingendolo co...

Page 16: ...mbro della propria zona 2 La responsabilit di Cambro Manufacturing limitata alla riparazione o sostituzione di parte o parti che risultino difettose Pezzi di ricambio o manodopera necessaria per la ma...

Page 17: ...IG Vor Inbetriebnahme bitte alle Anweisungen aufmerksam durchlesen und zur sp teren Verwendung aufbewahren Alle am Ger t angebrachten Warnhinweise beachten Stromversorgung nur wie auf dem Typenschild...

Page 18: ...ziehen Zum Zur cksetzen des Reset Knopfes nur Hilfsmittel verwenden die nicht aus Metall bestehen Die Thermostate auf keinen Fall umgehen oder umbauen 1 Netzkabel aus der Wandsteckdose bzw Stromverso...

Page 19: ...ht mitdreht 3 Wenn der Bolzen von der Kappe getrennt ist die Kappe vollst ndig aus der Bel ftungs ffnung herausziehen 4 In warmes Wasser mit einem milden Geschirrsp lmittel einweichen und oder reinige...

Page 20: ...nes garantierten Teils die in einem Radius von 80 Kilometern von einer autorisierten Servicestelle durchgef hrt werden Zeit und Fahrkosten f r mehr als 80 Kilometer tr gt die Person oder Firma die die...

Page 21: ...od nr 714 848 1555 II Pouczenia dotycz ce bezpiecze stwa WA NE Przedu yciemwszystkieinstrukcjenale yprzeczyta izachowa naprzysz o Nale y przestrzega znak w ostrzegawczych na urz dzeniu Stosowa tylko r...

Page 22: ...a podgrzewacza od gniazdka sieciowego Przycisk resetowania mo na wciska tylko narz dziami nie metalowymi Termostatu nie wolno omija ani w aden spos b modyfikowa 1 Od czy sznur zasilania od gniazdka ci...

Page 23: ...y w ciep ych mydlinach stosuj c tylko agodny detergent i zostawi do wyschni cia lub wytrze do sucha mi kk czyst ciereczk Zak adanie 1 W o y wieczko do otworu odpowietrznika od g rnej lub zewn trznej s...

Page 24: ...e do konserwacji zapobiegawczej i do utrzymania czysto ci nie podlegaj gwarancji 3 Cambro Manufacturing poniesie normalne koszty naprawy lub wymiany obj tego gwarancj sprz tu w promieniu 80 km 50 mil...

Page 25: ...Skylab Road Huntington Beach CA 92647 UMUPCH0212RU 02 12 CAMBRO U S A 5801 Skylab Road Huntington Beach CA 92647 P O Box 2000 Huntington Beach CA 92647 2000 714 848 1555 714 843 2630 RUSSIAN 7 495 78...

Page 26: ...0 UPCH400 UPCH1600 UPCH1600 UPCH1600 110 220 5 5 IV II 1 110 120 UPCH400 800 200 230 UPCH4002 8002 16002 50 60 2 UPCH400 UPCH800 UPCH1600 ON 3 45 65 C 121 C 4 4 5 UPCH400 UPCH800 UPCH1600 H 10 GripLid...

Page 27: ...0 AA Keystone 84EPXLT Sta lube Moly graph Assembly Lube 6 2 WD 40 7 D UPCH400 UPCH800 1 2 3 4 1 2 6 7 1 UPC400 1 UPC800 UPCH800 UPC1600 UPCH1600 2 2 3 3 4 4 5 5 UPC800 UPCH800 UPC1600 UPCH1600 6 6 U V...

Page 28: ...0 833 3003 VII IX Cambro Cambro Manufacturing 1 CAMBRO 1 CambroManufacturing Cambro 2 CambroManufacturing 3 CambroManufacturing 80 80 4 5 CambroManufacturing 6 CambroManufacturing 7 CambroManufacturin...

Page 29: ...y 2012 UMUPCH0212JP 02 12 CAMBRO U S A 5801 Skylab Road Huntington Beach CA 92647 P O Box 2000 Huntington Beach CA 92647 2000 TEL 714 848 1555 FAX 714 842 3430 JAPAN TEL 81 90 4387 8999 E mail rtay ca...

Page 30: ...00 UPCH1600 UPCS400 UPCH1600 UPCH1600 UPCH1600 110V 220V 5 5 AC AC IV 1 100 120 VAC UPCH400 800 1600 200 230VAC UPCH4002 8002 16002 50 60 HZ 2 UPCH400 UPCH800 UPCH1600 3 45 65 C 121 C 4 4 5 UPCH400 UP...

Page 31: ...mbly Lube 6 2 WD 40 7 D UPCH400 UPCH800 1 2 3 4 1 2 2 6 7 1 UPC400 1 1 1 UPC800 UPCH800 UPC1600 UPCH1600 1 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 UPC800 UPCH800 UPC1600 UPCH1600 6 6a U V 6b 7 7a 7b 8 8a 8b 1 2 3 4 5 6a...

Page 32: ...32 800 833 3003 714 842 3430 VIII www combro com 1 64 C 1 1 800 833 3003 VII IX 1 1 2 3 80 km 50 80 km 50 4 5 6 7 8 90 9 10 RMA 15 90...

Page 33: ...12 CAMBRO U S A 5801 Skylab Road Huntington Beach CA 92647 P O Box 2000 Huntington Beach CA 92647 2000 TEL 714 848 1555 FAX 714 842 3430 18 A 86 752 238 7829 86 752 238 7019 E mail achen cambro com I...

Page 34: ...UPCH1600 UPCH1600 UPCH1600 110 220 5 ea 5 ea IV II 1 110 120 VAC UPCH400 800 1600 200 230VAC UPCH4002 8002 16002 50 60 2 UPCH400 UPCH800 UPCH1600 3 45 150 F 65 C 121 1 C 4 4 5 UPCH400 UPCH800 UPCH1600...

Page 35: ...be Moly graph 6 2 WD 40 7 D UPCH400 UPCH800 1 2 3 4 1 2 6 7 1 UPC400 1 UPC800 UPCH800 UPC1600 UPCH1600 2 2 3 3 4 4 5 5 UPC800 UPCH800 UPC1600 UPCH1600 6 6a U V 6b 7 7a 7b 8 8a 8b 1 2 3 4 5 6a 6b 7a 7b...

Page 36: ...ambro VIII www cambro com Cambro Cambro 1 64 C Cambro 1 1 Cambro 800 833 3003 VII IX Cambro Cambro Cambro 1 1 Cambro Cambro 2 Cambro 3 Cambro 50 80 50 80 4 5 Cambro 6 Cambro 7 Cambro 8 Cambro 90 9 Cam...

Reviews: