background image

Umwälzpumpen mit hoher Energieeffizienz

NCE G F, NCED G F

ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG

Sicherheitshinweis

Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie
das Gerät anschließen und benutzen.

Sowohl  der  Installateur  als  auch  der  Anwender
müssen  die  Sicherheitsrichtlinien  und  technischen
Regeln unbedingt beachten.
Der  Hersteller  lehnt  alle  Ansprüche  aus  Schäden
ab, die aufgrund fehlerhaftem Einbau oder falscher
Anwendung  entstehen.  Die  Hinweise  in  dieser
Anleitung  und  die  technischen  Angaben  auf  dem
Typenschild  des  Gerätes  müssen  unbedingt  bea-
chtet  werden.  Diese  Pumpen  wurde  unter
Zugrundelegung  der  europäischen  Richtlinien  und
des Konformitätsgesetzes hergestellt.

Verwendete Symbole:

Dieses 

Symbol 

weist 

auf 

eine

Hochspannungsgefahr

hin. Man sollte auf

Komponenten  oder  Arbeitsschritte  achten,
die eine potentielle Gefahr für die körperliche
Unversehrtheit des Bedieners darstellen.

Dieses  Symbol  wird  benutzt,  um  die
Aufmerksamkeit 

des 

Bedieners 

auf

Situationen potentieller Gefahr für Personen
oder  Arbeitsschritte,  die  Schäden  am
Produkt verursachen könnten, zu lenken.

Beispiel Typenschild Pumpe

1. Anwendungsbereich

- Drehzahlgeregelte  Umwälzpumpen  mit  hoher

Energieeffizienz für Heizungs- und Klimasysteme.

- Für  reine  nicht  explosive  Flüssigkeiten, ohne

abrasive  oder  feste  Bestandteile,  die
Pumpenwerkstoffe nicht angreifend.

- Glykolanteil max. 20 %.
- Flüssigkeitstemperatur von -10°C bis +110 °C
- Umgebungsemperatur von 0 °C bis +40° C.
- Lagerung:  -20°C  bis  +70  °C.  Luftfeuchtigkeit  bis

95% bei 40 °C.

- Maximaler Pumpenenddruck: 6/10 bar.
- Mindestvordruck:  - 0,5 bar bei 50 °C.

- 0,8 bar bei 80 °C.
- 1,4 bar bei 110 °C.

Schalldruck ≤ 54 dB (A).

Die Pumpe darf nicht eingesetzt werden für:
- Trinkwasser 

oder 

Anwendungen 

im

Sanitärbereich;

- explosive Flüssigkeiten;
- aggressive 

Flüssigkeiten 

die 

die

Pumpenwerkstoffe angreifen.

2. Einbau

Die  Pumpe  darf  nur  von  authorisiertem
Fachpersonal  und  nach  den  örtlichen
Vorschriften installiert werden.
Aufgrund  des  Gewichtes  empfehlen  wir
die  Verwendung  von  geeigneten
Hebemitteln wie Gurte oder Ketten.

Vor  dem  Einbau  der  Pumpe  muß  man  sich
vergewissern, daß die Rohrleitungen sauber sind.
Die Pumpe ist so zu installieren, daß ein ausreichender
Raum für Inspektion und Demontage vorhist.
Um  zu  vermeiden,  daß  bei  Pumpentausch das
Rohrleitungssystem vollständig entleert und neu gefüllt
werden  muß,  wird  empfohlen,  vor  und  hinter  Pumpe,
Absperrventile zu montieren.
Die  Pumpe  ist  mit  waagerechter  Wellenlage
aufzustellen (

Abb.1

).

Um  die  korrekte  Klemmkastenposition  zu  erzielen,
kann  nach  Lösen  der  Schrauben  (

Abb.  2

),  das

Motorgehäuse gedreht werden.
Klemmkastenposition  wie  in  (

Abb.  3

)  dargestellt

verändern.

ACHTUNG:

Achten 

Sie 

darauf, 

die

Gehäusedichtung nicht zu beschädigen.

ACHTUNG:

Die  Pumpe  ist  mit  Entleerungs-

bohrungen  für  Kondenswasser  ausgerüstet.Im
Falle  einer  Isolierung  sollten  diese  frei
zugänglich sein und nicht verschlossen werden.

Bei der Installation ist die Fließrichtung, dargestellt
durch  einen  Pfeil  auf  dem  Pumpengehäuse,  zu
beachten. (

Abb. 4

).

3. Elektrischer Anschluß

Der

elektrische

Anschluß  ist  von

Fachpersonal unter Beachtung der örtlichen
Vorschriften auszuführen.

Um  das  Netzkabel  anzuschließen  ist  es
erforderlich  den  Klemmenkastendeckel  zu
entfernen.
Sicherheitsvorschriften befolgen.

Netzspannung  und  -frequenz  mit  den  Angaben  auf
dem  Typenschild  vergleichen  und  Anschlußkabel
gemäß  dem  Schaltbild  im  Klemmkastendeckel
anschließen (

Abb. 5

).

Stellen  Sie  sicher,  dass  alle  Aderleitungen  durch
den Metallring im Klemmenkasten passen.

8

Made in EU

0705158995

230 V - 50Hz
TF110 - IP44
Max. 1,0 MPa
Class F

EEI ≤0,27 - Part 2

P (W)

I  (A)

min

10

0,1

max

90

0,75

NCE xxxxxxxx

1

9

2

3
4

5

7
8

6

10

11
12

9

1 Type
2 Nennspannung
3 Frequenz
4 Max. Temp. Flüssigkeit
5 Schutzart
6 Max. Druck
7 Isolationsklasse
8 Effizienzklasse
9 Prüfzeichen
10 Seriennummer
11 Leistung min - max
12 Strom min - max

IST NCE GF_2013:istruzioni N, N4  09/10/13  11.10  Pagina 8

Summary of Contents for NCE GF Series

Page 1: ...ns pumpar Energiebesparende circulatiepompen NCE GF NCED GF ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS Page 5 English ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Seite 8 Deutsch I...

Page 2: ...o i passaggi sotto riportati Dato il peso del prodotto si raccomanda l utilizzo di dispositivi di movimentazione idonei al peso del prodotto ad esempio cinghie o catene di sollevamento Prima di instal...

Page 3: ...mette di confermare i valori selezionati permette di decrementare i parametri visualizzati di variare la modalit di funzionamento di modificare i parametri 6 2 Impostazione modalit di funzionamento Pe...

Page 4: ...ompa dalla tubazione Prima di ogni intervento di manutenzio ne togliere l alimentazione elettrica e assicurarsi del raffreddamento della pompa oppure utilizzare dispositivi di protezione individuale i...

Page 5: ...e use of handling equip ments suitable for the weight of the pro duct eg lifting straps or chains Ensure the inside of pipes are clean before connection Mount pump in an easily accessible position for...

Page 6: ...n you can increase parameters change the operating mode modify the parameters 6 2 Setting concerning the operating mode of the pump To modify the operating mode of the pump except for night mode hold...

Page 7: ...d the pipes Before any servicing operation disconnect the electrical power and wait until the water has cooled inside the pump if is not possible use the suitable protective devices to prevent the ris...

Page 8: ...n 2 Einbau Die Pumpe darf nur von authorisiertem Fachpersonal und nach den rtlichen Vorschriften installiert werden Aufgrund des Gewichtes empfehlen wir die Verwendung von geeigneten Hebemitteln wie G...

Page 9: ...und die Einstellungen modifiziert 6 2 Einstellung des Betriebsmodus Um den Betriebsmodus der Pumpe ausgenommen Nachteinstellung zu ndern muss die Taste i f r ca 3 Sekunden gedr ckt gehalten werden Mit...

Page 10: ...rgane vor und hinter der Pumpe schlie en Bei Ausbau des Motors mit den Laufteilen kann das Pumpengeh use in der Rohrleitung verbleiben Vor allen Arbeiten ist sicherzustellen dass die Pumpe vom Stromne...

Page 11: ...ids du produit nous recom mandons l utilisation de moyens de manuten tion appropri s en fonction du poids du produit par exemple sangles de levage ou cha nes S assurer que l int rieur des tuyaux soit...

Page 12: ...er les valeurs s lectionn es Gr ce ce bouton vous pouvez augmenter les param tres changer de mode de fonctionnement modifier les param tres 6 2 R glage concernant le mode de fonctionnement de la pompe...

Page 13: ...pe peu vent tre retir s sans d montage du corps de pompe et de la tuyauterie Avant chaque op ration de maintenan ce couper l alimentation lectrique et attendre que l eau ait refroidie l int rieur de l...

Page 14: ...gurarse que las tuber as est n limpias inter namente antes de realizar la conexi n Montar la bomba en una posici n f cilmente accesible para posibilitar su inspecci n desmon taje verificaci n de la ro...

Page 15: ...los par metros 6 2 Ajustes relacionados con el modo de operaci n de la bomba Para modificar el modo de operaci n de la bomba excepto para modo noche mantenga apretado i durante 3 segundos Con los bot...

Page 16: ...bomba y las tuber as Antes de cualquier operaci n de servi cio desconectar de la red el ctrica y esperar a que la bomba se haya enfria do Si esto no es posible utilizar los equipos necesarios para pr...

Page 17: ...ed lokala f reskrifter P grund av produktens vikt rekommen derar vi att hantera med utrustning som r l mpliga f r produktens vikt t ex lyft av remmar eller kedjor Se till att insidan av r ren r rena f...

Page 18: ...valda v rdena Genom denna knapp kan du ka parametrar ndra driftl ge ndra parametrar 6 2 St lla om driftl ge p pumpen F r att ndra driftl ge p pumpen utom f r nattl ge h ll in knappen i i 3 sekunder m...

Page 19: ...lossas Innan service skall den elektriska str mmen brytas och v nta tills vattnet har svalnat inuti pumpen om detta inte r m jligt skall skyddsanordnin gar anv ndas f r att f rhindra risken f r br nns...

Page 20: ...n wij het gebruik van een uitrusting toepasbaar voor het gewicht van het product hijsbanden of kettingen Zorg er v r aansluiting voor dat de binnenzijden van de leidingen schoon zijn Monteer de pomp i...

Page 21: ...tigt u de gekozen waarden Met deze knop kunt u parameters verhogen de bedrijfsmodus wijzigen en parameters aanpassen 6 2 Instelling voor de bedrijf smodus van de pomp Om de bedrijfsmodus van de pomp a...

Page 22: ...pel de stroom voor elke servi cehandeling en wacht tot het water in de pomp afgekoeld is Indien dit niet mogelijk is gebruik dan de geschikte beschermingsmiddelen om risico op brandwonden te voorkomen...

Page 23: ...70 95 40 6 10 0 5 50 0 8 80 1 4 110 54 2 1 3 3 1 4 3 5 23 Made in EU 0705158995 230 V 50Hz TF110 IP44 Max 1 0 MPa Class F EEI 0 27 Part 2 P W I A min 10 0 1 max 90 0 75 NCE xxxxxxxx 1 9 2 3 4 5 7 8 6...

Page 24: ...3 4 50 C 5 10 6 Off 6 1 I 6 2 i 3 i i 6 3 50 6 4 I 5 24...

Page 25: ...8 IO1 OFF 0V ON IO2 24 IO1 IO2 9 NCED NCED stand by 15 10 led 11 2 12 13 25 N E1 X E2 X E3 X E4 X E5 X 7 C 2...

Page 26: ...0 C 95 6 10 bar 50 C 0 5 bar 80 C 0 8 bar 110 C 1 4 bar 54 dB A 2 1 2 3 4 3 5 26 Made in EU 0705158995 230 V 50Hz TF110 IP44 Max 1 0 MPa Class F EEI 0 27 Part 2 P W I A min 10 0 1 max 90 0 75 NCE xxxx...

Page 27: ...3 4 50 C 5 11 6 Off 6 1 i 6 2 i 3 i i 6 3 4 50 6 4 i 5 27...

Page 28: ...8 IO1 0V 0V IO2 24V IO1 IO2 9 NCED NCED 15 10 11 2 12 13 28 N E1 X E2 X E3 X E4 X E5 X 7...

Page 29: ...A 29 Fig 1 Fig 3 Fig 2 90 4...

Page 30: ...FC 30 Fig 5 90 Fig 4...

Page 31: ...verensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2004 108 EC 2006 42 EC 2006 95 EC 2009 125 EC og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder Kommissionens forordning nr 640 2012 D F E DK CAL...

Page 32: ...BEWAHREN CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES SPARA DENNA INSTRUKTIONEN DIT BEDIENINGSVOORSCHRIFT BEWAREN Calpeda s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Ital...

Reviews: