background image

Bombas circuladoras de bajo consumo
energético.

NCE G F, NCED G F

INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO

Seguridad

Antes de instalar y utilizar el aparato leer aten-
tamente las instrucciones.

La  ejecución  del  montaje  y    su  utilización  final
deben  respetar  escrupulosamente  las  reglamen-
taciones  y  leyes  locales.  El  fabricante  declina
toda responsabilidad en caso de daños causados
por el uso impropio o de las condiciones diversas
que las que indican en la placa y en las presentes
instrucciones.  El  aparato  está  construido  confor-
me a la vigente ley comunitaria.

Símbolos utilizados

Este  símbolo  indica  peligro  por  alta
tensión.  Atención  a  los  componentes  u
operaciones  que  puedan  constituir  un
peligro potencial para la seguridad física.

Este  símbolo  se  utiliza  para  llamar  la
atención  del  operador  en  situaciones  de
potencial  peligro  para  las  personas  o  las
operaciones que pueden causar daños en
el producto.

Ejemplo placa bomba

1. Condizioni d’impiego

- Bombas  circuladoras    equipadas  con  variador

de  velocidad  para  calefacción  y  sistemas  de
acondicionamiento.

-Para  líquidos  limpios,  sin  agentes  abrasivos,  no

explosivos,  no  agresivos  para  los  Temperatura
del líquido entre -10 ºC y +110 ºC.

- Cantidad máxima de glicol: 20%.
- Temperatura ambiente entre 0 ºC y +40 ºC.
- Almacenaje:  -20ºC/+70ºC.  Humedad  relativa

95% a 40 ºC.

- Máxima presión de trabajo: 6/10bar.
- Mínima presión de aspiración:  - 0,5 bar a 50ºC.

- 0,8 bar a 80ºC.
- 1,4 bar a 110ºC.

- Nivel acústico ≤ 54dB (A).

La bomba no debe ser usada para:
- Agua de consumo o aplicaciones sanitarias.
- Bombeo de líquidos explosivos.
- Bombeo de líquidos agresivos para los mate-

riales de la bomba.

2. Instalación

La  instalación  debe  llevarse  a  cabo  por
personal autorizado y en cumplimiento de
la legislación vigente.
Debido al peso del producto, se recomien-
da el uso de equipos de carga adecuados
al  peso  del  producto  (como  por  ejemplo
correas de elevación, poleas, etc)

Asegurarse  que  las  tuberías  están  limpias  inter-
namente antes de realizar la conexión.
Montar  la  bomba  en  una  posición  fácilmente
accesible para posibilitar su inspección, desmon-
taje,  verificación  de  la  rotación  del  eje  y  para  el
purgado del aire de la bomba.
Para evitar el vaciado y el posterior rellenado del
sistema de tuberías, se recomienda la  colocación
de válvulas en los lados de aspiración e impulsión
de la bomba.
Estas bombas deben ser instaladas con el eje en
posición horizontal (

fig.1

).

Así mismo, para obtener una correcta posición de
la  caja  de  bornes,  se  puede  modificar  la  coloca-
ción  del  motor  retirando  los  tornillos  (

fig.2

).  Se

puede  cambiar  la  posición  de  la  caja  de  bornes
como se muestra (

fig.3

)

ATENCIÓN:

tenga cuidado de no dañar la junta

de la carcasa de la bomba.

ATENCIÓN:

la bomba está equipada con siste-

mas  para  drenar  el  agua  condensada,  en  el
caso de aislar el cuerpo de la bomba, tenga cui-
dado de no bloquear los orificios de drenaje.

Asegurar que la instalación de la bomba se reali-
za con el sentido del agua siguiendo la dirección
de la flecha del cuerpo de la bomba (

fig.4

)

3. Conexionado eléctrico

Las conexiones eléctricas deben ser rea-
lizadas únicamente por personal cualifica-
do cumpliendo con las regulaciones de la
legislación vigente.

Para  conectar  el  cable  general  de  alimentación
es necesario abrir la tapa de bornes del motor.
Seguir todas las medidas de seguridad.

Comparar  la  frecuencia  y  el  voltaje  de  la  instala-
ción con los indicados en la placa de característi-
cas de la bomba y conectar los cables de alimen-
tación con los terminales de acuerdo al diagrama
apropiado (

fig.5

).

Asegúrese  de  que  todos  los  cables  pasan  a  través
del anillo de ferrita suministrado de serie.

14

Made in EU

0705158995

230 V - 50Hz
TF110 - IP44
Max. 1,0 MPa
Class F

EEI ≤0,27 - Part 2

P (W)

I  (A)

min

10

0,1

max

90

0,75

NCE xxxxxxxx

1

9

2

3
4

5

7
8

6

10

11
12

9

1 Tipo
2 Tension nominale
3 Frecuencia
4 Temp. del líquido
5 Protección
6 Presión max
7 Clase de aislamiento
8 Clase de eficiencia
9 Certificaciones
10 Nº de serie
11 Potencia min-max
12 Courant min-max

IST NCE GF_2013:istruzioni N, N4  09/10/13  11.10  Pagina 14

Summary of Contents for NCE GF Series

Page 1: ...ns pumpar Energiebesparende circulatiepompen NCE GF NCED GF ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS Page 5 English ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Seite 8 Deutsch I...

Page 2: ...o i passaggi sotto riportati Dato il peso del prodotto si raccomanda l utilizzo di dispositivi di movimentazione idonei al peso del prodotto ad esempio cinghie o catene di sollevamento Prima di instal...

Page 3: ...mette di confermare i valori selezionati permette di decrementare i parametri visualizzati di variare la modalit di funzionamento di modificare i parametri 6 2 Impostazione modalit di funzionamento Pe...

Page 4: ...ompa dalla tubazione Prima di ogni intervento di manutenzio ne togliere l alimentazione elettrica e assicurarsi del raffreddamento della pompa oppure utilizzare dispositivi di protezione individuale i...

Page 5: ...e use of handling equip ments suitable for the weight of the pro duct eg lifting straps or chains Ensure the inside of pipes are clean before connection Mount pump in an easily accessible position for...

Page 6: ...n you can increase parameters change the operating mode modify the parameters 6 2 Setting concerning the operating mode of the pump To modify the operating mode of the pump except for night mode hold...

Page 7: ...d the pipes Before any servicing operation disconnect the electrical power and wait until the water has cooled inside the pump if is not possible use the suitable protective devices to prevent the ris...

Page 8: ...n 2 Einbau Die Pumpe darf nur von authorisiertem Fachpersonal und nach den rtlichen Vorschriften installiert werden Aufgrund des Gewichtes empfehlen wir die Verwendung von geeigneten Hebemitteln wie G...

Page 9: ...und die Einstellungen modifiziert 6 2 Einstellung des Betriebsmodus Um den Betriebsmodus der Pumpe ausgenommen Nachteinstellung zu ndern muss die Taste i f r ca 3 Sekunden gedr ckt gehalten werden Mit...

Page 10: ...rgane vor und hinter der Pumpe schlie en Bei Ausbau des Motors mit den Laufteilen kann das Pumpengeh use in der Rohrleitung verbleiben Vor allen Arbeiten ist sicherzustellen dass die Pumpe vom Stromne...

Page 11: ...ids du produit nous recom mandons l utilisation de moyens de manuten tion appropri s en fonction du poids du produit par exemple sangles de levage ou cha nes S assurer que l int rieur des tuyaux soit...

Page 12: ...er les valeurs s lectionn es Gr ce ce bouton vous pouvez augmenter les param tres changer de mode de fonctionnement modifier les param tres 6 2 R glage concernant le mode de fonctionnement de la pompe...

Page 13: ...pe peu vent tre retir s sans d montage du corps de pompe et de la tuyauterie Avant chaque op ration de maintenan ce couper l alimentation lectrique et attendre que l eau ait refroidie l int rieur de l...

Page 14: ...gurarse que las tuber as est n limpias inter namente antes de realizar la conexi n Montar la bomba en una posici n f cilmente accesible para posibilitar su inspecci n desmon taje verificaci n de la ro...

Page 15: ...los par metros 6 2 Ajustes relacionados con el modo de operaci n de la bomba Para modificar el modo de operaci n de la bomba excepto para modo noche mantenga apretado i durante 3 segundos Con los bot...

Page 16: ...bomba y las tuber as Antes de cualquier operaci n de servi cio desconectar de la red el ctrica y esperar a que la bomba se haya enfria do Si esto no es posible utilizar los equipos necesarios para pr...

Page 17: ...ed lokala f reskrifter P grund av produktens vikt rekommen derar vi att hantera med utrustning som r l mpliga f r produktens vikt t ex lyft av remmar eller kedjor Se till att insidan av r ren r rena f...

Page 18: ...valda v rdena Genom denna knapp kan du ka parametrar ndra driftl ge ndra parametrar 6 2 St lla om driftl ge p pumpen F r att ndra driftl ge p pumpen utom f r nattl ge h ll in knappen i i 3 sekunder m...

Page 19: ...lossas Innan service skall den elektriska str mmen brytas och v nta tills vattnet har svalnat inuti pumpen om detta inte r m jligt skall skyddsanordnin gar anv ndas f r att f rhindra risken f r br nns...

Page 20: ...n wij het gebruik van een uitrusting toepasbaar voor het gewicht van het product hijsbanden of kettingen Zorg er v r aansluiting voor dat de binnenzijden van de leidingen schoon zijn Monteer de pomp i...

Page 21: ...tigt u de gekozen waarden Met deze knop kunt u parameters verhogen de bedrijfsmodus wijzigen en parameters aanpassen 6 2 Instelling voor de bedrijf smodus van de pomp Om de bedrijfsmodus van de pomp a...

Page 22: ...pel de stroom voor elke servi cehandeling en wacht tot het water in de pomp afgekoeld is Indien dit niet mogelijk is gebruik dan de geschikte beschermingsmiddelen om risico op brandwonden te voorkomen...

Page 23: ...70 95 40 6 10 0 5 50 0 8 80 1 4 110 54 2 1 3 3 1 4 3 5 23 Made in EU 0705158995 230 V 50Hz TF110 IP44 Max 1 0 MPa Class F EEI 0 27 Part 2 P W I A min 10 0 1 max 90 0 75 NCE xxxxxxxx 1 9 2 3 4 5 7 8 6...

Page 24: ...3 4 50 C 5 10 6 Off 6 1 I 6 2 i 3 i i 6 3 50 6 4 I 5 24...

Page 25: ...8 IO1 OFF 0V ON IO2 24 IO1 IO2 9 NCED NCED stand by 15 10 led 11 2 12 13 25 N E1 X E2 X E3 X E4 X E5 X 7 C 2...

Page 26: ...0 C 95 6 10 bar 50 C 0 5 bar 80 C 0 8 bar 110 C 1 4 bar 54 dB A 2 1 2 3 4 3 5 26 Made in EU 0705158995 230 V 50Hz TF110 IP44 Max 1 0 MPa Class F EEI 0 27 Part 2 P W I A min 10 0 1 max 90 0 75 NCE xxxx...

Page 27: ...3 4 50 C 5 11 6 Off 6 1 i 6 2 i 3 i i 6 3 4 50 6 4 i 5 27...

Page 28: ...8 IO1 0V 0V IO2 24V IO1 IO2 9 NCED NCED 15 10 11 2 12 13 28 N E1 X E2 X E3 X E4 X E5 X 7...

Page 29: ...A 29 Fig 1 Fig 3 Fig 2 90 4...

Page 30: ...FC 30 Fig 5 90 Fig 4...

Page 31: ...verensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2004 108 EC 2006 42 EC 2006 95 EC 2009 125 EC og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder Kommissionens forordning nr 640 2012 D F E DK CAL...

Page 32: ...BEWAHREN CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES SPARA DENNA INSTRUKTIONEN DIT BEDIENINGSVOORSCHRIFT BEWAREN Calpeda s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Ital...

Reviews: