background image

Circulateurs à haut rendement énergétique

NCE G F, NCED G F

INSTRUCTIONS ORIGINALES POUR L’UTILISATION

Sécurité

Lire  attentivement  ces  instructions  avant
lʼinstallation et lʼutilisation de lʼappareil.

L'assembleur et l'utilisateur final doivent soigneu-
sement  respecter  toutes  les  normes  et  lois  en
vigueur, y compris les règlements locaux.  
Le  fabricant  décline  toute  responsabilité  en  cas
de dommages en raison d'utilisation incorrecte ou
dans  des  conditions  autres  que  celles  indiquées
sur  la  plaque  de  série  et  dans  les  présentes
instructions.
Lʼappareil  a  été  construit  conformément  aux  lois
Communautaires Européennes actuelles.

Symboles utilisés:

Ce  symbole  indique  un  danger  de  haute
tension. Attention aux composants ou aux
opérations  qui  pourraient  présenter  un
danger  potentiel  pour  l’intégrité  physique
de l’opérateur.

Ce symbole est utilisé pour attirer l’attention
de  l’opérateur  face  à  des  situations  de
danger potentiel pour les personnes ou dans
le  cas  d’opérations  qui  pourraient  entraîner
un endommagement du produit.

Exemple de plaque de pompe

1. Conditions d'utilisation

- Circulateurs  à  haut  rendement  énergétique

(avec  variateur)  pour  le  chauffage  et  les  systè-
mes de climatisation.

- Pour liquides propres sans particules abrasives,

non  explosifs,  non  agressifs  pour  les  matériaux
de la pompe.

- Quantité de glycol maximum : 20 %.
- Liquide température de -10 ° C à + 110 ° C.
- Température ambiante entre 0 ° C à + 40 ° C.
- Stockage:-20 ° C / + 70 ° C max. humidité relati-

ve de 95 % à 40 ° C.

- Pression de service admissible maximum : 6/10 bars.
- Pression d'aspiration minimum :  - 0,5 bar à 50 ° C.

- 0,8 bar à 80 ° C.
- 1,4 bar à 110 ° C.

-Pression acoustique ≤ 54 dB (A).

La pompe ne doit pas être utilisée pour :
- le  traitement  de  l'eau  potable  ou  pour  des

applications sanitaires ;

- le pompage de liquides explosifs ;
- le  pompage  de  liquides  agressifs  pour  les

matériaux de la pompe.

2. Installation

L’installation  doit  être  effectuée  par  un
professionnel et conformément aux règle-
ments locaux.
En  raison  du  poids  du  produit,  nous  recom-
mandons l'utilisation de moyens de manuten-
tion appropriés en fonction du poids du produit
(par exemple : sangles de levage ou chaînes).

S’assurer  que  l'intérieur  des  tuyaux  soit  propre
avant le raccordement.
Prévoir  autour  de  la  pompe  l’espace  pour  les
inspections,  pour  contrôler  la  libre  rotation  de
l’arbre et pour la purge de la pompe.
Prévoir  des  vannes  d’isolement  en  aspiration  et
en  refoulement  pour  faciliter  le  démontage  de  la
pompe  ou  toute  intervention  sans  vidanger
l’installation.
Ces pompes doivent être installées avec l’axe du
rotor horizontal (

fig.1

). 

Afin d’assurer une position correcte de la boîte à
bornes, on peut tourner la carcasse moteur après
avoir  dévissé  les  vis  (

fig.  2

).  Changer  la  position

de la boîte à bornes selon les indications (

fig. 3

).

ATTENTION

:  Prendre  soin  de  ne  pas  endom-

mager le joint de corps.

ATTENTION

:  La  pompe  est  équipée  de  systè-

mes pour drainer l'eau de condensation, en cas
d'isolation  du  corps  de  pompe,  vérifier  que  les
trous d'évacuation ne sont pas bloqués.

Pendant  la  phase  d’installation,  il  est  nécessaire
de  suivre  le  sens  de  circulation  de  l’eau  comme
indiqué par la flèche située sur le corps de pompe
(

fig. 4

).

3. Branchement électrique

Le  raccordement  électrique  doit  être
effectué  par  un  électricien  qualifié  et
conformément aux règlements locaux.

Pour  vous  raccorder  à  la  ligne  électrique
principale,  il  est  nécessaire  d'ouvrir  le
couvercle d’extrémité du moteur.
Respecter toutes les normes de sécurité.

Comparer la fréquence et la tension du réseau avec
les données de la plaque signalétique et réaliser le
branchement conformément au schéma à l’intérieur
du couvercle de la boîte à bornes (

fig.5

).

S’assurer que les câbles passent dans le noyau en
ferrite fourni avec le circulateur.

11

Made in EU

0705158995

230 V - 50Hz
TF110 - IP44
Max. 1,0 MPa
Class F

EEI ≤0,27 - Part 2

P (W)

I  (A)

min

10

0,1

max

90

0,75

NCE xxxxxxxx

1

9

2

3
4

5

7
8

6

10

11
12

9

1 Type 
2 Tension d'alimentation
3 Fréquence
4 Température du liquide
5 Degré de protection
6 Pression maxi
7 Classe d’isolation
8 Cl. d'efficacité énergétique
9 Certifications
10 Numéro de série
11 Puissance mini-maxi
12-Courant mini-maxi

IST NCE GF_2013:istruzioni N, N4  09/10/13  11.10  Pagina 11

Summary of Contents for NCE GF Series

Page 1: ...ns pumpar Energiebesparende circulatiepompen NCE GF NCED GF ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS Page 5 English ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Seite 8 Deutsch I...

Page 2: ...o i passaggi sotto riportati Dato il peso del prodotto si raccomanda l utilizzo di dispositivi di movimentazione idonei al peso del prodotto ad esempio cinghie o catene di sollevamento Prima di instal...

Page 3: ...mette di confermare i valori selezionati permette di decrementare i parametri visualizzati di variare la modalit di funzionamento di modificare i parametri 6 2 Impostazione modalit di funzionamento Pe...

Page 4: ...ompa dalla tubazione Prima di ogni intervento di manutenzio ne togliere l alimentazione elettrica e assicurarsi del raffreddamento della pompa oppure utilizzare dispositivi di protezione individuale i...

Page 5: ...e use of handling equip ments suitable for the weight of the pro duct eg lifting straps or chains Ensure the inside of pipes are clean before connection Mount pump in an easily accessible position for...

Page 6: ...n you can increase parameters change the operating mode modify the parameters 6 2 Setting concerning the operating mode of the pump To modify the operating mode of the pump except for night mode hold...

Page 7: ...d the pipes Before any servicing operation disconnect the electrical power and wait until the water has cooled inside the pump if is not possible use the suitable protective devices to prevent the ris...

Page 8: ...n 2 Einbau Die Pumpe darf nur von authorisiertem Fachpersonal und nach den rtlichen Vorschriften installiert werden Aufgrund des Gewichtes empfehlen wir die Verwendung von geeigneten Hebemitteln wie G...

Page 9: ...und die Einstellungen modifiziert 6 2 Einstellung des Betriebsmodus Um den Betriebsmodus der Pumpe ausgenommen Nachteinstellung zu ndern muss die Taste i f r ca 3 Sekunden gedr ckt gehalten werden Mit...

Page 10: ...rgane vor und hinter der Pumpe schlie en Bei Ausbau des Motors mit den Laufteilen kann das Pumpengeh use in der Rohrleitung verbleiben Vor allen Arbeiten ist sicherzustellen dass die Pumpe vom Stromne...

Page 11: ...ids du produit nous recom mandons l utilisation de moyens de manuten tion appropri s en fonction du poids du produit par exemple sangles de levage ou cha nes S assurer que l int rieur des tuyaux soit...

Page 12: ...er les valeurs s lectionn es Gr ce ce bouton vous pouvez augmenter les param tres changer de mode de fonctionnement modifier les param tres 6 2 R glage concernant le mode de fonctionnement de la pompe...

Page 13: ...pe peu vent tre retir s sans d montage du corps de pompe et de la tuyauterie Avant chaque op ration de maintenan ce couper l alimentation lectrique et attendre que l eau ait refroidie l int rieur de l...

Page 14: ...gurarse que las tuber as est n limpias inter namente antes de realizar la conexi n Montar la bomba en una posici n f cilmente accesible para posibilitar su inspecci n desmon taje verificaci n de la ro...

Page 15: ...los par metros 6 2 Ajustes relacionados con el modo de operaci n de la bomba Para modificar el modo de operaci n de la bomba excepto para modo noche mantenga apretado i durante 3 segundos Con los bot...

Page 16: ...bomba y las tuber as Antes de cualquier operaci n de servi cio desconectar de la red el ctrica y esperar a que la bomba se haya enfria do Si esto no es posible utilizar los equipos necesarios para pr...

Page 17: ...ed lokala f reskrifter P grund av produktens vikt rekommen derar vi att hantera med utrustning som r l mpliga f r produktens vikt t ex lyft av remmar eller kedjor Se till att insidan av r ren r rena f...

Page 18: ...valda v rdena Genom denna knapp kan du ka parametrar ndra driftl ge ndra parametrar 6 2 St lla om driftl ge p pumpen F r att ndra driftl ge p pumpen utom f r nattl ge h ll in knappen i i 3 sekunder m...

Page 19: ...lossas Innan service skall den elektriska str mmen brytas och v nta tills vattnet har svalnat inuti pumpen om detta inte r m jligt skall skyddsanordnin gar anv ndas f r att f rhindra risken f r br nns...

Page 20: ...n wij het gebruik van een uitrusting toepasbaar voor het gewicht van het product hijsbanden of kettingen Zorg er v r aansluiting voor dat de binnenzijden van de leidingen schoon zijn Monteer de pomp i...

Page 21: ...tigt u de gekozen waarden Met deze knop kunt u parameters verhogen de bedrijfsmodus wijzigen en parameters aanpassen 6 2 Instelling voor de bedrijf smodus van de pomp Om de bedrijfsmodus van de pomp a...

Page 22: ...pel de stroom voor elke servi cehandeling en wacht tot het water in de pomp afgekoeld is Indien dit niet mogelijk is gebruik dan de geschikte beschermingsmiddelen om risico op brandwonden te voorkomen...

Page 23: ...70 95 40 6 10 0 5 50 0 8 80 1 4 110 54 2 1 3 3 1 4 3 5 23 Made in EU 0705158995 230 V 50Hz TF110 IP44 Max 1 0 MPa Class F EEI 0 27 Part 2 P W I A min 10 0 1 max 90 0 75 NCE xxxxxxxx 1 9 2 3 4 5 7 8 6...

Page 24: ...3 4 50 C 5 10 6 Off 6 1 I 6 2 i 3 i i 6 3 50 6 4 I 5 24...

Page 25: ...8 IO1 OFF 0V ON IO2 24 IO1 IO2 9 NCED NCED stand by 15 10 led 11 2 12 13 25 N E1 X E2 X E3 X E4 X E5 X 7 C 2...

Page 26: ...0 C 95 6 10 bar 50 C 0 5 bar 80 C 0 8 bar 110 C 1 4 bar 54 dB A 2 1 2 3 4 3 5 26 Made in EU 0705158995 230 V 50Hz TF110 IP44 Max 1 0 MPa Class F EEI 0 27 Part 2 P W I A min 10 0 1 max 90 0 75 NCE xxxx...

Page 27: ...3 4 50 C 5 11 6 Off 6 1 i 6 2 i 3 i i 6 3 4 50 6 4 i 5 27...

Page 28: ...8 IO1 0V 0V IO2 24V IO1 IO2 9 NCED NCED 15 10 11 2 12 13 28 N E1 X E2 X E3 X E4 X E5 X 7...

Page 29: ...A 29 Fig 1 Fig 3 Fig 2 90 4...

Page 30: ...FC 30 Fig 5 90 Fig 4...

Page 31: ...verensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2004 108 EC 2006 42 EC 2006 95 EC 2009 125 EC og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder Kommissionens forordning nr 640 2012 D F E DK CAL...

Page 32: ...BEWAHREN CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES SPARA DENNA INSTRUKTIONEN DIT BEDIENINGSVOORSCHRIFT BEWAREN Calpeda s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Ital...

Reviews: