background image

8. Ingressi digitali

La pompa è dotata di n°2 ingressi digitali.
L’ingresso IO1 è alimentato dalla pompa, l’ingres-
so  è  OFF  se  connesso  al  morsetto  0V  mentre  è
ON se non connesso.
L’ingresso  IO2  deve  essere  alimentato  tramite
connessione all’alimentazione 24 V della pompa.
L’ingresso IO1 è impostato per operare come abi-
litazione remota del drive.
L’ingresso IO2 è impostato per abilitare la pompa
al funzionamento a curva massima.

9. Funzionamento pompe NCED

Le  pompe  NCED  sono  impostate  per  funzionare
con  una  sola  pompa  attiva  (seconda  pompa  in
stand-by). Viene effettuato lo scambio una volta al
giorno.

ATTENZIONE

:  Ogni  pompa  opera  con  le  sue

impostazioni  interne  pertanto  le  modifiche  di
impostazione  dovranno  essere  modificate  su
entrambe le pompe.

Se  la  pompa  in  funzionamento  rileva  un  errore  o
una  perdita  della  comunicazione  la  pompa  in
stand-by inizierà a funzionare dopo 15 secondi.

10. Manutenzione

La  pompa  non  richiede  nessuna  manutenzione
particolare durante il funzionamento.
Allʼinizio di ogni periodo di riscaldamento, o dopo
unʼinterruzione  prolungata, 

verificare  che  il  cir-

colatore non sia in blocco (il led cambia conti-
nuamente colore)

.

Se il circolatore è in blocco si dovrà seguire il pro-
cedimento  di  pulizia  manuale  descritto  nei  passi
successivi.

11. Smontaggio

Prima dello smontaggio chiudere le saracinesche
in aspirazione e mandata.
Lo smontaggio del motore e l’ispezione di tutte le
parti  interne  possono  essere  eseguiti  senza
rimuovere il corpo pompa dalla tubazione.

Prima di ogni intervento di manutenzio-
ne togliere  l’alimentazione  elettrica  e
assicurarsi  del  raffreddamento  della
pompa  oppure  utilizzare  dispositivi  di
protezione individuale idonei a preveni-
re il rischio di scottature e ustioni.

Togliendo  le  viti  (

fig.  2

)  si  estrae  il  motore  com-

pleto con la girante.
Smontare il motore e pulire la girante.

12. Ricambi

Nelle eventuali richieste di ricambi precisare i dati
di targa (tipo, data e numero di matricola).

13. Smaltimento

Rispettare  le  norme  locali  e  smaltire  il  prodotto
secondo  quanto  prescritto  da  esse.  Il  prodotto
contiene  componenti  elettrici  ed  elettronici  e
dovrebbe essere smaltito in modo conforme.

Con riserva di modifiche.

4

E1

X

E2

X

E3

X

E4

X

E5

X

Allarmi visualizzabili sul display

Blocco per bassa potenza assor-
bita.

Blocco per sovracorrente nel
motore.

Blocco per sovratemperatura.

Errore interno elettronica.

Blocco per interruzione motore.

Cause

Mancanza acqua nella pompa, verificare la presenza di
liquido nel sistema.

Sovracorrente nel motore o  rotore bloccato, verificare
se il rotore gira liberamente.

La temperatura del motore è superiore a quella prevista.
La pompa si ripristina automaticamente quando la tem-
peratura ritorna a un valore inferiore a quella prevista. 

Si è verificato un errore nell’elettronica, la pompa può
operare ma necessita di assistenza.

Interruzione nell’avvolgimento del motore. Contattare
l’assistenza.

7. Allarmi

Se  interviene  un  guasto  sulla  pompa,  la  causa  del  guasto  che    ha  causato  l’arresto  comparirà  sul
display.  L’errore  è  identificato  da  2  cifre  la  prima  cifra  determina  la  tipologia  dell’errore  mentre  la
seconda è riservata all’assistenza tecnica.

IST NCE GF_2013:istruzioni N, N4  09/10/13  11.10  Pagina 4

Summary of Contents for NCE GF Series

Page 1: ...ns pumpar Energiebesparende circulatiepompen NCE GF NCED GF ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS Page 5 English ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Seite 8 Deutsch I...

Page 2: ...o i passaggi sotto riportati Dato il peso del prodotto si raccomanda l utilizzo di dispositivi di movimentazione idonei al peso del prodotto ad esempio cinghie o catene di sollevamento Prima di instal...

Page 3: ...mette di confermare i valori selezionati permette di decrementare i parametri visualizzati di variare la modalit di funzionamento di modificare i parametri 6 2 Impostazione modalit di funzionamento Pe...

Page 4: ...ompa dalla tubazione Prima di ogni intervento di manutenzio ne togliere l alimentazione elettrica e assicurarsi del raffreddamento della pompa oppure utilizzare dispositivi di protezione individuale i...

Page 5: ...e use of handling equip ments suitable for the weight of the pro duct eg lifting straps or chains Ensure the inside of pipes are clean before connection Mount pump in an easily accessible position for...

Page 6: ...n you can increase parameters change the operating mode modify the parameters 6 2 Setting concerning the operating mode of the pump To modify the operating mode of the pump except for night mode hold...

Page 7: ...d the pipes Before any servicing operation disconnect the electrical power and wait until the water has cooled inside the pump if is not possible use the suitable protective devices to prevent the ris...

Page 8: ...n 2 Einbau Die Pumpe darf nur von authorisiertem Fachpersonal und nach den rtlichen Vorschriften installiert werden Aufgrund des Gewichtes empfehlen wir die Verwendung von geeigneten Hebemitteln wie G...

Page 9: ...und die Einstellungen modifiziert 6 2 Einstellung des Betriebsmodus Um den Betriebsmodus der Pumpe ausgenommen Nachteinstellung zu ndern muss die Taste i f r ca 3 Sekunden gedr ckt gehalten werden Mit...

Page 10: ...rgane vor und hinter der Pumpe schlie en Bei Ausbau des Motors mit den Laufteilen kann das Pumpengeh use in der Rohrleitung verbleiben Vor allen Arbeiten ist sicherzustellen dass die Pumpe vom Stromne...

Page 11: ...ids du produit nous recom mandons l utilisation de moyens de manuten tion appropri s en fonction du poids du produit par exemple sangles de levage ou cha nes S assurer que l int rieur des tuyaux soit...

Page 12: ...er les valeurs s lectionn es Gr ce ce bouton vous pouvez augmenter les param tres changer de mode de fonctionnement modifier les param tres 6 2 R glage concernant le mode de fonctionnement de la pompe...

Page 13: ...pe peu vent tre retir s sans d montage du corps de pompe et de la tuyauterie Avant chaque op ration de maintenan ce couper l alimentation lectrique et attendre que l eau ait refroidie l int rieur de l...

Page 14: ...gurarse que las tuber as est n limpias inter namente antes de realizar la conexi n Montar la bomba en una posici n f cilmente accesible para posibilitar su inspecci n desmon taje verificaci n de la ro...

Page 15: ...los par metros 6 2 Ajustes relacionados con el modo de operaci n de la bomba Para modificar el modo de operaci n de la bomba excepto para modo noche mantenga apretado i durante 3 segundos Con los bot...

Page 16: ...bomba y las tuber as Antes de cualquier operaci n de servi cio desconectar de la red el ctrica y esperar a que la bomba se haya enfria do Si esto no es posible utilizar los equipos necesarios para pr...

Page 17: ...ed lokala f reskrifter P grund av produktens vikt rekommen derar vi att hantera med utrustning som r l mpliga f r produktens vikt t ex lyft av remmar eller kedjor Se till att insidan av r ren r rena f...

Page 18: ...valda v rdena Genom denna knapp kan du ka parametrar ndra driftl ge ndra parametrar 6 2 St lla om driftl ge p pumpen F r att ndra driftl ge p pumpen utom f r nattl ge h ll in knappen i i 3 sekunder m...

Page 19: ...lossas Innan service skall den elektriska str mmen brytas och v nta tills vattnet har svalnat inuti pumpen om detta inte r m jligt skall skyddsanordnin gar anv ndas f r att f rhindra risken f r br nns...

Page 20: ...n wij het gebruik van een uitrusting toepasbaar voor het gewicht van het product hijsbanden of kettingen Zorg er v r aansluiting voor dat de binnenzijden van de leidingen schoon zijn Monteer de pomp i...

Page 21: ...tigt u de gekozen waarden Met deze knop kunt u parameters verhogen de bedrijfsmodus wijzigen en parameters aanpassen 6 2 Instelling voor de bedrijf smodus van de pomp Om de bedrijfsmodus van de pomp a...

Page 22: ...pel de stroom voor elke servi cehandeling en wacht tot het water in de pomp afgekoeld is Indien dit niet mogelijk is gebruik dan de geschikte beschermingsmiddelen om risico op brandwonden te voorkomen...

Page 23: ...70 95 40 6 10 0 5 50 0 8 80 1 4 110 54 2 1 3 3 1 4 3 5 23 Made in EU 0705158995 230 V 50Hz TF110 IP44 Max 1 0 MPa Class F EEI 0 27 Part 2 P W I A min 10 0 1 max 90 0 75 NCE xxxxxxxx 1 9 2 3 4 5 7 8 6...

Page 24: ...3 4 50 C 5 10 6 Off 6 1 I 6 2 i 3 i i 6 3 50 6 4 I 5 24...

Page 25: ...8 IO1 OFF 0V ON IO2 24 IO1 IO2 9 NCED NCED stand by 15 10 led 11 2 12 13 25 N E1 X E2 X E3 X E4 X E5 X 7 C 2...

Page 26: ...0 C 95 6 10 bar 50 C 0 5 bar 80 C 0 8 bar 110 C 1 4 bar 54 dB A 2 1 2 3 4 3 5 26 Made in EU 0705158995 230 V 50Hz TF110 IP44 Max 1 0 MPa Class F EEI 0 27 Part 2 P W I A min 10 0 1 max 90 0 75 NCE xxxx...

Page 27: ...3 4 50 C 5 11 6 Off 6 1 i 6 2 i 3 i i 6 3 4 50 6 4 i 5 27...

Page 28: ...8 IO1 0V 0V IO2 24V IO1 IO2 9 NCED NCED 15 10 11 2 12 13 28 N E1 X E2 X E3 X E4 X E5 X 7...

Page 29: ...A 29 Fig 1 Fig 3 Fig 2 90 4...

Page 30: ...FC 30 Fig 5 90 Fig 4...

Page 31: ...verensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2004 108 EC 2006 42 EC 2006 95 EC 2009 125 EC og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder Kommissionens forordning nr 640 2012 D F E DK CAL...

Page 32: ...BEWAHREN CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES SPARA DENNA INSTRUKTIONEN DIT BEDIENINGSVOORSCHRIFT BEWAREN Calpeda s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Ital...

Reviews: