background image

IT

Pagina 6 / 44

GEO_Rev1 - Istruzioni originali

6.8. Collegamento elettrico

OFF

  

  Il collegamento elettrico deve essere eseguito 

da  un  elettricista  qualificato  nel  rispetto  delle 

prescrizioni locali.

Seguire le norme di sicurezza.

Eseguire sempre il collegamento a terra della 

pompa, anche con tubo di mandata non metallico.

  Prima di procedere all’allacciamento elettrico 

leggete i manuali dell’elettropompa e 

dell’eventuale quadro elettrico, le istruzioni e 

gli eventuali schemi elettrici.

Verificare  che  la  frequenza  e  la  tensione  di  rete 

corrispondano a quelle indicate in targa.

Installare 

un dispositivo per la onnipolare 

disinserzione dalla rete

 (interruttore per scollegare 

la pompa dall’alimentazione) con una distanza di 

apertura dei contatti di almeno 3 mm.

Le 

elettropompe monofasi

, sono fornite con 

condensatore collegato ai morsetti e (per 220-240 V - 

50 Hz) con termoprotettore inserito.

La stazione di sollevamento ad una pompa monofase 

non viene fornita di quadro (quadro solo per le pompe 

GQGM). Tutte le stazioni di sollevamento ad una 

pompa trifase ed a due pompe vengono fornite con 

quadro elettrico.

7.  AVVIO E IMPIEGO
7.1. Controlli prima dell’accensione

L’apparecchio non deve essere messo in funzione in 

presenza di parti danneggiate.

7.2. Primo avviamento

OFF

 

  

  

Prima di avviare la stazione di sollevamento, verificate 

che nell’impianto e nel serbatoio non siano presenti 

residui o altro materiale che possano nuocere al 

corretto funzionamento dell’impianto stesso.
Lasciare chiusa la valvola di intercettazione posta nella 

tubazione di entrata e riempire d’acqua pulita la stazione 

di sollevamento. Aprite la valvola di intercettazione 

posta nella tubazione di mandata e controllate il 

serraggio e la perfetta tenuta delle tubazioni nonchè 

il corretto funzionamento dell’elettropompa. Verificate 

inoltre che l’elettropompa sia adescata.
Aprite la valvola di intercettazione posta nella tubazione 

di  entrata  e  verificate  il  corretto  funzionamento  della 

stazione.

  Il flusso di liquido proveniente dalle varie utenze 

non deve ostacolare il corretto funzionamento 

dei galleggianti presenti nel serbatoio.

Prima dell’installazione, avviare per pochi secondi 

il motore e controllare attraverso l’apertura di 

aspirazione che la girante giri nel senso indicato dalla 

freccia sulla pompa.
In caso contrario togliere l’alimentazione elettrica e 

invertire fra loro i collegamenti di due fasi nel quadro 

di comando.

Il funzionamento con senso di rotazione inverso é 

causa di vibrazioni e perdita di portata. 
Verificate il manuale dell’elettropompa. Verificate che 

i livelli di intervento dei galleggianti siano corretti, ed 

eventualmente regolateli secondo le effettive necessità 

dell’impianto.
Quando sono presenti 2 elettropompe, i galleggianti 

vanno regolati come da schema: 

Start 1

Stop 1

Stop 2

Start 2

Allarme

optional

Alarm

GMAX

G2

G1

Quadro di comando

Control panel

Verificate  che  il  numero  di  avviamenti  orari  sia 

compatibile con le caratteristiche dei componenti 

dell’impianto.
Chiudete il coperchio.

7.2.1. Funzionamento

  Non fare mai funzionare la pompa per più di 

cinque minuti con saracinesca chiusa.

1 pompa monofase

Esecuzione con galleggiante: l’interruttore a 

galleggiante collegato direttamente alla pompa 

comanda l’avviamento e l’arresto della stessa.

Controllare che l’interruttore a galleggiante non trovi 

impedimenti al libero galleggiamento.

1 Pompa trifase

Funzionamento con 1 galleggiante più galleggiante di

allarme

Il galleggiante G1 fa partire e fermare la pompa.

Il galleggiante GMAX ha funzione di allarme per alto 

livello di avviamento della pompa nel caso di rottura 

del galleggiante G1.

2 Pompe

Funzionamento con 2 galleggianti più galleggiante di 

allarme

Il galleggiante G1 con livello di avviamento più basso, 

fa partire la prima pompa.

Il galleggiante G2 con livello di avviamento più alto, fa 

partire la seconda pompa.

Il galleggiante GMAX, con livello di intervento 

superiore al galleggiante G2, ha funzione di allarme 

per alto livello e di avviamento di entrambe le pompe 

nel caso di rottura dei galleggianti G1 e G2.

Summary of Contents for GEO

Page 1: ...tation automatique de relevage des eaux us es et d gout Estaci n autom tica de recogida y elevaci n de aguas sucias GEO ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 9 E...

Page 2: ...enti per la corretta gestione dell apparecchio e dei suoi componenti Interventi che possono essere svolti dall utilizzatore finale dell apparecchio Previa lettura delle istruzioni e il responsabile pe...

Page 3: ...mpiego dell apparecchio per usi impropri e modalit di uso non previste dal presente manuale L utilizzo improprio del prodotto deteriora le caratteristiche di sicurezza e di efficienza dell apparecchio...

Page 4: ...ari mezzi per trasportare l apparecchio imballato I mezzi per trasportare il prodotto imballato devono essere adeguati alle dimensioni e ai pesi del prodotto scelto vedi capitolo 12 5 1 Movimentazione...

Page 5: ...Prevedete idonei sistemi che segnalino la presenza della stazione per evitare possibili danni causati inavvertitamente Garantite uno spazio sufficiente all installazione e manutenzione attorno e sopr...

Page 6: ...cate il corretto funzionamento della stazione Il flusso di liquido proveniente dalle varie utenze non deve ostacolare il corretto funzionamento dei galleggianti presenti nel serbatoio Prima dell insta...

Page 7: ...p A 8 1 Manutenzione ordinaria OFF Prima di ogni intervento di manutenzione togliere l alimentazione elettrica e assicurarsi che la pompa non rischi di essere messa sotto tensione per inavvertenza Ch...

Page 8: ...ompa b Cuscinetti bloccati a Se si in grado smontare il corpo pompa e rimuovere i corpi solidi estranei all interno della girante se necessario rivolgersi a ad un centro assistenza autorizzato b Nel c...

Page 9: ...hine and its parts Operations that could be performed by the final user After carefully reading of the instructions is responsible for maintenance under normal conditions They are authorized to affect...

Page 10: ...Improper use The device is designed and built only for the purpose described in paragraph 2 1 Improper use of the device is forbidden as is use under conditions other than those indicated in these ins...

Page 11: ...during the transportation the box cannot move It is not necessary to use any special vehicle to transport the packaged device The transport vehicles must comply for the weight and dimensions with the...

Page 12: ...idental damage Leave enough space around and above the lifting station for installation and maintenance purposes Provide for enough space all around the control panel for natural cooling This electric...

Page 13: ...of the impeller is as shown by the arrow on the pump Otherwise disconnect electrical power and reverse the connections of two phases in the control box Operation with wrong direction of rotation will...

Page 14: ...ce activity It is suggested to make an inspections at least every 6 months The inspection must include 1 Rinse with clean water from inside the station 2 Rinse the level floats with clean water piezom...

Page 15: ...2a If possible dismantle the pump casing and remove any solid foreign bodies inside the rotor if necessary contact an authorised service centre 2b If the bearings are damaged replace them or if necess...

Page 16: ...vertissements pour g rer correctement l appareil et ses l ments Interventions que l utilisateur final de l appareil a le droit de r aliser Apr s avoir lu les instructions est responsable de l entretie...

Page 17: ...visible L appareil a t con u et construit exclusivement pour l emploi pr vu d crit au par 2 1 Il est interdit d employer l appareil pour des utilisations impropres et selon des modalit s non pr vues...

Page 18: ...PORT ET MANUTENTION Le produit est emball pour en pr server le contenu Pendant le transport viter d y superposer des poids excessifs S assurer que la boite ne puisse bouger pendant le transport Les mo...

Page 19: ...ation enterr e la station est en mesure de supporter une charge de passage de 100 kg Pour faciliter les op rations de maintenance la fosse peut tre ferm e au moyen d une dalle tampon ou de tout autre...

Page 20: ...fonctionnement de la station Le flux de liquide provenant des diff rents utilisateurs ne doit pas interf rer avec le fonctionnement des flotteurs situ s dans le r servoir Pour les lectropompes triphas...

Page 21: ...Avant toute intervention de maintenance couper l alimentation lectrique et s assurer que la pompe ne risque pas d tre mise sous tension par inadvertance Fermer les vannes d isolation d aspiration et...

Page 22: ...qu s a Si possible d monter le corps de pompe et extraire tous les composants trangers solides si n cessaire contacter le revendeur b Si les roulements sont endommag s les remplacer et si n cessaire c...

Page 23: ...omponentes Intervenciones que pueden ser realizadas s lo por el usuario final del dispositivo Despu s de leer las instrucciones es responsable de su mantenimiento en condiciones normales de uso Est au...

Page 24: ...est n indicados en este manual El uso impropio del producto deteriora las caracter sticas de seguridad y de eficiencia del dispositivo Calpeda no se hace responsable para da os o perjuicios causados p...

Page 25: ...sporte del aparato embalado Los medios para el transporte del aparato embalado deben ser adecuados a las dimensiones y a los pesos del producto elegido ver capitolo 12 5 1 Manejo Manejar con cuidado e...

Page 26: ...acilitar el mantenimiento Instalar sistemas adecuados para se alar la presencia de la estaci n y evitar los posibles da os que se podr an ocasionar inadvertidamente Asegurar un espacio suficiente para...

Page 27: ...estaci n El flujo de l quido que procede de las diferentes instalaciones no debe obstaculizar el correcto funcionamiento de los interruptores de flotador presentes en la estaci n Antes de la instalac...

Page 28: ...antenimiento del dispositivo p ngase en contacto con CALPEDA S p A 8 1 Mantenimiento ordinario OFF Antes de cualquier operaci n de mantenimiento desconecte la fuente de alimentaci n y aseg rese de que...

Page 29: ...r los cuerpos s lidos ajenos en el interior del rodete si es necesario dirigirse a un centro de asistencia autorizado b En el caso se hayan da ados los cojinetes sustituirlos o si es necesario dirigir...

Page 30: ...kg 6 GEO 40 A Arrangement for 40 mm inlet 40 mm outlet 25 mm relief B Cable passage with Shuko plug A Predisposici n para Entrada 40 mm Impulsi n 40 mm Salida de aire 25 mm B Salida cable con con clav...

Page 31: ...A C Ingresso o sfiato B Uscita per mandata D Uscita per scarico G 1 1 2 E Uscita cavo A C Entr e et Ventilation B Orifice de sortie D G 1 1 2 vidange E Sortie c ble de pompe A C inlet and relief B del...

Page 32: ...livery outlet D G 1 1 2 draining outlet E Cable outlet A C Entr e et Ventilation B Orifice de sortie D G 1 1 2 vidange E Sortie c ble de pompe A C Entrada o salida de aire B Salida impulsi n D Salida...

Page 33: ...ur demande 1 pompe avec 10 m de c ble It includes 1 tank capacity 40 l 1 single phase pump with 5 m cable and float switch 1 non return valve with clapet on the pump delivery side 1 discharge pipe kit...

Page 34: ...with 10 m cable 1 discharge pipe kit in PVC with a ball valve and non return ball valve 1 support kit with safety float switch and auto supplied control panel for remote alarm with horn and flashing l...

Page 35: ...on 1 discharge pipe kit in PVC with a ball valve and non return ball valve On demand 1 safety float switch with support for single phase version and autosupplied control panel for remote alarm with ho...

Page 36: ...nd auto supplied control panel for remote alarm with horn and flashing light extention 300 mm Incluye 1 dep sito con capacidad de 230 litros 1 bomba monof sica con 10 m de cable sin interruptor de niv...

Page 37: ...PVC On demand 2 discharge pipe kit in PVC with a ball valve and non return ball valve 1 safety float switch and auto supplied control panel for remote alarm with horn and flashing light extention 300...

Page 38: ...scharge pipe kit in PVC with a ball valve and non return ball valve On demand 1 safety float switch and auto supplied control panel for remote alarm with horn and flashing light extention 300 mm Inclu...

Page 39: ...h horn and flashing light extention 300 mm Incluye 1 dep sito con capacidad de 500 litros 2 bombas monof sicas con 10 m de cable sin interruptor de nivel trif sicas con 10 m de cable 1 kit varilla con...

Page 40: ...40 44 GEO_Rev1 12 2 Esempi di installazione interrata Underground Installation examples Exemples d installation sous terre Ejemplos de instalaci n bajo tierra Fig 1...

Page 41: ...getale 5 Pozzo depressione 6 Tubo drenaggio 1 Terre 2 Sable 3 Gravier 4 Terreau v g tal 5 Eh bien la d pression 6 Tuyau d vacuation 1 Ground 2 Sand 3 Gravel 4 Vegetable ground 5 Decompression wells 6...

Page 42: ...2014 30 EU 2014 35 EU DK OVERENSSTEMMELSESERKL RING Vi CALPEDA S p A erkl rer hermed at vore produkten GEO 40 GEO 230 GEO 500 pumpe type og serie nummer vist p typeskiltet er fremstillet i overensstem...

Page 43: ...Electrical Equipment Safety Regulations 2016 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulation...

Page 44: ...Calpeda s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia Tel 39 0444 476476 E mail info calpeda it www calpeda com...

Reviews: