background image

E

Página 28 / 44

GEO_Rev1 - Instrucciones de uso

7.3. SPEGNIMENTO

ON

  

  

  El aparato debe ser apagado en cualquier caso 

en el que hubo un malfuncionamiento. (véase 

búsqueda de fallos).

El producto está diseñado para el funcionamiento 

continuo;  el  apagamiento  se  realiza  sólo 

desconectando la alimentación a través de los 

sistemas de desenganche previstos (véase pár. “6.5 

Conexión eléctrica”).

8.  MANTENIMIENTO

Antes de cualquier intervención es necesario poner 

el aparato fuera de servicio desconectado cualquier 

fuente de energía.

Si es necesario, consulte a un electricista o técnico.

  

Todas las operaciones de mantenimiento, 

limpieza o reparación realizadas en presencia 

de tensión de red pueden causar incidentes 

graves, también mortales, a las personas.

  En caso de que el cable de alimentación 

esté dañado, éste deberá ser sustituido por 

el fabricante, su servicio postventa o por 

personas  cualificadas  con  el  fin  de  evitar 

cualquier peligro.

En el caso de mantenimiento extraordinario o de 

intervenciones de mantenimiento que requieren el 

desmontaje de piezas del dispositivo, el encargado 

al  mantenimiento  tiene  que  ser  un  técnico  calificado 

capaz de leer y entender esquemas y dibujos técnicos.

Es aconsejable tener un registro de todas las 

intervenciones realizadas.

i

  Durante el mantenimiento se debe poner una 

atención especial para evitar la introducción o 

la entrada de cuerpos extraños en el circuito, 

aunque de pequeñas dimensiones, que 

pueden causar un malfuncionamiento y e 

comprometer la seguridad del aparato.

  No realice ninguna operación con las manos 

desnudas. Utilice los guantes resistentes a 

los cortes y al agua para el desmontaje y la 

limpieza u en otras situaciones particulares 

donde se veen necesarios.

i

  Durante las operaciones de mantenimiento no 

debe haber personal extraño.

Las operaciones de mantenimiento que no son 

descritas en este manual deben ser realizadas sólo por 

personal especializado enviado por CALPEDA S.p.A..

Para más información técnica sobre el uso o el 

mantenimiento del dispositivo, póngase en contacto 

con CALPEDA S.p.A..

8.1. Mantenimiento ordinario

OFF

 

  

  Antes de cualquier operación de mantenimiento 

desconecte la fuente de alimentación y 

asegúrese de que la bomba no pueda recibir 

tensión por error.

Cierre las válvulas de cierre de succión y 

descarga antes de realizar cualquier operación de 

mantenimiento.

Se recomienda realizar un control cada 6 meses. La 

inspección debe incluir:
1. Enjuague el interior del tanque con agua limpia.
2.  Enjuague  los  flotadores  de  nivel  /  sonda  de  agua 

con agua limpia.

3. Compruebe si hay corrosión o desgaste.
4. Compruebe que las bombas giren libremente.
5. 

 

Compruebe que las bombas funcionen 

correctamente y sin vibraciones excesivas.

6.  Verifique  el  estado  y  funcionamiento  de  cualquier 

flotador de nivel.

7.  Verificar que el sistema funciona correctamente y se 

detiene perfectamente según los niveles de agua.

8.  Revise todos los cables eléctricos y accesorios en 

busca de signos de daño o desgaste.

Si la bomba permanece inactiva por largo periodo 

de tiempo, o si existe peligro de heladas, esta debe 

de ser vaciada completamente.

Para vaciar completamente la bomba remover la 

bomba y girarla hacia abajo.

8.2. Desmontaje del sistema

Antes del desmontaje, cierre la válvula de cierre en 

aspiración y descarga.

8.3. Desmontaje bomba

OFF

 

 

Antes del desmontaje cerrar la compuerta de 

impulsión.

Para el desmontaje y montaje observar la construcción 

sobre el diseño en el manual de la bomba.

9.  ELIMINACIÓN

OFF

 

 

 

 

 

  Directiva europea

 

 

  2012/19/EU (WEEE)

La demolición del aparato debe ser asignada a 

empresas especializadas en el desguace de productos 

metálicos para definir cuidadosamente como proceder.

Para su eliminación se deben seguir las disposiciones 

de Ley vigentes en el País donde se realiza el 

desmantelamiento, así como está establecido por la leyes 

internacionales para la protección del medio ambiente.

10.  REPUESTOS
10.1. 

Métodos de solicitud de repuestos

Al pedir piezas de repuesto, precise el nombre, el 

número de posición en el dibujo en sección y los datos 

de placa (tipo, fecha y número de matrícula).

El orden puede enviarse a CALPEDA S.p.A. por 

teléfono, fax, correo electrónico.

Con reserva de modificaciones

Summary of Contents for GEO

Page 1: ...tation automatique de relevage des eaux us es et d gout Estaci n autom tica de recogida y elevaci n de aguas sucias GEO ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 9 E...

Page 2: ...enti per la corretta gestione dell apparecchio e dei suoi componenti Interventi che possono essere svolti dall utilizzatore finale dell apparecchio Previa lettura delle istruzioni e il responsabile pe...

Page 3: ...mpiego dell apparecchio per usi impropri e modalit di uso non previste dal presente manuale L utilizzo improprio del prodotto deteriora le caratteristiche di sicurezza e di efficienza dell apparecchio...

Page 4: ...ari mezzi per trasportare l apparecchio imballato I mezzi per trasportare il prodotto imballato devono essere adeguati alle dimensioni e ai pesi del prodotto scelto vedi capitolo 12 5 1 Movimentazione...

Page 5: ...Prevedete idonei sistemi che segnalino la presenza della stazione per evitare possibili danni causati inavvertitamente Garantite uno spazio sufficiente all installazione e manutenzione attorno e sopr...

Page 6: ...cate il corretto funzionamento della stazione Il flusso di liquido proveniente dalle varie utenze non deve ostacolare il corretto funzionamento dei galleggianti presenti nel serbatoio Prima dell insta...

Page 7: ...p A 8 1 Manutenzione ordinaria OFF Prima di ogni intervento di manutenzione togliere l alimentazione elettrica e assicurarsi che la pompa non rischi di essere messa sotto tensione per inavvertenza Ch...

Page 8: ...ompa b Cuscinetti bloccati a Se si in grado smontare il corpo pompa e rimuovere i corpi solidi estranei all interno della girante se necessario rivolgersi a ad un centro assistenza autorizzato b Nel c...

Page 9: ...hine and its parts Operations that could be performed by the final user After carefully reading of the instructions is responsible for maintenance under normal conditions They are authorized to affect...

Page 10: ...Improper use The device is designed and built only for the purpose described in paragraph 2 1 Improper use of the device is forbidden as is use under conditions other than those indicated in these ins...

Page 11: ...during the transportation the box cannot move It is not necessary to use any special vehicle to transport the packaged device The transport vehicles must comply for the weight and dimensions with the...

Page 12: ...idental damage Leave enough space around and above the lifting station for installation and maintenance purposes Provide for enough space all around the control panel for natural cooling This electric...

Page 13: ...of the impeller is as shown by the arrow on the pump Otherwise disconnect electrical power and reverse the connections of two phases in the control box Operation with wrong direction of rotation will...

Page 14: ...ce activity It is suggested to make an inspections at least every 6 months The inspection must include 1 Rinse with clean water from inside the station 2 Rinse the level floats with clean water piezom...

Page 15: ...2a If possible dismantle the pump casing and remove any solid foreign bodies inside the rotor if necessary contact an authorised service centre 2b If the bearings are damaged replace them or if necess...

Page 16: ...vertissements pour g rer correctement l appareil et ses l ments Interventions que l utilisateur final de l appareil a le droit de r aliser Apr s avoir lu les instructions est responsable de l entretie...

Page 17: ...visible L appareil a t con u et construit exclusivement pour l emploi pr vu d crit au par 2 1 Il est interdit d employer l appareil pour des utilisations impropres et selon des modalit s non pr vues...

Page 18: ...PORT ET MANUTENTION Le produit est emball pour en pr server le contenu Pendant le transport viter d y superposer des poids excessifs S assurer que la boite ne puisse bouger pendant le transport Les mo...

Page 19: ...ation enterr e la station est en mesure de supporter une charge de passage de 100 kg Pour faciliter les op rations de maintenance la fosse peut tre ferm e au moyen d une dalle tampon ou de tout autre...

Page 20: ...fonctionnement de la station Le flux de liquide provenant des diff rents utilisateurs ne doit pas interf rer avec le fonctionnement des flotteurs situ s dans le r servoir Pour les lectropompes triphas...

Page 21: ...Avant toute intervention de maintenance couper l alimentation lectrique et s assurer que la pompe ne risque pas d tre mise sous tension par inadvertance Fermer les vannes d isolation d aspiration et...

Page 22: ...qu s a Si possible d monter le corps de pompe et extraire tous les composants trangers solides si n cessaire contacter le revendeur b Si les roulements sont endommag s les remplacer et si n cessaire c...

Page 23: ...omponentes Intervenciones que pueden ser realizadas s lo por el usuario final del dispositivo Despu s de leer las instrucciones es responsable de su mantenimiento en condiciones normales de uso Est au...

Page 24: ...est n indicados en este manual El uso impropio del producto deteriora las caracter sticas de seguridad y de eficiencia del dispositivo Calpeda no se hace responsable para da os o perjuicios causados p...

Page 25: ...sporte del aparato embalado Los medios para el transporte del aparato embalado deben ser adecuados a las dimensiones y a los pesos del producto elegido ver capitolo 12 5 1 Manejo Manejar con cuidado e...

Page 26: ...acilitar el mantenimiento Instalar sistemas adecuados para se alar la presencia de la estaci n y evitar los posibles da os que se podr an ocasionar inadvertidamente Asegurar un espacio suficiente para...

Page 27: ...estaci n El flujo de l quido que procede de las diferentes instalaciones no debe obstaculizar el correcto funcionamiento de los interruptores de flotador presentes en la estaci n Antes de la instalac...

Page 28: ...antenimiento del dispositivo p ngase en contacto con CALPEDA S p A 8 1 Mantenimiento ordinario OFF Antes de cualquier operaci n de mantenimiento desconecte la fuente de alimentaci n y aseg rese de que...

Page 29: ...r los cuerpos s lidos ajenos en el interior del rodete si es necesario dirigirse a un centro de asistencia autorizado b En el caso se hayan da ados los cojinetes sustituirlos o si es necesario dirigir...

Page 30: ...kg 6 GEO 40 A Arrangement for 40 mm inlet 40 mm outlet 25 mm relief B Cable passage with Shuko plug A Predisposici n para Entrada 40 mm Impulsi n 40 mm Salida de aire 25 mm B Salida cable con con clav...

Page 31: ...A C Ingresso o sfiato B Uscita per mandata D Uscita per scarico G 1 1 2 E Uscita cavo A C Entr e et Ventilation B Orifice de sortie D G 1 1 2 vidange E Sortie c ble de pompe A C inlet and relief B del...

Page 32: ...livery outlet D G 1 1 2 draining outlet E Cable outlet A C Entr e et Ventilation B Orifice de sortie D G 1 1 2 vidange E Sortie c ble de pompe A C Entrada o salida de aire B Salida impulsi n D Salida...

Page 33: ...ur demande 1 pompe avec 10 m de c ble It includes 1 tank capacity 40 l 1 single phase pump with 5 m cable and float switch 1 non return valve with clapet on the pump delivery side 1 discharge pipe kit...

Page 34: ...with 10 m cable 1 discharge pipe kit in PVC with a ball valve and non return ball valve 1 support kit with safety float switch and auto supplied control panel for remote alarm with horn and flashing l...

Page 35: ...on 1 discharge pipe kit in PVC with a ball valve and non return ball valve On demand 1 safety float switch with support for single phase version and autosupplied control panel for remote alarm with ho...

Page 36: ...nd auto supplied control panel for remote alarm with horn and flashing light extention 300 mm Incluye 1 dep sito con capacidad de 230 litros 1 bomba monof sica con 10 m de cable sin interruptor de niv...

Page 37: ...PVC On demand 2 discharge pipe kit in PVC with a ball valve and non return ball valve 1 safety float switch and auto supplied control panel for remote alarm with horn and flashing light extention 300...

Page 38: ...scharge pipe kit in PVC with a ball valve and non return ball valve On demand 1 safety float switch and auto supplied control panel for remote alarm with horn and flashing light extention 300 mm Inclu...

Page 39: ...h horn and flashing light extention 300 mm Incluye 1 dep sito con capacidad de 500 litros 2 bombas monof sicas con 10 m de cable sin interruptor de nivel trif sicas con 10 m de cable 1 kit varilla con...

Page 40: ...40 44 GEO_Rev1 12 2 Esempi di installazione interrata Underground Installation examples Exemples d installation sous terre Ejemplos de instalaci n bajo tierra Fig 1...

Page 41: ...getale 5 Pozzo depressione 6 Tubo drenaggio 1 Terre 2 Sable 3 Gravier 4 Terreau v g tal 5 Eh bien la d pression 6 Tuyau d vacuation 1 Ground 2 Sand 3 Gravel 4 Vegetable ground 5 Decompression wells 6...

Page 42: ...2014 30 EU 2014 35 EU DK OVERENSSTEMMELSESERKL RING Vi CALPEDA S p A erkl rer hermed at vore produkten GEO 40 GEO 230 GEO 500 pumpe type og serie nummer vist p typeskiltet er fremstillet i overensstem...

Page 43: ...Electrical Equipment Safety Regulations 2016 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulation...

Page 44: ...Calpeda s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia Tel 39 0444 476476 E mail info calpeda it www calpeda com...

Reviews: