background image

E

Página 26 / 44

GEO_Rev1 - Instrucciones de uso

6.4.2. Entrada de la estación

La tubería de aspiración debe ser perfectamente 

impermeable y tener una pendiente descendente 

(mínimo 2%).

Para evitar posibles amalgamas o bloqueos, la 

pendiente debe ser lineal en toda su longitud (evitar 

la subida).

6.4.3. Tuberías de impulsión

En las tuberías de impulsión instalar una válvula de 

compuerta para regular el caudal y la presión.

Cuando el desnivel geodésico en la impulsión es 

mayor de 15 m, intercalar una válvula de retención 

para proteger la bomba de los “golpes de ariete”.

6.5. Ventilación

La estación elevadora debe estar equipada con 

ventilación para evitar la aparición de H2S.

6.6. Instalación de la estación dentro de un edi-

ficio

  

Situar la estación de elevación sobre un 

pavimento horizontal y llano, que sea adecuado 

para sostener el peso de la estación durante su 

funcionamiento.

jar por lo menos 50 cm de espacio libre alrededor  

la estación para la instalación y el mantenimiento. 

La  estación  de  elevación  se  debe  fijar  para  impedir 

rotaciones.

  La estación de elevación debe estar protegida 

contra el hielo y se debe ventilar para 

prevenir la formación de mezclas tóxicas y/o 

inflamables.

  Dejar alrededor del cuadro el espacio necesario 

para que haya una ventilación natural.

Cuadro provisto para áreas ventiladas 

protegidas del clima con una temperatura 

ambiente máxima de 40 ° C.

No instalar el panel de control en lugares 

expuestos a la luz solar o cerca de fuentes de 

calor.

6.7. Instalación de la estación fuera de un edi-

ficio

  No situar la estación de elevación directamente 

sobre el terreno. El terreno elegido no debe 

contener aguas de capa ni estar sujeto a 

inundaciones. Fijar la estación de forma 

adecuada para evitar rotaciones y la flotación. 

Debe estar presente una base horizontal adecuada 

para sostener el peso de la estación durante su 

funcionamiento. Según las características del terreno 

puede ser necesario crear algunas paredes con 

ladrillos, componentes prefabricados u hormigón. 

Llenar el espacio entre el foso y la estación con arena 

y compactarla de forma adecuada.

Proteger de modo apropiado la estación contra el 

hielo.

  No pasar con vehículos de motor sobre la tapa.

La estación puede sostener cargas de paso de 

100 kg en caso de instalación enterrada.

El foso se puede cerrar con una tapa (cierre) u otro 

medio para facilitar el mantenimiento. Instalar sistemas 

adecuados para señalar la presencia de la estación 

y evitar los posibles daños que se podrían ocasionar 

inadvertidamente. Asegurar un espacio suficiente para 

la instalación y el mantenimiento alrededor y sobre la 

estación de elevación.

  Dejar alrededor del cuadro el espacio necesario 

para que haya una ventilación natural.

Cuadro provisto para áreas ventiladas 

protegidas del clima con una temperatura 

ambiente máxima de 40 ° C.

No instalar el panel de control en lugares 

expuestos a la luz solar o cerca de fuentes de 

calor

6.7.1. Suelo húmedo

Para evitar tensiones en la estación elevadora, se 

recomienda:

-   Para suelo húmedo, instale un pozo de descompresión 

a 60 cm de la estación y 20 cm por debajo del fondo 

de la estación.

-  Para suelos muy húmedos, instale un drenaje debajo 

del fondo de la excavación que se comunique con el 

pozo de descompresión.

-  

Para suelos de aguas subterráneas, instale un 

desagüe y un pozo de descompresión.

6.7.2. Procedimientos para el entierro

1. 

 

Realizar la excavación con las dimensiones 

sugeridas en el capítulo 12.2.

2.  Cree una base de 15-20 cm de arena higo no 

reciclada. 2 pos. 1, disponiendo en su interior al 

menos un tubo de drenaje. Nivele con cuidado la 

base así creada, teniendo cuidado de eliminar 

cualquier desnivel. Asegúrese de que el área de 

apoyo no ceda bajo el peso del tanque lleno.

3.  Una vez comprobada la integridad del depósito, 

manipúlelo vacío utilizando las asas especiales.

4.  

Nivele perfectamente el tanque y su posible 

extensión. Realice todas las conexiones hidráulicas 

con el resto del sistema y compruebe si hay fugas, 

antes de continuar con el entierro.

5.  Llene el tanque unos 20-30 cm con agua y llene 

el espacio vacío entre el tanque y la pared de la 

excavación con arena, hasta el nivel del agua, con 

capas  de  unos  20-30  cm  cada  vez  (fig.  2  pos.3). 

Evite descargar la arena en grandes cantidades, ya 

que esto podría crear acumulaciones, capaces de 

deformar el tanque, mientras que podría generar 

vacíos en otras áreas. Es fundamental intentar 

compactar lo máximo posible cada una de las capas 

que se añaden.

6.  

Se recomienda rellenar la parte superior del 

agujero, hasta la tapa o al inicio de la extensión, si 

está presente, con tierra vegetal.

7.  Deje el tanque subterráneo lleno de agua con la 

tapa fija durante al menos dos días para permitir un 

mejor asentamiento.

8.  Antes de usar, asegúrese de que se haya creado 

un sistema de ventilación adecuado, capaz de 

evitar la creación de vacío, dejando que el aire fluya 

constantemente durante el vaciado del tanque.

Summary of Contents for GEO

Page 1: ...tation automatique de relevage des eaux us es et d gout Estaci n autom tica de recogida y elevaci n de aguas sucias GEO ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 9 E...

Page 2: ...enti per la corretta gestione dell apparecchio e dei suoi componenti Interventi che possono essere svolti dall utilizzatore finale dell apparecchio Previa lettura delle istruzioni e il responsabile pe...

Page 3: ...mpiego dell apparecchio per usi impropri e modalit di uso non previste dal presente manuale L utilizzo improprio del prodotto deteriora le caratteristiche di sicurezza e di efficienza dell apparecchio...

Page 4: ...ari mezzi per trasportare l apparecchio imballato I mezzi per trasportare il prodotto imballato devono essere adeguati alle dimensioni e ai pesi del prodotto scelto vedi capitolo 12 5 1 Movimentazione...

Page 5: ...Prevedete idonei sistemi che segnalino la presenza della stazione per evitare possibili danni causati inavvertitamente Garantite uno spazio sufficiente all installazione e manutenzione attorno e sopr...

Page 6: ...cate il corretto funzionamento della stazione Il flusso di liquido proveniente dalle varie utenze non deve ostacolare il corretto funzionamento dei galleggianti presenti nel serbatoio Prima dell insta...

Page 7: ...p A 8 1 Manutenzione ordinaria OFF Prima di ogni intervento di manutenzione togliere l alimentazione elettrica e assicurarsi che la pompa non rischi di essere messa sotto tensione per inavvertenza Ch...

Page 8: ...ompa b Cuscinetti bloccati a Se si in grado smontare il corpo pompa e rimuovere i corpi solidi estranei all interno della girante se necessario rivolgersi a ad un centro assistenza autorizzato b Nel c...

Page 9: ...hine and its parts Operations that could be performed by the final user After carefully reading of the instructions is responsible for maintenance under normal conditions They are authorized to affect...

Page 10: ...Improper use The device is designed and built only for the purpose described in paragraph 2 1 Improper use of the device is forbidden as is use under conditions other than those indicated in these ins...

Page 11: ...during the transportation the box cannot move It is not necessary to use any special vehicle to transport the packaged device The transport vehicles must comply for the weight and dimensions with the...

Page 12: ...idental damage Leave enough space around and above the lifting station for installation and maintenance purposes Provide for enough space all around the control panel for natural cooling This electric...

Page 13: ...of the impeller is as shown by the arrow on the pump Otherwise disconnect electrical power and reverse the connections of two phases in the control box Operation with wrong direction of rotation will...

Page 14: ...ce activity It is suggested to make an inspections at least every 6 months The inspection must include 1 Rinse with clean water from inside the station 2 Rinse the level floats with clean water piezom...

Page 15: ...2a If possible dismantle the pump casing and remove any solid foreign bodies inside the rotor if necessary contact an authorised service centre 2b If the bearings are damaged replace them or if necess...

Page 16: ...vertissements pour g rer correctement l appareil et ses l ments Interventions que l utilisateur final de l appareil a le droit de r aliser Apr s avoir lu les instructions est responsable de l entretie...

Page 17: ...visible L appareil a t con u et construit exclusivement pour l emploi pr vu d crit au par 2 1 Il est interdit d employer l appareil pour des utilisations impropres et selon des modalit s non pr vues...

Page 18: ...PORT ET MANUTENTION Le produit est emball pour en pr server le contenu Pendant le transport viter d y superposer des poids excessifs S assurer que la boite ne puisse bouger pendant le transport Les mo...

Page 19: ...ation enterr e la station est en mesure de supporter une charge de passage de 100 kg Pour faciliter les op rations de maintenance la fosse peut tre ferm e au moyen d une dalle tampon ou de tout autre...

Page 20: ...fonctionnement de la station Le flux de liquide provenant des diff rents utilisateurs ne doit pas interf rer avec le fonctionnement des flotteurs situ s dans le r servoir Pour les lectropompes triphas...

Page 21: ...Avant toute intervention de maintenance couper l alimentation lectrique et s assurer que la pompe ne risque pas d tre mise sous tension par inadvertance Fermer les vannes d isolation d aspiration et...

Page 22: ...qu s a Si possible d monter le corps de pompe et extraire tous les composants trangers solides si n cessaire contacter le revendeur b Si les roulements sont endommag s les remplacer et si n cessaire c...

Page 23: ...omponentes Intervenciones que pueden ser realizadas s lo por el usuario final del dispositivo Despu s de leer las instrucciones es responsable de su mantenimiento en condiciones normales de uso Est au...

Page 24: ...est n indicados en este manual El uso impropio del producto deteriora las caracter sticas de seguridad y de eficiencia del dispositivo Calpeda no se hace responsable para da os o perjuicios causados p...

Page 25: ...sporte del aparato embalado Los medios para el transporte del aparato embalado deben ser adecuados a las dimensiones y a los pesos del producto elegido ver capitolo 12 5 1 Manejo Manejar con cuidado e...

Page 26: ...acilitar el mantenimiento Instalar sistemas adecuados para se alar la presencia de la estaci n y evitar los posibles da os que se podr an ocasionar inadvertidamente Asegurar un espacio suficiente para...

Page 27: ...estaci n El flujo de l quido que procede de las diferentes instalaciones no debe obstaculizar el correcto funcionamiento de los interruptores de flotador presentes en la estaci n Antes de la instalac...

Page 28: ...antenimiento del dispositivo p ngase en contacto con CALPEDA S p A 8 1 Mantenimiento ordinario OFF Antes de cualquier operaci n de mantenimiento desconecte la fuente de alimentaci n y aseg rese de que...

Page 29: ...r los cuerpos s lidos ajenos en el interior del rodete si es necesario dirigirse a un centro de asistencia autorizado b En el caso se hayan da ados los cojinetes sustituirlos o si es necesario dirigir...

Page 30: ...kg 6 GEO 40 A Arrangement for 40 mm inlet 40 mm outlet 25 mm relief B Cable passage with Shuko plug A Predisposici n para Entrada 40 mm Impulsi n 40 mm Salida de aire 25 mm B Salida cable con con clav...

Page 31: ...A C Ingresso o sfiato B Uscita per mandata D Uscita per scarico G 1 1 2 E Uscita cavo A C Entr e et Ventilation B Orifice de sortie D G 1 1 2 vidange E Sortie c ble de pompe A C inlet and relief B del...

Page 32: ...livery outlet D G 1 1 2 draining outlet E Cable outlet A C Entr e et Ventilation B Orifice de sortie D G 1 1 2 vidange E Sortie c ble de pompe A C Entrada o salida de aire B Salida impulsi n D Salida...

Page 33: ...ur demande 1 pompe avec 10 m de c ble It includes 1 tank capacity 40 l 1 single phase pump with 5 m cable and float switch 1 non return valve with clapet on the pump delivery side 1 discharge pipe kit...

Page 34: ...with 10 m cable 1 discharge pipe kit in PVC with a ball valve and non return ball valve 1 support kit with safety float switch and auto supplied control panel for remote alarm with horn and flashing l...

Page 35: ...on 1 discharge pipe kit in PVC with a ball valve and non return ball valve On demand 1 safety float switch with support for single phase version and autosupplied control panel for remote alarm with ho...

Page 36: ...nd auto supplied control panel for remote alarm with horn and flashing light extention 300 mm Incluye 1 dep sito con capacidad de 230 litros 1 bomba monof sica con 10 m de cable sin interruptor de niv...

Page 37: ...PVC On demand 2 discharge pipe kit in PVC with a ball valve and non return ball valve 1 safety float switch and auto supplied control panel for remote alarm with horn and flashing light extention 300...

Page 38: ...scharge pipe kit in PVC with a ball valve and non return ball valve On demand 1 safety float switch and auto supplied control panel for remote alarm with horn and flashing light extention 300 mm Inclu...

Page 39: ...h horn and flashing light extention 300 mm Incluye 1 dep sito con capacidad de 500 litros 2 bombas monof sicas con 10 m de cable sin interruptor de nivel trif sicas con 10 m de cable 1 kit varilla con...

Page 40: ...40 44 GEO_Rev1 12 2 Esempi di installazione interrata Underground Installation examples Exemples d installation sous terre Ejemplos de instalaci n bajo tierra Fig 1...

Page 41: ...getale 5 Pozzo depressione 6 Tubo drenaggio 1 Terre 2 Sable 3 Gravier 4 Terreau v g tal 5 Eh bien la d pression 6 Tuyau d vacuation 1 Ground 2 Sand 3 Gravel 4 Vegetable ground 5 Decompression wells 6...

Page 42: ...2014 30 EU 2014 35 EU DK OVERENSSTEMMELSESERKL RING Vi CALPEDA S p A erkl rer hermed at vore produkten GEO 40 GEO 230 GEO 500 pumpe type og serie nummer vist p typeskiltet er fremstillet i overensstem...

Page 43: ...Electrical Equipment Safety Regulations 2016 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulation...

Page 44: ...Calpeda s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia Tel 39 0444 476476 E mail info calpeda it www calpeda com...

Reviews: