background image

F

GEO_Rev1 - Instructions pour l’utilisation

Page 21 / 44

7.3. ARRÊT

ON

  

  

  En cas d’anomalies de fonctionnement, il faut 

éteindre l’appareil (voir recherche pannes). 

Le produit a été conçu pour un fonctionnement 

continu;  l’arrêt  de  l’appareil  s’effectue  seulement  en 

débranchant l’alimentation au moyen des systèmes de 

déclenchement (voir § 6.5 “Branchement électrique”).

8.  MAINTENANCE

Avant d'intervenir sur l'appareil, il est obligatoire de le 

mettre hors service en le débranchant de toute source 

d'énergie. 

Si nécessaire, s'adresser à un électricien ou technicien 

expert.

  Chaque opération de maintenance, nettoyage 

ou réparation effectuée avec l'installation 

électrique sous tension, peut causer aux 

personnes de graves accidents même mortels.

  Si le câble d'alimentation est endommagé, il 

doit être remplacé par le fabricant, son service 

après vente ou des personnes de qualification 

similaire afin d'éviter un danger.

La personne devant intervenir en cas de maintenance 

extraordinaire ou  de maintenance exigeant le 

démontage de parties de l'appareil, doit être un 

technicien  qualifié  en  mesure  de  lire  et  comprendre 

schémas et dessins. 

Il est recommandé d'inscrire toutes les interventions 

effectuées sur un registre.

i

  Pendant la maintenance, faire particulièrement 

attention afin d'éviter que des corps étrangers, 

même de petites dimensions, ne s'introduisent 

ou ne s'immiscent dans le circuit; en effet, ils 

pourraient causer un mauvais fonctionnement 

et compromettre la sécurité de l'appareil. 

  Éviter de réaliser les interventions à mains 

nues. Utiliser des gants anti-coupure et 

résistants à l'eau pour démonter et nettoyer ou 

d'autres éléments si nécessaires.   

i

  Aucun personnel non-autorisé n'est admis lors 

des opérations de maintenance. 

Les opérations de maintenance non-décrites dans ce 

manuel doivent être exécutées uniquement par du 

personnel spécialisé envoyé par CALPEDA S.p.A..

Pour toute autre renseignement technique concernant 

l'utilisation ou la maintenance de l'appareil, contacter 

CALPEDA S.p.A..

8.1. Maintenance ordinaire

OFF

 

  

 

 

 

Avant toute intervention de maintenance, 

couper l'alimentation électrique et s'assurer 

que la pompe ne risque pas d'être mise sous 

tension par inadvertance. 

  Fermer les vannes d'isolation d'aspiration et de 

refoulement avant d'effectuer toute intervention 

de maintenance.

Il est conseillé d'effectuer une inspection tous les 6 

mois. L'inspection doit comprendre :

1. Rincer à l’eau claire de l’intérieur du poste.
2.  Rincer à l’eau claire les flotteurs de niveaux/ sonde 

piézométrique.

3. Vérifier l'absence de corrosion ou de signes d'usure.
4. Contrôler que les pompes tournent librement.
5.  Contrôler que les pompes fonctionnent correctement 

et sans vibrations excessives.

6.  Contrôler l’état et le fonctionnement des éventuels 

flotteurs de niveau.

7.  Vérifier que le système fonctionne correctement et 

s'arrête parfaitement en fonction des niveaux d’eau.

8.  Contrôler tous les câbles électriques ainsi que les 

accessoires pour exclure tout signe de dommage 

ou d'usure.

Lorsque la pompe n’est pas utilisée, elle doit être 

vidée complètement s’il existe un danger de gel.

Pour vidanger complètement les pompes démonter la 

pompe et la renverser.

8.2. Démontage de l’installation

Avant le démontage, fermez la vanne d'arrêt situé 

dans les tuyaux d'entrée et de sortie.

8.3. Démontage de pompe

OFF

 

 

Avant le démontage, fermez les vannes de refoulement.

Pour le démontage et le remontage, observez la 

construction sur le dessin en section du manuel de la 

pompe.

9.  DÉMANTÈLEMENT

OFF

 

  

 

 

 

  Directive européenne

 

 

  2012/19/EU (WEEE)

La démolition de l’appareil doit être confiée à une entreprise 

spécialisée dans la mise à la ferraille des produits 

métalliques  en mesure de définir comment procéder. 

Pour éliminer le produit, il est obligatoire de suivre les 

règlementations en vigueur dans le Pays où celui-

ci est démantelé, ainsi que les lois internationales 

prévues pour la protection de l’environnement.

10.  PIÈCES DE RECHANGE
10.1. 

Demande de pièces détachées

En cas de demande de pièces de rechange, préciser 

la dénomination, le numéro de position sur le dessin en 

section et les données de la plaquette d’identification 

(type, date et numéro de série). 

La commande peut être envoyée à CALPEDA S.p.A. 

par téléphone, fax, e-mail.

Sous réserve de modifications.

Summary of Contents for GEO

Page 1: ...tation automatique de relevage des eaux us es et d gout Estaci n autom tica de recogida y elevaci n de aguas sucias GEO ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 9 E...

Page 2: ...enti per la corretta gestione dell apparecchio e dei suoi componenti Interventi che possono essere svolti dall utilizzatore finale dell apparecchio Previa lettura delle istruzioni e il responsabile pe...

Page 3: ...mpiego dell apparecchio per usi impropri e modalit di uso non previste dal presente manuale L utilizzo improprio del prodotto deteriora le caratteristiche di sicurezza e di efficienza dell apparecchio...

Page 4: ...ari mezzi per trasportare l apparecchio imballato I mezzi per trasportare il prodotto imballato devono essere adeguati alle dimensioni e ai pesi del prodotto scelto vedi capitolo 12 5 1 Movimentazione...

Page 5: ...Prevedete idonei sistemi che segnalino la presenza della stazione per evitare possibili danni causati inavvertitamente Garantite uno spazio sufficiente all installazione e manutenzione attorno e sopr...

Page 6: ...cate il corretto funzionamento della stazione Il flusso di liquido proveniente dalle varie utenze non deve ostacolare il corretto funzionamento dei galleggianti presenti nel serbatoio Prima dell insta...

Page 7: ...p A 8 1 Manutenzione ordinaria OFF Prima di ogni intervento di manutenzione togliere l alimentazione elettrica e assicurarsi che la pompa non rischi di essere messa sotto tensione per inavvertenza Ch...

Page 8: ...ompa b Cuscinetti bloccati a Se si in grado smontare il corpo pompa e rimuovere i corpi solidi estranei all interno della girante se necessario rivolgersi a ad un centro assistenza autorizzato b Nel c...

Page 9: ...hine and its parts Operations that could be performed by the final user After carefully reading of the instructions is responsible for maintenance under normal conditions They are authorized to affect...

Page 10: ...Improper use The device is designed and built only for the purpose described in paragraph 2 1 Improper use of the device is forbidden as is use under conditions other than those indicated in these ins...

Page 11: ...during the transportation the box cannot move It is not necessary to use any special vehicle to transport the packaged device The transport vehicles must comply for the weight and dimensions with the...

Page 12: ...idental damage Leave enough space around and above the lifting station for installation and maintenance purposes Provide for enough space all around the control panel for natural cooling This electric...

Page 13: ...of the impeller is as shown by the arrow on the pump Otherwise disconnect electrical power and reverse the connections of two phases in the control box Operation with wrong direction of rotation will...

Page 14: ...ce activity It is suggested to make an inspections at least every 6 months The inspection must include 1 Rinse with clean water from inside the station 2 Rinse the level floats with clean water piezom...

Page 15: ...2a If possible dismantle the pump casing and remove any solid foreign bodies inside the rotor if necessary contact an authorised service centre 2b If the bearings are damaged replace them or if necess...

Page 16: ...vertissements pour g rer correctement l appareil et ses l ments Interventions que l utilisateur final de l appareil a le droit de r aliser Apr s avoir lu les instructions est responsable de l entretie...

Page 17: ...visible L appareil a t con u et construit exclusivement pour l emploi pr vu d crit au par 2 1 Il est interdit d employer l appareil pour des utilisations impropres et selon des modalit s non pr vues...

Page 18: ...PORT ET MANUTENTION Le produit est emball pour en pr server le contenu Pendant le transport viter d y superposer des poids excessifs S assurer que la boite ne puisse bouger pendant le transport Les mo...

Page 19: ...ation enterr e la station est en mesure de supporter une charge de passage de 100 kg Pour faciliter les op rations de maintenance la fosse peut tre ferm e au moyen d une dalle tampon ou de tout autre...

Page 20: ...fonctionnement de la station Le flux de liquide provenant des diff rents utilisateurs ne doit pas interf rer avec le fonctionnement des flotteurs situ s dans le r servoir Pour les lectropompes triphas...

Page 21: ...Avant toute intervention de maintenance couper l alimentation lectrique et s assurer que la pompe ne risque pas d tre mise sous tension par inadvertance Fermer les vannes d isolation d aspiration et...

Page 22: ...qu s a Si possible d monter le corps de pompe et extraire tous les composants trangers solides si n cessaire contacter le revendeur b Si les roulements sont endommag s les remplacer et si n cessaire c...

Page 23: ...omponentes Intervenciones que pueden ser realizadas s lo por el usuario final del dispositivo Despu s de leer las instrucciones es responsable de su mantenimiento en condiciones normales de uso Est au...

Page 24: ...est n indicados en este manual El uso impropio del producto deteriora las caracter sticas de seguridad y de eficiencia del dispositivo Calpeda no se hace responsable para da os o perjuicios causados p...

Page 25: ...sporte del aparato embalado Los medios para el transporte del aparato embalado deben ser adecuados a las dimensiones y a los pesos del producto elegido ver capitolo 12 5 1 Manejo Manejar con cuidado e...

Page 26: ...acilitar el mantenimiento Instalar sistemas adecuados para se alar la presencia de la estaci n y evitar los posibles da os que se podr an ocasionar inadvertidamente Asegurar un espacio suficiente para...

Page 27: ...estaci n El flujo de l quido que procede de las diferentes instalaciones no debe obstaculizar el correcto funcionamiento de los interruptores de flotador presentes en la estaci n Antes de la instalac...

Page 28: ...antenimiento del dispositivo p ngase en contacto con CALPEDA S p A 8 1 Mantenimiento ordinario OFF Antes de cualquier operaci n de mantenimiento desconecte la fuente de alimentaci n y aseg rese de que...

Page 29: ...r los cuerpos s lidos ajenos en el interior del rodete si es necesario dirigirse a un centro de asistencia autorizado b En el caso se hayan da ados los cojinetes sustituirlos o si es necesario dirigir...

Page 30: ...kg 6 GEO 40 A Arrangement for 40 mm inlet 40 mm outlet 25 mm relief B Cable passage with Shuko plug A Predisposici n para Entrada 40 mm Impulsi n 40 mm Salida de aire 25 mm B Salida cable con con clav...

Page 31: ...A C Ingresso o sfiato B Uscita per mandata D Uscita per scarico G 1 1 2 E Uscita cavo A C Entr e et Ventilation B Orifice de sortie D G 1 1 2 vidange E Sortie c ble de pompe A C inlet and relief B del...

Page 32: ...livery outlet D G 1 1 2 draining outlet E Cable outlet A C Entr e et Ventilation B Orifice de sortie D G 1 1 2 vidange E Sortie c ble de pompe A C Entrada o salida de aire B Salida impulsi n D Salida...

Page 33: ...ur demande 1 pompe avec 10 m de c ble It includes 1 tank capacity 40 l 1 single phase pump with 5 m cable and float switch 1 non return valve with clapet on the pump delivery side 1 discharge pipe kit...

Page 34: ...with 10 m cable 1 discharge pipe kit in PVC with a ball valve and non return ball valve 1 support kit with safety float switch and auto supplied control panel for remote alarm with horn and flashing l...

Page 35: ...on 1 discharge pipe kit in PVC with a ball valve and non return ball valve On demand 1 safety float switch with support for single phase version and autosupplied control panel for remote alarm with ho...

Page 36: ...nd auto supplied control panel for remote alarm with horn and flashing light extention 300 mm Incluye 1 dep sito con capacidad de 230 litros 1 bomba monof sica con 10 m de cable sin interruptor de niv...

Page 37: ...PVC On demand 2 discharge pipe kit in PVC with a ball valve and non return ball valve 1 safety float switch and auto supplied control panel for remote alarm with horn and flashing light extention 300...

Page 38: ...scharge pipe kit in PVC with a ball valve and non return ball valve On demand 1 safety float switch and auto supplied control panel for remote alarm with horn and flashing light extention 300 mm Inclu...

Page 39: ...h horn and flashing light extention 300 mm Incluye 1 dep sito con capacidad de 500 litros 2 bombas monof sicas con 10 m de cable sin interruptor de nivel trif sicas con 10 m de cable 1 kit varilla con...

Page 40: ...40 44 GEO_Rev1 12 2 Esempi di installazione interrata Underground Installation examples Exemples d installation sous terre Ejemplos de instalaci n bajo tierra Fig 1...

Page 41: ...getale 5 Pozzo depressione 6 Tubo drenaggio 1 Terre 2 Sable 3 Gravier 4 Terreau v g tal 5 Eh bien la d pression 6 Tuyau d vacuation 1 Ground 2 Sand 3 Gravel 4 Vegetable ground 5 Decompression wells 6...

Page 42: ...2014 30 EU 2014 35 EU DK OVERENSSTEMMELSESERKL RING Vi CALPEDA S p A erkl rer hermed at vore produkten GEO 40 GEO 230 GEO 500 pumpe type og serie nummer vist p typeskiltet er fremstillet i overensstem...

Page 43: ...Electrical Equipment Safety Regulations 2016 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulation...

Page 44: ...Calpeda s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia Tel 39 0444 476476 E mail info calpeda it www calpeda com...

Reviews: