background image

F

Page 20 / 44

GEO_Rev1 - Instructions pour l’utilisation

6.7. Raccordement  électrique

OFF

  

  Le raccordement électrique doit être effec-

tué par un professionnel, et conformément 

aux normes et autres règlements locales 

applicables. 

Suivre les normes de sécurité.

Exécuter toujours la mise à la terre de la pompe, 

même avec tuyau de refoulement non métallique.

  Avant de procéder au raccordement électrique, 

lisez les manuels et les instructions de 

l’électropompe et de l’éventuel coffret électrique 

et étudiez tous les éventuels schémas 

électriques.

Comparer la fréquence et la tension du réseau avec 

les données de la plaque signalétique.

Installer 

un dispositif pour débrancher chaque 

phase du réseau

 (interrupteur pour déconnecter 

la pompe de l’alimentation) avec une distance 

d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm. 

Les 

pompes monophasées

, sont fournies avec 

condensateur connecté aux bornes et (pour 220-240 

V - 50 Hz) avec protection thermique incorporée.

La station de relevage avec pompe monophasée est 

fournie sans un tableau électrique   (tableau électrique 

fourni uniquement pour les pompes GQGM). Toutes 

les stations de relevage avec une pompe triphasée et 

deux pompes sont fournies avec un tableau électrique.

7.  DÉMARRAGE ET EMPLOI
7.1. Contrôles avant allumage

L’appareil ne doit pas être mis en marche en cas de 

pièces endommagées.

7.2. Premier démarrage

OFF

 

  

  

Avant de procéder à la première mise en route de la 

station de relevage et de l’électropompe, vérifiez que 

le réservoir ne contient aucun résidu ou matériau 

pouvant nuire à son bon fonctionnement.

Pendant cette phase, vous pouvez garder le robinet 

d’arrêt situé sur la canalisation d’arrivée fermé et 

remplir la station de relevage avec de l’eau propre. 

Ouvrez le robinet d’arrêt situé sur la canalisation de 

refoulement, vérifiez que le raccord est bien serré et 

étanche et contrôlez que l’électropompe fonctionne 

correctement.  Vérifiez  également  que  l’électropompe 

est bien amorcée.

Ouvrez le robinet d'arrêt situé sur la canalisation 

d’arrivée et contrôlez le bon fonctionnement de la 

station.

  Le  flux  de  liquide  provenant  des  différents 

utilisateurs ne doit pas interférer avec le 

fonctionnement  des  flotteurs  situés  dans  le 

réservoir.

Pour  les  électropompes  triphasées,  vérifiez  que  la 

roue tourne bien dans le bon sens. 

Avant l’installation, démarrer pendant quelques tours 

le moteur et vérifier à travers l’ouverture d’aspiration 

que, le sens de rotation de la roue soit le même que 

celui indiqué par la flèche sur la pompe. 

Dans le cas contraire, débrancher l’alimentation 

électrique et inverser les connexions de deux phases 

dans le coffret de commande.

Le fonctionnement avec rotation inverse entraîne des 

vibrations et une perte de débit. 

Contrôlez également le manuel de l’électropompe.

Vérifiez  que  les  niveaux  d’intervention  des  flotteurs 

sont bien réglés en fonction des exigences de 

l’installation et si nécessaire ajustez le réglage en 

fonction des besoins effectifs.

Sur les installations équipées de 2 électropompes, 

les flotteurs doivent être réglés comme indiqué sur le 

schéma:

Start 1

Stop 1

Stop 2

Start 2

Allarme

optional

Alarm

GMAX

G2

G1

Quadro di comando

Control panel

Vérifiez  que  le  nombre  des  démarrages  horaires  est 

compatible avec les caractéristiques des composants 

de l’installation.

Vérifiez  le  bon  fonctionnement  de  l’installation  et 

procédez à la mise en service.

Fermez le ou les couvercle.

7.2.1. Fonctionnement

1 Pompe monophasées

Exécution  avec  interrupteur  à  flotteur:  l’interrupteur 

à  flotteur  relié  directement  à  la  pompe  commande 

la mise en route et l’arrêt de celle-ci. Contrôler que 

l’interrupteur à flotteur flotte librement.

1 Pompe triphasées

Fonctionnement avec 1 flotteur plus flotteur d'alarme

Le flotteur G1, commande la première pompe.

Le flotteur GMAX, a fonction d'alarme de haut niveau 

et de mise en route des pompe en cas de rupture des 

flotteur G1.

2 Pompes

Fonctionnement avec 2 flotteurs plus flotteur d'alarme

Le  flotteur  G1,  avec  niveau  de  départ  plus  bas, 

commande la première pompe.

Le flotteur G2, avec niveau plus élevé, commande la 

deuxième pompe.

Le flotteur GMAX, avec niveau d'intervention supérieur 

au flotteur G2, a fonction d'alarme de niveau élevé et 

de commande des deux pompes en cas de rupture 

des flotteurs G1 et G2.

Summary of Contents for GEO

Page 1: ...tation automatique de relevage des eaux us es et d gout Estaci n autom tica de recogida y elevaci n de aguas sucias GEO ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 9 E...

Page 2: ...enti per la corretta gestione dell apparecchio e dei suoi componenti Interventi che possono essere svolti dall utilizzatore finale dell apparecchio Previa lettura delle istruzioni e il responsabile pe...

Page 3: ...mpiego dell apparecchio per usi impropri e modalit di uso non previste dal presente manuale L utilizzo improprio del prodotto deteriora le caratteristiche di sicurezza e di efficienza dell apparecchio...

Page 4: ...ari mezzi per trasportare l apparecchio imballato I mezzi per trasportare il prodotto imballato devono essere adeguati alle dimensioni e ai pesi del prodotto scelto vedi capitolo 12 5 1 Movimentazione...

Page 5: ...Prevedete idonei sistemi che segnalino la presenza della stazione per evitare possibili danni causati inavvertitamente Garantite uno spazio sufficiente all installazione e manutenzione attorno e sopr...

Page 6: ...cate il corretto funzionamento della stazione Il flusso di liquido proveniente dalle varie utenze non deve ostacolare il corretto funzionamento dei galleggianti presenti nel serbatoio Prima dell insta...

Page 7: ...p A 8 1 Manutenzione ordinaria OFF Prima di ogni intervento di manutenzione togliere l alimentazione elettrica e assicurarsi che la pompa non rischi di essere messa sotto tensione per inavvertenza Ch...

Page 8: ...ompa b Cuscinetti bloccati a Se si in grado smontare il corpo pompa e rimuovere i corpi solidi estranei all interno della girante se necessario rivolgersi a ad un centro assistenza autorizzato b Nel c...

Page 9: ...hine and its parts Operations that could be performed by the final user After carefully reading of the instructions is responsible for maintenance under normal conditions They are authorized to affect...

Page 10: ...Improper use The device is designed and built only for the purpose described in paragraph 2 1 Improper use of the device is forbidden as is use under conditions other than those indicated in these ins...

Page 11: ...during the transportation the box cannot move It is not necessary to use any special vehicle to transport the packaged device The transport vehicles must comply for the weight and dimensions with the...

Page 12: ...idental damage Leave enough space around and above the lifting station for installation and maintenance purposes Provide for enough space all around the control panel for natural cooling This electric...

Page 13: ...of the impeller is as shown by the arrow on the pump Otherwise disconnect electrical power and reverse the connections of two phases in the control box Operation with wrong direction of rotation will...

Page 14: ...ce activity It is suggested to make an inspections at least every 6 months The inspection must include 1 Rinse with clean water from inside the station 2 Rinse the level floats with clean water piezom...

Page 15: ...2a If possible dismantle the pump casing and remove any solid foreign bodies inside the rotor if necessary contact an authorised service centre 2b If the bearings are damaged replace them or if necess...

Page 16: ...vertissements pour g rer correctement l appareil et ses l ments Interventions que l utilisateur final de l appareil a le droit de r aliser Apr s avoir lu les instructions est responsable de l entretie...

Page 17: ...visible L appareil a t con u et construit exclusivement pour l emploi pr vu d crit au par 2 1 Il est interdit d employer l appareil pour des utilisations impropres et selon des modalit s non pr vues...

Page 18: ...PORT ET MANUTENTION Le produit est emball pour en pr server le contenu Pendant le transport viter d y superposer des poids excessifs S assurer que la boite ne puisse bouger pendant le transport Les mo...

Page 19: ...ation enterr e la station est en mesure de supporter une charge de passage de 100 kg Pour faciliter les op rations de maintenance la fosse peut tre ferm e au moyen d une dalle tampon ou de tout autre...

Page 20: ...fonctionnement de la station Le flux de liquide provenant des diff rents utilisateurs ne doit pas interf rer avec le fonctionnement des flotteurs situ s dans le r servoir Pour les lectropompes triphas...

Page 21: ...Avant toute intervention de maintenance couper l alimentation lectrique et s assurer que la pompe ne risque pas d tre mise sous tension par inadvertance Fermer les vannes d isolation d aspiration et...

Page 22: ...qu s a Si possible d monter le corps de pompe et extraire tous les composants trangers solides si n cessaire contacter le revendeur b Si les roulements sont endommag s les remplacer et si n cessaire c...

Page 23: ...omponentes Intervenciones que pueden ser realizadas s lo por el usuario final del dispositivo Despu s de leer las instrucciones es responsable de su mantenimiento en condiciones normales de uso Est au...

Page 24: ...est n indicados en este manual El uso impropio del producto deteriora las caracter sticas de seguridad y de eficiencia del dispositivo Calpeda no se hace responsable para da os o perjuicios causados p...

Page 25: ...sporte del aparato embalado Los medios para el transporte del aparato embalado deben ser adecuados a las dimensiones y a los pesos del producto elegido ver capitolo 12 5 1 Manejo Manejar con cuidado e...

Page 26: ...acilitar el mantenimiento Instalar sistemas adecuados para se alar la presencia de la estaci n y evitar los posibles da os que se podr an ocasionar inadvertidamente Asegurar un espacio suficiente para...

Page 27: ...estaci n El flujo de l quido que procede de las diferentes instalaciones no debe obstaculizar el correcto funcionamiento de los interruptores de flotador presentes en la estaci n Antes de la instalac...

Page 28: ...antenimiento del dispositivo p ngase en contacto con CALPEDA S p A 8 1 Mantenimiento ordinario OFF Antes de cualquier operaci n de mantenimiento desconecte la fuente de alimentaci n y aseg rese de que...

Page 29: ...r los cuerpos s lidos ajenos en el interior del rodete si es necesario dirigirse a un centro de asistencia autorizado b En el caso se hayan da ados los cojinetes sustituirlos o si es necesario dirigir...

Page 30: ...kg 6 GEO 40 A Arrangement for 40 mm inlet 40 mm outlet 25 mm relief B Cable passage with Shuko plug A Predisposici n para Entrada 40 mm Impulsi n 40 mm Salida de aire 25 mm B Salida cable con con clav...

Page 31: ...A C Ingresso o sfiato B Uscita per mandata D Uscita per scarico G 1 1 2 E Uscita cavo A C Entr e et Ventilation B Orifice de sortie D G 1 1 2 vidange E Sortie c ble de pompe A C inlet and relief B del...

Page 32: ...livery outlet D G 1 1 2 draining outlet E Cable outlet A C Entr e et Ventilation B Orifice de sortie D G 1 1 2 vidange E Sortie c ble de pompe A C Entrada o salida de aire B Salida impulsi n D Salida...

Page 33: ...ur demande 1 pompe avec 10 m de c ble It includes 1 tank capacity 40 l 1 single phase pump with 5 m cable and float switch 1 non return valve with clapet on the pump delivery side 1 discharge pipe kit...

Page 34: ...with 10 m cable 1 discharge pipe kit in PVC with a ball valve and non return ball valve 1 support kit with safety float switch and auto supplied control panel for remote alarm with horn and flashing l...

Page 35: ...on 1 discharge pipe kit in PVC with a ball valve and non return ball valve On demand 1 safety float switch with support for single phase version and autosupplied control panel for remote alarm with ho...

Page 36: ...nd auto supplied control panel for remote alarm with horn and flashing light extention 300 mm Incluye 1 dep sito con capacidad de 230 litros 1 bomba monof sica con 10 m de cable sin interruptor de niv...

Page 37: ...PVC On demand 2 discharge pipe kit in PVC with a ball valve and non return ball valve 1 safety float switch and auto supplied control panel for remote alarm with horn and flashing light extention 300...

Page 38: ...scharge pipe kit in PVC with a ball valve and non return ball valve On demand 1 safety float switch and auto supplied control panel for remote alarm with horn and flashing light extention 300 mm Inclu...

Page 39: ...h horn and flashing light extention 300 mm Incluye 1 dep sito con capacidad de 500 litros 2 bombas monof sicas con 10 m de cable sin interruptor de nivel trif sicas con 10 m de cable 1 kit varilla con...

Page 40: ...40 44 GEO_Rev1 12 2 Esempi di installazione interrata Underground Installation examples Exemples d installation sous terre Ejemplos de instalaci n bajo tierra Fig 1...

Page 41: ...getale 5 Pozzo depressione 6 Tubo drenaggio 1 Terre 2 Sable 3 Gravier 4 Terreau v g tal 5 Eh bien la d pression 6 Tuyau d vacuation 1 Ground 2 Sand 3 Gravel 4 Vegetable ground 5 Decompression wells 6...

Page 42: ...2014 30 EU 2014 35 EU DK OVERENSSTEMMELSESERKL RING Vi CALPEDA S p A erkl rer hermed at vore produkten GEO 40 GEO 230 GEO 500 pumpe type og serie nummer vist p typeskiltet er fremstillet i overensstem...

Page 43: ...Electrical Equipment Safety Regulations 2016 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulation...

Page 44: ...Calpeda s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia Tel 39 0444 476476 E mail info calpeda it www calpeda com...

Reviews: