![burmeier DALI II 24 Volt Instruction Manual Download Page 28](http://html1.mh-extra.com/html/burmeier/dali-ii-24-volt/dali-ii-24-volt_instruction-manual_2832788028.webp)
28
K
äyTTöohje
h
oiTovUode
dALi ii, 24
voLTiN KäyTTöjärjesTeLMä
· i
NsTrUcTioN
M
ANUAL for
N
UrsiNg
B
ed
dALi ii 24 v
oLT
SELKÄOSAN HÄTÄLASKU
sähkökatkoksissa tai sähkökoneiston
toimintahäiriöissä voidaan ylhäällä oleva
selkäosa laskea käsin alas.
Tässä tarvitaan ehdottomasti kahta henkilöä!
Näiden turva- ja käyttöohjeiden huomiotta
jättäminen voi johtaa selkäosan hallitse-
mattomaan putoamiseen, ja tämä voi
aiheuttaa potilaan ja käyttäjän vakavan
loukkaantumisen!
Tämän vain äärimäisessä hätätilanteessa
käytettävän vuoteen laskun saa tehdä vain
henkilö, joka hallitsee täysin alla olevat
käyttöohjeet.
suosittelemme vakavasti harjoittelemaan
tämän huolellisesti moneen kertaan etukä-
teen normaalioloissa, jotta hätätilanteissa
osataan toimia oikein ja nopeasti.
EMERGENCY LOWERING OF THE
BACK REST
The upright back rest can be lowered manually
in case of a power outage or failure of the power
supply or the electrical drive systems.
In this case two users are absolutely
necessary!
Disregarding these safety guidelines and
instructions may cause the backrest to fall
out of control, which could lead to serious
injuries for the user and the patient!
emergency lowering may only be carried out
in the case of extreme emergency and by
users who have a complete command of the
procedures below.
We strongly advise you to practice emer-
gency lowering of the backrest under normal
conditions so that in case of an emergency
you will be able to react quickly and properly.
selkäosan moottori
Back rest motor
F
selkäosaa täytyy keventää ennen
laskemista.
F
sitä varten toinen henkilö nostaa kevyesti
selkäosaa ylöspäin pääpuolen ylimmästä
reunasta ja pitää sen tässä asennossa koko
ajan.
F
Before the emergency lowering, ease the
load on the backrest.
F
The first user raised the back rest slightly by
the outside edge of the head section and holds
it in this position.
F
Toinen henkilö poistaa vasta nyt varmuusso-
kan sitä varten kallistetaan taivutettu sanka pois
ja vedetään varmuussokka yhdessä sangan
kanssa pois selkäosan moottorin nostovarresta.
F
Moottori on nyt irrotettu selkäosasta ja se
putoaa alas.
F
Nyt laskee toinen, joka on pidellyt selkäosaa
koko ajan ylhäällä, sen varovasti alas.
F
The second user now removes the spring
pin. To do this swing away the bent bracket and
pull the spring pin along with the bent bracket
out of the connecting mount of the back rest
motor.
F
The motor has now been detached from the
back rest and swings down.
F
Now the first user carefully lowers the back
rest.
varmuussokka
spring pin
Jos selkäosa putoaa holtittomasti alas,
voi potilas ja/tai käyttäjä loukkaantua!
F
jotta vuoteen normaali käyttötila saataisiin
takaisin, selkäosan moottorin nostovarsi on
asennettava takaisin ja kiinnitettävä
varmuussokan avulla selkäosan kiinnittimeen.
If the back rest falls out of control, the
patient and the second user may be
injured!
F
To convert the bed back to its normal operat-
ing state: swing up the connecting mount and
secure the spring pin, then turn over the bent
bracket.