burmeier DALI II 24 Volt Instruction Manual Download Page 28

28

K

äyTTöohje

h

oiTovUode

dALi ii, 24 

voLTiN KäyTTöjärjesTeLMä

·  i

NsTrUcTioN

M

ANUAL for

N

UrsiNg

B

ed

dALi ii 24 v

oLT

SELKÄOSAN HÄTÄLASKU

sähkökatkoksissa tai sähkökoneiston

 toimintahäiriöissä voidaan ylhäällä oleva

 selkäosa laskea käsin alas.

Tässä tarvitaan ehdottomasti kahta henkilöä! 

Näiden turva- ja käyttöohjeiden huomiotta

jättäminen voi johtaa selkäosan hallitse-

mattomaan putoamiseen, ja tämä voi

 aiheuttaa potilaan ja käyttäjän vakavan

loukkaantumisen! 

Tämän vain äärimäisessä hätätilanteessa

käytettävän vuoteen laskun saa tehdä vain

henkilö, joka hallitsee täysin alla olevat

 käyttöohjeet. 
suosittelemme vakavasti harjoittelemaan

tämän huolellisesti moneen kertaan etukä-

teen normaalioloissa, jotta hätätilanteissa

osataan toimia oikein ja nopeasti. 

EMERGENCY LOWERING OF THE

BACK REST

The upright back rest can be lowered manually

in case of a power outage or failure of the power

 supply or the electrical drive systems.

In this case two users are absolutely

 necessary!

Disregarding these safety guidelines and

 instructions may cause the backrest to fall

out of control, which could lead to serious

injuries for the user and the patient!

emergency lowering may only be carried out

in the case of extreme emergency and by

users who have a complete command of the

procedures below.
We strongly advise you to practice emer-

gency lowering of the backrest under normal

conditions so that in case of an emergency

you will be able to react quickly and properly.

selkäosan moottori

Back rest motor

F

selkäosaa täytyy keventää ennen

 laskemista. 

F

sitä varten toinen henkilö nostaa kevyesti

selkäosaa ylöspäin pääpuolen ylimmästä

 reunasta ja pitää sen tässä asennossa koko

ajan. 

F

Before the emergency lowering, ease the

load on the backrest.

F

The first user raised the back rest slightly by

the outside edge of the head section and holds

it in this position.

F

Toinen henkilö poistaa vasta nyt varmuusso-

kan sitä varten kallistetaan taivutettu sanka pois

ja vedetään varmuussokka yhdessä sangan

kanssa pois selkäosan moottorin nostovarresta. 

F

Moottori on nyt irrotettu selkäosasta ja se

 putoaa alas. 

F

Nyt laskee toinen, joka on pidellyt selkäosaa

koko ajan ylhäällä, sen varovasti alas. 

F

The second user now removes the spring

pin. To do this swing away the bent bracket and

pull the spring pin along with the bent bracket

out of the connecting mount of the back rest

motor.

F

The motor has now been detached from the

back rest and swings down.

F

Now the first user carefully lowers the back

rest.

varmuussokka

spring pin

Jos selkäosa putoaa holtittomasti alas,

voi potilas ja/tai käyttäjä loukkaantua! 

F

jotta vuoteen normaali käyttötila saataisiin

 takaisin, selkäosan moottorin nostovarsi on

asennettava takaisin ja kiinnitettävä

 varmuussokan avulla selkäosan kiinnittimeen.

If the back rest falls out of control, the

 patient and the second user may be

 injured!

F

To convert the bed back to its normal operat-

ing state: swing up the connecting mount and

secure the spring pin, then turn over the bent

bracket.

Summary of Contents for DALI II 24 Volt

Page 1: ...ohje Hoitovuode DALI II 24 voltin käyttöjärjestelmä Instruction Manual Nursing Bed DALI II 24 Volt Mallinumero Model Number 15 0604 11 51 0604 33 kuva Picture Tyyppi Type 191234 Päivitetty Updated 2017 05 31 ...

Page 2: ...nko 13 selkä ja jalkaosan moottorit 14 Patjanpidike 4 kpl 15 Muuntaja virtajohtoineen 16 Kohottautumistelineen holkki 2 kpl 17 Liukukiskot 4 kpl 1 Trapeze 2 Trapeze pole 3 end board foot section 4 release levers for side rails 4 5 Lower leg rest 6 Thigh rest 7 side rail beams 4 8 hand switch 9 Backrest 10 end board head section 11 castors with wheel locks 4 12 reclining surface frame 13 Motor driv...

Page 3: ... notes 5 definitions of involved persons 6 safety instructions 6 Meaning of the safety symbols 6 safety instructions for operators 7 safety instructions for users 8 Product description 10 Normal operating procedure 10 contraindications 11 structural design 11 description of materials 12 Assembly and start up procedure 13 Assembly 13 The end boards 13 Assembly of the reclining surface 13 Assembly o...

Page 4: ...a se tulisi säilyttää hoitovuoteen lähellä ja olla jatkuvasti saatavilla Käyttöohje opastaa Teitä haltijana ja käyttäjänä tuntemaan kaikki ne toiminnot jotka helpottavat hoitovuoteen turvallista käsittelyä Toivotamme Teille ja kaikille hoitovuoteen käyttäjille menestystä hoitotyössä olemme vakuuttuneita että tuotteen monipuoliset ominaisuudet keventävät työtänne BUrMeier gmbh co Kg Kunnossapito Kä...

Page 5: ... who work with the nursing bed DALI II 24 Volt must familiarize themselves with these in structions and follow the safety guidelines YLEISET OHJEET Tässä käyttöohjeessa voi olla toimintojen tai lisävarusteiden ohjeita jotka eivät sisälly teidän vuodemalliinne Dali II 24 voltin mallit Mallinumero 15 0604 11 Makuutaso puuta 4 osainen Sivulaidat metallia 2 laitapuuta Mallinumero 51 0604 33 Makuutaso ...

Page 6: ...ursing bed dALi ii 24 volt or au thorize its use The operator is responsible for instructing the user in the proper use of the unit User Users are persons who as a result of training and experience are authorized to assemble perform maintenance and or operate the nursing bed dALi ii 24 volt furthermore the user can recognize and avoid possible dangers and judge the clinical condition of the patien...

Page 7: ... aina tietyin aikavälein suositus vuosittain katso kappale 6 n Kytkekää vuode suoraan pistorasiaan jatkojohtoja ja tai moninapapistorasioita ei tule käyttää lainkaan n jos kytkette lisälaitteita esim erikoispatja järjestelmän kompressorit jne varmistakaa että kaikki laitteet ovat kiinnitetty lujasti ja toimivat oikein n vuoteen alla ei saa olla moninapapistorasioita sillä nesteen joutuminen niiden...

Page 8: ...ctions n Pay attention that when using additional elec trical components such as patient lifts reading lights or compressors for positioning systems that their electrical cords do not get entangled or damaged by the moving parts of the bed n connect the bed directly to an electrical out let do not use extension cords and or multiple outlet extension cords n Make sure that when attaching other appl...

Page 9: ...lla n Nostomoottorin vikaantumisesta voi seurata vuoteen liikkuminen potilaalle vaaralliseen Trendelenburgin asentoon Tässä tapauksessa vuode on säädettävä takaisin vaakatasoon Lukitse nostotoiminto ja ota viipymättä yhteyttä hoitovuoteen haltijaan n Before any relocation of the nursing bed it is imperative that the power cable is pulled from the wall socket and that the transformer unit is attach...

Page 10: ...t this care n The dALi ii 24 volt care bed is designed for use in hospitals only in rooms of application group 0 n This bed can be used for care under the instructions of a physician and can serve in diagnosing treatment and observation of a patient it is therefore equipped with a locking mechanism for the electrical adjustment functions n This bed has no special connector possibili ties for a pot...

Page 11: ...asentoon tai tarpeettomina laskea ala asentoon STRUCTURAL DESIGN The bed is shipped disassembled on a storage aid it can be transported without problems even in apartment homes it consists of two end boards head and foot section a reclining surface frame which is divided in the middle four side rail beams and a trapeze pole with trapeze handle The bed stands on four steerable individually locking ...

Page 12: ...olisine muuntajineen tuottaa käyttäjän ja potilaan kannalta turvallista virtaa virtajohdon liitin alarungossa on kosteussuo jattu n Käsiohjain jossa on luja ripustuskoukku n Käyttäjä voi tarvittaessa lukita käsiohjaimen säätömahdollisuudet mikäli potilaan kliininen tila vaatii sitä n Kaksi korkeudensäädön moottoria n jalkaosansäädön moottori n selkäosansäädön moottori Electric adjustment system Th...

Page 13: ...d head section 10 decal on end board foot section 3 MAKUUTASON ASENNUS F sivulaitapuut 7 ja kohottautumisteline 2 irrotetaan varastointitelineestä ja asetetaan syrjään odottamaan F Molemmat makuutasonrungon 12 puoliskot irrotetaan varastointitelineestä F Makuutasonrungon päätypuolen puolisko asetetaan pystyyn lattialle Molemmat kohottau tumistelineen holkit 16 ovat tällöin alaspäin ja kaksi vääntö...

Page 14: ...ä kokonaan irti F Päätyelementti 10 yhdistetään makuutasonrunkoon 12 Tarkastetaan vielä että tarrat ovat vastaavat ASSEMBLY OF THE END BOARDS F Loosen both of the knurled screws which are below the reclining surface frame next to the trapeze pole socket 16 do not loosen the screws completely F join the end board head section 10 with the reclining surface frame 12 together ensure that the decals co...

Page 15: ...e bar F in order to prevent the plastic slide from fal ling out of the guide bar reinsert and tighten the knurled screws Pois otettu liukukappale tulee nyt asettaa saman päädyn toiseen liukukiskoon F vääntöruuvi a avataan liukukiskon 17 alapäästä ja liukukappale työnnetään pyöristetty pää edellä liukukiskoon F vääntöruuvi kierretään paikalleen ja kiristetään F Päädyn molemmat liukukappaleet vedetä...

Page 16: ...in F Asetetaan liukukappale liukukiskoihin ja työnnetään ylöspäin kunnes se lukittuu paikalleen F jotta liukukappale ei putoa paikaltaan vääntöruuvit a kierretään takaisin ja kiristetään F samalla tavalla toimitaan toisella puolella jalkapäätyä Now move to the end board foot section F remove both plastic slides toward the bottom out of the guide bar The rounded end of the plastic slide must face u...

Page 17: ...täkää vedonestäjä F Käyttömoottoreiden ja käsiohjaimen johdot asetetaan siististi makuutason rungon alle F Työntäkää jalkopään moottorin virtajohto paikoilleen liittäkää vedonestäjä varmistakaa vielä etteivät johdot ole vioittuneet ettei johtoihin ole syntynyt silmukoita tai johdot eivät ole jääneet puristuksiin vuoteen liikkuvien osien väliin Tärkeää on oltava erityisen huolellinen virtajohdon ka...

Page 18: ... outlet extension cords KÄYTTÖPAIKKAVAATIMUKSET n vuoteen ympäristössä on oltava tarpeeksi tilaa edessä ei saa olla kalusteita ikkunapenkkejä ym n vuoteen alla oleva tila on pidettävä tyhjänä n vuodetta käytettäessä parkettilattialla on tarkistettava jättävätkö pyörät jälkiä lattiapinnoitukseen vuodetta on mahdollista käyttää kaakelipinnalla matolla muovi ja korkkilattialla BUrMeier ei vastaa vahi...

Page 19: ...lar frame from the head section screw the loosened knurled screws back into the reclining surface frame so they do not get lost VUOTEEN PURKAMINEN F Kohottautumisteline otetaan pois paikaltaan F vuode säädetään vaakatasoon keskikorkeuteen F Kaikki vuoteen pyörät on oltava lukitut F Kaikki sivulaitapuut otetaan pois yksi toisensa jälkeen F Liukukappaleet asetetaan takaisin liukukiskoihin vääntöruuv...

Page 20: ...id joins both headboards and takes in both halves of the reclining surface frame Additionally there are holders for the side rail beams and the trapeze F screw both pieces of the storage aid onto the receiver pin of one of the end boards F At the same time all knurled screws in the storage aid must face in one direction F The receptacle for the reclining surface frame must point upward the basket ...

Page 21: ...ren can be jammed or injured by getting under the movable parts or the bed frame n for the safety of the patient lock the hand switch operation of adjustments to the back and thigh rests to avoid unwanted adjust ments when the side rail beams are up danger of getting limbs trapped when adjusting the back and thigh rests n When using accessories with the bed it is necessary to make sure that the ar...

Page 22: ...safety reasons for the safety of the patient adjustment functions can be locked at the hand switch if from a clinical point of view and with the approval of the attending physician the condition of the patient warrants it w The hand switch with its elastic hook can be hooked onto the bed w The spiral cable allows for greater mobility w The hand switch is water tight and washable iP X4 OPERATING TH...

Page 23: ...ered foot position it will automatically be adjusted to horizontal level when it is readjusted to the lowest or highest position n ennen jalkopään kallistusta on vapautettava jarrut molemmasta pyörästä joko päädyssä tai jalkopäästä jotta lattiapinta välttyisi mahdollisilta vaurioilta n Unlock the foot brake of both castors on the head or foot section to avoid damaging the floor LUKITUSTOIMINTO Sää...

Page 24: ...eltaessa n varmistakaa että vuodetta siirreltäessä virtajohto on asetettu vuoteen päälle ettei se putoa n varmista aina ennen vuoteen siirtämistä että kaikkien pyörien jarrujen lukitus on avattu Näin vältetään pyörien suurempi kuluminen ja mahdolliset hankautumisjäljet lattiassa n relocate the bed only when it is positioned in the lowest position n Before relocating the bed ensure that the transfo...

Page 25: ... tarttumiskahva tai hihna on heti vaihdettava virheettömään Kestävyys Tarttumiskahvassa on päivämääräosoitin Tarttumiskahvan normaali käyttöikä on vähintään viisi vuotta sen jälkeen on silmämääräisesti tarkistettava säännöllisesti voidaanko sitä käyttää edelleen Tarttumiskahvan säätöalue Kohottautumistelineen käsikahvan korkeutta voidaan säädellä hihnasta n 55 70 cm n välillä mitattuna patjan ylär...

Page 26: ... kaksi säätösalpaa jotka lukitsevat sääriosan haluttuun asentoon LOWER LEG REST OPTIONAL When the thigh rest is fixed the lower leg rest 5 can be individually adjusted for this reason there are two adjusting ratchets which will lock the lower leg rest into position Asennus F sivulaitapalkit 3 vedetään vuorotellen kummastakin päästä liukukiskoilla ylimmäiseen asentoon kunnes ne lukkiutuvat itsestää...

Page 27: ...udateta kun käytetään viallisia tai sopimattomia sivulaitoja tai sellaisia jotka eivät lukkiudu kunnolla on vaarana sivulaitojen väliin puristukseen jääminen tai putoaminen laitojen liian suuresta välistä n Before using side rail beams evaluate and take into account the clinical condition and any special problems of the patient 4if for example the patient is very bewilde red or very anxious forgo ...

Page 28: ... an emergency you will be able to react quickly and properly selkäosan moottori Back rest motor F selkäosaa täytyy keventää ennen laskemista F sitä varten toinen henkilö nostaa kevyesti selkäosaa ylöspäin pääpuolen ylimmästä reunasta ja pitää sen tässä asennossa koko ajan F Before the emergency lowering ease the load on the backrest F The first user raised the back rest slightly by the outside edg...

Page 29: ...okkeen kuivaamisella tai kuivaksi puhaltamisella ettei sähköliitän nöissä ole jäännöskosteutta n sähkökomponenttien puhdistaminen vesi suihkulla paineilma pesurilla tai vastaavalla on kielletty Pyyhkikää vain kostealla puhdistusliinalla n jos epäillään että vesi tai muu kosteus on päässyt sähkökomponentteihin pistoke vedetään heti pistorasiasta tai sitä ei saa panna siihen uudelleen vuoteeseen on ...

Page 30: ... only the dghM approved disinfectant in the approved concentration n disinfecting the castors is only necessary when visibly contaminated by infectious or potentially infectious material Notice continuous disinfection is only neces sary for patients with a treatment resistant pathogen e g MrsA within the hospital KÄYTTÄJÄN JA AMMATTIHENKILÖSTÖN OHJEISTUS jotta varmistetaan että puhdistuksessa ja d...

Page 31: ...telemme puhdistusta pyyhkimällä kos tealla Puhdistusainetta valittaessa on huomioitava että se on mieto iho ja pintaystä vällinen ja luontoa säästävä yleensä kaikki kotitaloudessa käytetyt puhdistusaineet sopivat n Maalattujen metalliosien puhdistukseen ja hoitoon sopii pyyhkiminen miedoilla kotitalouk sissa yleisesti käytetyillä puhdistusaineilla n Pyyhkimisdesinfiointiin on käytettävä siihen tar...

Page 32: ... doses can be corrosive to metals plastics rubber and other materials in addition to this the compounds have a high protein error are irritants to the mucous membranes and are not environmentally friendly DESINFIONINTIAINEIDEN KÄSITTELY n seuratkaa tuotteiden käyttöohjeita ja niiden valmistajan antamia ohjeita on käytettävä täsmällistä annostelua suosittelemme auto maattista annostelulaitetta n Ai...

Page 33: ...dnung operators are obliged to maintain the product Because of this the following regu lar inspection and function controls are to be performed by the operator as well as the user Point out these necessary tests to the user KÄYTTÄJÄN TARKASTUS vaikkakin tekninen huoltohenkilökunta tekee säännöllisesti vuoteen laajan tarkastuskontrollin on myös normaalin käyttäjän hoitohenkilöstö hoitavat omaiset j...

Page 34: ...nical components should be tested monthly The main power cable as well as the hand switch cable should be checked after every mechanical load and after every relocation for this purpose use the checklist on page 35 Käyttäjän tarkastuslista Tarkastus OK ei OK Vikojen laatu Sähkökomponenttien ulkoinen tarkastus Käsiohjain ja sen johto viallinen johdon liitäntä virtajohto viallinen johdon liitäntä Kä...

Page 35: ...Trapeze pole socket damage deformation Bed frame damage deformation spring wood slats damage splinters Bed box damage splinters reclining surface frame damage deformation side rail damage splinters Function test of electrical components hand switch functiontest Blocking function Function test of mechanical components emergency lowering of backrest Test according to instruction manual castors free ...

Page 36: ... saa tehdä vain sähköalan asiantuntija jolla on lisäksi lääkinnälliset ja laitespesifiset tiedot w Muuntajan testauksessa suoritetaan vuotovirran mittaus vuodetta voidaan käyttää heti sen jälkeen kun muuntaja on korvattu uudella muuntajalla w BUrMeier suorittaa muuntajan testaukset huoltopalveluna Muuntaja voidaan lähettää testattavaksi stiegelmeyerille BUrMeier ille kysykää tarkemmat ohjeet ja ti...

Page 37: ...ars jos vikoja tai toimintahäiriöitä ilmenee on vuode heti irrotettava pistorasiasta ja vedettävä pois käytöstä niin kauaksi aikaa kunnes vahingoittuneet osat on korjattu tai vaihdettu uusiin vikojen tarkastustodistuksena voidaan käyttää sivuja 38 ja 39 Preperation n Unplug the power plug of the transformer unit from the wall socket n Unplug the 24 volt cable of the transformer unit from the conne...

Page 38: ...enyneet pois paikoiltaan Moottoreiden pistokkeet peitelistat hyvin paikoillaan Mekaanisten komponenttien visuaalinen tarkastus Tarrat ja tyyppikilvet Paikoillaan luettavat Max kuorma potilaspaino symbolit Paikoillaan luettavat Kohottautumisteline ja holkki viallinen vääntynyt sängyn runko viallinen vääntynyt Pohjalamellit vialliset säleiset Pyörät vialliset Makuutaso viallinen vääntynyt Puuosat vi...

Page 39: ...uvat avautuvat sääriosa Lukittuu Lisävarusteet esim kohottautumisteline kahva Lujuus viat sopivuus Testauksen tulokset Kaikki arvot sallituissa rajoissa Kyllä ei Seuraava testausaika Testaus läpäisty Kyllä ei Jos testaus ei mennyt läpi viallinen vuodetta ei saa käyttää Kunnostettava viallinen vuodetta ei saa käyttää Poistettava vuode ei vastaa annettuja turvatietoja Tarkastusmerkki annettu Kyllä e...

Page 40: ...switching power supply Available correct position Visual inspection of the mechanical components stickers and type plates Presence legible safe working load patient weight Presence legible Trapeze pole socket damage deformation Bed frame damage deformation spring wood slats damage splinters castors damage reclining surface damage deformation Wooden boards damage splinters Welded seams split welded...

Page 41: ...strap secure hold castors drive and brake emergency lowering of the backrest Test according to instructions for use side rail safe locking secure hold safe unlocking Lower leg rest Latching Accessories e g trapeze pole trapeze secure damage suitability Result of the inspection All values within permissible range yes no Next inspection date Inspection passed yes no If inspection was not passed defe...

Page 42: ...ät voimassa Tilatessanne varaosia sekä huoltoon myynnin jälkeisiin palveluihin liittyen ottakaa yhteys Stiegelmeyer Oy Member of stiegelmeyer group Ahjokatu 4 B 15800 LAHTI Puh 03 753 6320 0400 552 608 faksi 03 753 6330 huolto stiegelmeyer fi www stiegelmeyer fi VARAOSAT varaosia toimittaa BUrMeier ilmoittakaa hoitovuoteen malli tyyppi ja sarja ja tilausnumero Tilauksen kannalta välttämättömät tie...

Page 43: ...ko s 44 auttaa vikojen etsinnässä ja korjaamisessa jos koneiston käytössä tulee toimintahäiriöitä joita käyttäjä ei voi ratkaista vianetsintätaulukon avulla tulee kääntyä haltijan ammattitaitoisen henkilökunnan puoleen korjauksessa ja huolto asioissa Käyttäjä ei saa yrittää missään tapauksessa korjata itse sähkölaitteiden vikoja Sähköisku voi aiheuttaa hengenvaaran sähkötyöt saa tehdä vain ammatti...

Page 44: ...n ilmoittakaa haltijalle laitteen korjaustarpeesta Muuntajan vihreä valo palaa keltainen valo ei pala painettaessa mitä tahansa käsiohjaimen nappia n Käsiohjain on vioittunut n Muuntajan 24 voltin johto ei ole kunnolla kiinni n Käsiohjaimen toiminnot ovat lukitut F vaihtakaa käsiohjain uuteen F Tarkistakaa johdon kiinnitys F Toiminnot on vapautettava lukitusavaimella ks sivu 23 säädöt toimivat vai...

Page 45: ... cable properly F Test the wall socket and fuse box F exchange the transformer inform your operator about any necessary repairs green Led on trans former lights up continu ously yellow Led does not light up when any hand switch button is pressed n hand switch is defective n Transformer plug 24 volt not inserted properly n functions are locked on hand switch F exchange the hand switch F Test the pl...

Page 46: ... leg rests are adjusted if this cannot be ensured the user must safely prevent the patient from adjusting the back and leg rest 4To do so attach the hand switch out of reach e g at the foot end of the bed or lock hand switch adjustments 200 x 90 cm 10 18 cm min 35 kg m3 min 4 2kPa PATJAA KOSKEVAT VAATIMUKSET Perusmitat Pituus x leveys Paksuus korkeus vaahtomuovin tiheys Puristuskuormitus huomioita...

Page 47: ...öinen korkeussäätö n 40 80 cm w selkäosan sähköinen korkeudensäätö 0 n 70 w jalkaosan sähköinen korkeudensäätö 0 n 35 w Makuutason sähköinen kallistus jalkopäässä n 10 w Neljä lukittavaa pyörää w Makuutaso 200 x 90 cm 4 osainen ulkomitat n 218 x 101 cm w Molemmin puolin alas laskettavat ylös nostet tavat sivulaidat SPECIAL FEATURES w electrical height adjustment of the reclining surface from about...

Page 48: ...aluokka ii n laite turvaeristetty w Muuntajassa on ylikuumenemissuoja w varmuusmuuntaja vde 0551 n mukaisesti w huomio huomioikaa tarkasti käyttöohjeet w sähköosat on suojattu vahingolliselta pölyn kerrostumiselta sisältä ja roiskevesiltä kaikilta sivuilta w sähköosat on suojattu pölytiiviisti sisältä ja roiskevesiltä kaikilta sivuilta w vaatimuksenmukaisuusmerkki täyttää lääkinnällisten laitteide...

Page 49: ...quipment electromagnetic compatibility Medical electrical equipment with fitness for use Medical electrical equipment requirements for medical electrical equipment and medical electrical systems used in the home healthcare environment Particular requirements for the safety and essential performance of medical beds Medical electriacl equipment Particular requirements for the basic safety and essent...

Page 50: ...äissä asioissa on kysyttävää kääntykää paikallisen kunnan jätehuoltoyrityksen tai meidän huoltopalvelumme puoleen DISPOSAL INSTRUCTIONS w This nursing bed is if electrically adjustable classified as a commercially used electric appliance b2b in accordance with Weee guidelines 2002 96 eg electronics Law w exchanged electronic components drives control unit hand switch etc of these nursing beds are ...

Page 51: ...äytettiin seuraavien standardien kaikkia sovellettavia osia Yhdenmukaistetut standardit ó eN 14971 2013 04 Lääkintälaitteiden riskienhallinta ó eN 60601 1 2007 07 Lääkinnällisten sähkölaitteiden turvallisuus ó eN 60601 1 2 2007 12 sähkömagneettinen yhteensopivuus ó diN eN 60601 1 6 2010 10 Lääkinnälliset sähkölaitteet Käyttöönsoveltuvuus ó diN eN 60601 1 11 2010 10 Lääkinnälliset sähkölaitteet Kot...

Page 52: ...all additional safety requirements by the highest state Authority from May 22 2001 for care beds Harmonised standards ó eN 14971 2013 04 risk analysis for medical devices ó eN 60601 1 2007 07 safety for electromedical equipment ó eN 60601 1 2 2007 12 electromagnetic compatibility ó diN eN 60601 1 6 2010 10 Medical electrical equipment with fitness for use ó diN eN 60601 1 11 2010 10 Medical electr...

Page 53: ...KäyTTöohje hoiTovUode dALi ii 24 voLTiN KäyTTöjärjesTeLMä iNsTrUcTioN MANUAL for NUrsiNg Bed dALi ii 24 voLT 53 ...

Page 54: ...54 KäyTTöohje hoiTovUode dALi ii 24 voLTiN KäyTTöjärjesTeLMä iNsTrUcTioN MANUAL for NUrsiNg Bed dALi ii 24 voLT ...

Page 55: ...KäyTTöohje hoiTovUode dALi ii 24 voLTiN KäyTTöjärjesTeLMä iNsTrUcTioN MANUAL for NUrsiNg Bed dALi ii 24 voLT 55 ...

Page 56: ...ksiin pidätetään Published by Burmeier gmbh co Kg A subsidiary of the stiegelmeyer group Pivitsheider strasse 270 32791 Lage Lippe germany Phone 49 52 32 98 41 0 Telefax 49 52 32 98 41 41 internet www burmeier de email auftrags zentrum burmeier de No part of this manual may be reproduced with out the prior written permission of the publisher All rights reserved subject to technical changes Päivite...

Reviews: