G
EBRAUCHSANWEISUNG
P
FLEGEBETT
DALI 24 V
OLT
· I
NSTRUCTION
M
ANUAL FOR
N
URSING
B
ED
DALI 24 V
OLT
36
SEITENGITTER
Seitengitter sind ein geeigneter Schutz für
Patienten gegen ungewolltes Herausfallen aus
dem Bett. Sie sind jedoch nicht dazu geeignet,
ein beabsichtigtes Verlassen des Bettes zu ver-
hindern.
Anstellen
)
Ziehen Sie die Seitengitterholme
[3]
jeweils
an einem Ende nacheinander hoch, bis sie in
der obersten Stellung an beiden Enden einra-
sten. Ein Verschieben nach oben oder unten
darf nicht möglich sein.
)
Prüfen Sie das Einrasten durch Druck auf
die Seitengitterholme von oben.
Absenken
)
Heben Sie die Seitengitterholme etwas an.
)
Drücken Sie den Entriegelungshebel
[4]
und
senken Sie die Seitengitterholme langsam ab.
Spezielle Sicherheitshinweise bei Benut-
zung von Seitengittern :
Verwenden Sie nur technisch einwand-
freie, unbeschädigte Seitengitter mit zugelas-
senen Spaltmaßen, die sicher einrasten.
Stellen Sie sicher, dass nur geeignete Ori-
ginal BURMEIER-Seitengitter eingesetzt wer-
den, die als Zubehör von uns für das jeweilige
Bettenmodell freigegeben oder bereits im Bett
integriert sind.
Beurteilen und berücksichtigen Sie vor
dem Einsatz von Seitengittern den klinischen
Zustand und die Besonderheiten beim Körper-
bau des jeweiligen Patienten:
Ist der Patient z. B. sehr stark verwirrt
oder sehr unruhig, verzichten Sie möglichst
auf Seitengitter und greifen Sie zu alternativen
Sicherungsmaßnahmen wie Fixiergurte, Bett-
schürzen usw.
SIDE RAILS
Side Rails conveniently prevent the patient from
falling out of bed accidentally. They do not,
however, prevent a patient from leaving the
bed.
Engaging
)
Pull the side rail beams
[3]
on one end after
the other until it locks in its highest position.
You should not be able to move them up or
down.
)
Check that the side rail beams are locked
into place by pushing on them from above.
Disengaging
)
Lift the side rail beams slightly.
)
Push the upper release lever
[4]
and slowly
lower the side rail beams.
Special safety notes for use of side rail
beams
Only use safely lockable, technically per-
fect, undamaged side rail beams with proper
gap dimensions
Make certain that only suitable Original
BURMEIER-side rail beams are used, which
have been approved for use with the bed
model you are using or that are already inte-
grated in the bed.
Before using side rail beams evaluate and
take into account the clinical condition and
any special problems of the patient
If, for example, the patient is very bewilde-
red or very anxious, forgo the side rails and
use alternative safety measures such as a
restraining belt or restraint sheets.
For especially small, frail patients, additio-
nal protective measures for reducing the
Entriegelungshebel
Release lever
)